法语助手
  • 关闭
n.f.
【医学】癔病, 歇斯;〈转义〉歇斯般的发
C'est de l'hystérie .这简直是发疯。
hystérie collective集体发泄;集体发 法 语 助手
联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯,荒唐;癖好

近义词:
délire,  frénésie,  fureur,  nervosité
联想词
hystérique乱;psychose精神病,精神变态,;paranoïa妄想,偏执;euphorie欣快症;frénésie,疯暴,迷恋;schizophrénie精神裂症;folie疯癫,精神错乱;délire极度兴奋,发;agitation摇动;excitation鼓励,激励;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.

这些行为所发生的背景是军事子控制了苏呼米当局。

Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.

我们都已看到,微量但致命的炭疽会造成怎样的恐惧和歇斯

Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.

无论如何,以色列的歇斯、这种大规模的杀戮和这种蓄意的破坏,都绝对是说不过去的。

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美亚人对阿塞拜疆的石油收益表现出了歇斯的态度,声称我们将把这些收益用于军事目的。

Comme on le sait, la moindre mention d'un retrait éventuel du personnel russe de maintien de la paix suffit pour susciter l'hystérie parmi les autorités abkhazes.

众所周知,只要稍一提起俄罗斯维持和平人员撤出的可能性,便会使阿布哈兹当局歇斯

L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.

说,是在一次反恐的歇斯中被胡乱抓起来的,从未见到安全警察对其案件的全面评估。

Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque.

另一个表现希族塞人极端民族主义疯程度的例子与经由土族塞人方进入南塞浦路斯的西红柿有关。

L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.

俄罗斯大众媒体持续煽动的反格鲁吉亚的歇斯的火焰,是由关于格鲁吉亚不仅没有打击恐怖主义子、而更恶劣的是在纵容们的指控所助燃的。

En outre, l'hystérie croissante en Russie sur la question de la gorge de Pankisi a débouché sur des déclarations du Président et de l'armée de la Russie menaçant ouvertement d'agresser la Géorgie.

而且,俄罗斯境内在潘吉西峡谷问题上正在发展的歇斯情绪,已导致俄罗斯总统及其军方发表声明,公开威胁入侵格鲁吉亚。

Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

在影片接近尾声时,茱丽歇斯般得爆发让影片达到高潮(我避免说是一种戏剧的冲突),树立了一个勇敢母亲的形象。

Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.

霍贾事件已经有13年,巴库官方一直顽固煽动反亚美亚的行动,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美亚人身上。

L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.

美国现政府显然已染上了战争歇斯症,而造成这种病症的是仇恨,是希望清算旧帐,并在政治、军事和经济上称霸世界。

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、把人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人性,数百人变成了嗜血的虐待

De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.

更具体地说,我们不能也不应该排除武装团伙出于族裔动机杀人和平民百姓之间(特别是针对图西族社区)灭绝种族的疯情绪日益膨胀的可能性。

Une fois encore, je suis obligé, à regret, de faire mention du fait qu'au lieu de créer des conditions normales pour le retrait de la technologie militaire russe, la Géorgie entretient une sorte d'hystérie, comme en témoigne, entre autres choses, la récente arrestation de quatre officiers russes.

我不得不再次遗憾地提及,格鲁吉亚不仅没有为俄罗斯军事技术的撤出创造正常条件,而且在制造某种歇斯,这反映在最近逮捕四名俄罗斯军官等事件中。

La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.

武装团伙可能出于族裔动机而杀人,平民百姓之间灭绝种族激动情绪日益高涨,都是必须认真考虑和处理的因素。

Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.

一些伪爱国组织和新纳粹组织已加入俄罗斯联邦当局发起的这场活动,它们欢迎克姆林宫采取的措施并积极参与沙文主义,进行族裔清洗,这使情况日渐失控。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hystérie 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,
n.f.
【医学】癔病, 歇斯底里;〈转义〉歇斯底里般发狂
C'est de l'hystérie .这简直是发疯。
hystérie collective集体发泄;集体发狂 法 语 助手
联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
délire,  frénésie,  fureur,  nervosité
联想词
hystérique狂乱;psychose精神病,精神变态,狂热;paranoïa妄想狂,偏执狂;euphorie欣快症;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;schizophrénie精神分裂症;folie疯癫,精神错乱;délire极度兴奋,发狂,狂热;agitation摇动;excitation鼓励,激励;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.

这些行为所发生背景是军事狂热分子控制了苏呼米当局。

Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.

我们都已看到,微量但致命炭疽会造成怎惧和歇斯底里。

Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.

无论如何,以色列歇斯底里、这种大规模杀戮和这种蓄意破坏,都绝对是说不过去

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美亚人对阿塞拜疆石油收益表现出了歇斯底里态度,声称我们将把这些收益用于军事目

Comme on le sait, la moindre mention d'un retrait éventuel du personnel russe de maintien de la paix suffit pour susciter l'hystérie parmi les autorités abkhazes.

众所周知,只要起俄罗斯维持和平人员撤出可能性,便会使阿布哈兹当局歇斯底里。

L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.

他说,他是在次反歇斯底里中被胡乱抓起来,从未见到安全警察对其案件全面评估。

Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque.

个表现希族塞人极端民族主义疯狂程度例子与经由土族塞人方进入南塞浦路斯西红柿有关。

L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.

俄罗斯大众媒体持续煽动反格鲁吉亚歇斯底里火焰,是由关于格鲁吉亚不仅没有打击怖主义分子、而更恶劣是在纵容他们指控所助燃

En outre, l'hystérie croissante en Russie sur la question de la gorge de Pankisi a débouché sur des déclarations du Président et de l'armée de la Russie menaçant ouvertement d'agresser la Géorgie.

而且,俄罗斯境内在潘吉西峡谷问题上正在发展歇斯底里情绪,已导致俄罗斯总统及其军方发表声明,公开威胁入侵格鲁吉亚。

Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

在影片接近尾声时,茱丽歇斯底里般得爆发让影片达到高潮(我避免说是种戏剧冲突),树立了个勇敢母亲形象。

Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.

霍贾里事件已经有13年,巴库官方直顽固煽动反亚美疯狂行动,其目在于伪造历史事实,把悲惨事件责任推到亚美亚人身上。

L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.

美国现政府显然已染上了战争歇斯底里症,而造成这种病症是仇恨,是希望清算旧帐,并在政治、军事和经济上称霸世界。

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

股歇斯底里民族主义情绪之下,受蒙蔽群众犯下邪恶罪行、把人活活烧死,这表明了群人如何会轻易地丧失理智,没有任何丝人性,数百人变成了嗜血虐待狂。

De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.

更具体地说,我们不能也不应该排除武装团伙出于族裔动机杀人和平民百姓之间(特别是针对图西族社区)灭绝种族疯狂情绪日益膨胀可能性。

Une fois encore, je suis obligé, à regret, de faire mention du fait qu'au lieu de créer des conditions normales pour le retrait de la technologie militaire russe, la Géorgie entretient une sorte d'hystérie, comme en témoigne, entre autres choses, la récente arrestation de quatre officiers russes.

我不得不再次遗憾地及,格鲁吉亚不仅没有为俄罗斯军事技术撤出创造正常条件,而且在制造某种歇斯底里,这反映在最近逮捕四名俄罗斯军官等事件中。

La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.

武装团伙可能出于族裔动机而杀人,平民百姓之间灭绝种族激动情绪日益高涨,都是必须认真考虑和处理因素。

Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.

些伪爱国组织和新纳粹组织已加入俄罗斯联邦当局发起这场活动,它们欢迎克里姆林宫采取措施并积极参与沙文主义狂热,进行族裔清洗,这使情况日渐失控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hystérie 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,
n.f.
【医学】癔病, 歇斯底里;〈转义〉歇斯底里般的发狂
C'est de l'hystérie .是发疯。
hystérie collective集体发泄;集体发狂 法 语 助手
联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
délire,  frénésie,  fureur,  nervosité
联想词
hystérique狂乱;psychose精神病,精神变态,狂热;paranoïa妄想狂,偏执狂;euphorie欣快症;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;schizophrénie精神裂症;folie疯癫,精神错乱;délire极度兴奋,发狂,狂热;agitation摇动;excitation鼓励,激励;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.

些行为所发生的背景是军事狂热控制了苏呼米当局。

Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.

我们都已看到,微量但致命的炭疽会造成怎样的恐惧和歇斯底里。

Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.

无论如何,以色列的歇斯底里种大规模的杀戮和种蓄意的破坏,都绝对是说不过去的。

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美亚人对阿塞拜疆的石油收益表现出了歇斯底里的态度,声称我们将把些收益用于军事目的。

Comme on le sait, la moindre mention d'un retrait éventuel du personnel russe de maintien de la paix suffit pour susciter l'hystérie parmi les autorités abkhazes.

众所周知,只要稍一提起俄罗斯维持和平人员撤出的可能性,便会使阿布哈兹当局歇斯底里。

L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.

他说,他是在一次反恐的歇斯底里中被胡乱抓起来的,从未见到安全警察对其案件的全面评估。

Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque.

另一个表现希族塞人极端民族主义疯狂程度的例与经由土族塞人方进入南塞浦路斯的西红柿有关。

L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.

俄罗斯大众媒体持续煽动的反格鲁吉亚的歇斯底里的火焰,是由关于格鲁吉亚不仅没有打击恐怖主义更恶劣的是在纵容他们的指控所助燃的。

En outre, l'hystérie croissante en Russie sur la question de la gorge de Pankisi a débouché sur des déclarations du Président et de l'armée de la Russie menaçant ouvertement d'agresser la Géorgie.

且,俄罗斯境内在潘吉西峡谷问题上正在发展的歇斯底里情绪,已导致俄罗斯总统及其军方发表声明,公开威胁入侵格鲁吉亚。

Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

在影片接近尾声时,茱丽歇斯底里般得爆发让影片达到高潮(我避免说是一种戏剧的冲突),树立了一个勇敢母亲的形象。

Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.

霍贾里事件已经有13年,巴库官方一顽固煽动反亚美亚的疯狂行动,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美亚人身上。

L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.

美国现政府显然已染上了战争歇斯底里症,造成种病症的是仇恨,是希望清算旧帐,并在政治、军事和经济上称霸世界。

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯底里的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、把人活活烧死,表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人性,数百人变成了嗜血的虐待狂。

De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.

更具体地说,我们不能也不应该排除武装团伙出于族裔动机杀人和平民百姓之间(特别是针对图西族社区)灭绝种族的疯狂情绪日益膨胀的可能性。

Une fois encore, je suis obligé, à regret, de faire mention du fait qu'au lieu de créer des conditions normales pour le retrait de la technologie militaire russe, la Géorgie entretient une sorte d'hystérie, comme en témoigne, entre autres choses, la récente arrestation de quatre officiers russes.

我不得不再次遗憾地提及,格鲁吉亚不仅没有为俄罗斯军事技术的撤出创造正常条件,且在制造某种歇斯底里,反映在最近逮捕四名俄罗斯军官等事件中。

La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.

武装团伙可能出于族裔动机杀人,平民百姓之间灭绝种族激动情绪日益高涨,都是必须认真考虑和处理的因素。

Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.

一些伪爱国组织和新纳粹组织已加入俄罗斯联邦当局发起的场活动,它们欢迎克里姆林宫采取的措施并积极参与沙文主义狂热,进行族裔清洗,使情况日渐失控。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hystérie 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,
n.f.
【医学】癔病, 歇斯底里;〈转义〉歇斯底里般的发狂
C'est de l'hystérie .这简直是发疯。
hystérie collective集体发泄;集体发狂 法 语 助手
联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
délire,  frénésie,  fureur,  nervosité
联想词
hystérique狂乱;psychose精神病,精神变态,狂热;paranoïa妄想狂,偏执狂;euphorie欣快症;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;schizophrénie精神分裂症;folie疯癫,精神错乱;délire极度兴奋,发狂,狂热;agitation摇动;excitation鼓励,激励;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.

这些行为所发生的背景是军事狂热分子控制了苏呼米当局。

Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.

我们到,微量但致命的炭疽会造成怎样的恐惧和歇斯底里。

Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.

无论如何,以色列的歇斯底里、这种大规模的杀戮和这种蓄意的破坏,绝对是说不过去的。

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美亚人对阿塞拜疆的石油收益表现出了歇斯底里的态度,声称我们将把这些收益用于军事目的。

Comme on le sait, la moindre mention d'un retrait éventuel du personnel russe de maintien de la paix suffit pour susciter l'hystérie parmi les autorités abkhazes.

众所周知,只要稍一提起俄罗斯维持和平人员撤出的,便会使阿布哈兹当局歇斯底里。

L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.

他说,他是在一次反恐的歇斯底里中被胡乱抓起来的,从未见到安全警察对其案件的全面评估。

Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque.

另一个表现希族塞人极端民族主义疯狂程度的例子与经由土族塞人方进入南塞浦路斯的西红柿有关。

L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.

俄罗斯大众媒体持续煽动的反格鲁吉亚的歇斯底里的火焰,是由关于格鲁吉亚不仅没有打击恐怖主义分子、而更恶劣的是在纵容他们的指控所助燃的。

En outre, l'hystérie croissante en Russie sur la question de la gorge de Pankisi a débouché sur des déclarations du Président et de l'armée de la Russie menaçant ouvertement d'agresser la Géorgie.

而且,俄罗斯境内在潘吉西峡谷问题上正在发展的歇斯底里情绪,导致俄罗斯总统及其军方发表声明,公开威胁入侵格鲁吉亚。

Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

在影片接近尾声时,茱丽歇斯底里般得爆发让影片达到高潮(我避免说是一种戏剧的冲突),树立了一个勇敢母亲的形象。

Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.

霍贾里事件经有13年,巴库官方一直顽固煽动反亚美亚的疯狂行动,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美亚人身上。

L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.

美国现政府显然染上了战争歇斯底里症,而造成这种病症的是仇恨,是希望清算旧帐,并在政治、军事和经济上称霸世界。

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯底里的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、把人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人,数百人变成了嗜血的虐待狂。

De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.

更具体地说,我们不也不应该排除武装团伙出于族裔动机杀人和平民百姓之间(特别是针对图西族社区)灭绝种族的疯狂情绪日益膨胀的

Une fois encore, je suis obligé, à regret, de faire mention du fait qu'au lieu de créer des conditions normales pour le retrait de la technologie militaire russe, la Géorgie entretient une sorte d'hystérie, comme en témoigne, entre autres choses, la récente arrestation de quatre officiers russes.

我不得不再次遗憾地提及,格鲁吉亚不仅没有为俄罗斯军事技术的撤出创造正常条件,而且在制造某种歇斯底里,这反映在最近逮捕四名俄罗斯军官等事件中。

La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.

武装团伙出于族裔动机而杀人,平民百姓之间灭绝种族激动情绪日益高涨,是必须认真考虑和处理的因素。

Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.

一些伪爱国组织和新纳粹组织加入俄罗斯联邦当局发起的这场活动,它们欢迎克里姆林宫采取的措施并积极参与沙文主义狂热,进行族裔清洗,这使情况日渐失控。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hystérie 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,
n.f.
【医学】癔病, 歇斯底里;〈转义〉歇斯底里般的发
C'est de l'hystérie .这简直是发疯。
hystérie collective集体发泄;集体发 法 语 助手
联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯,荒唐;癖好

近义词:
délire,  frénésie,  fureur,  nervosité
联想词
hystérique乱;psychose精神病,精神变态,热;paranoïa妄想,偏执;euphorie;frénésie热,疯暴,迷恋;schizophrénie精神分裂;folie疯癫,精神错乱;délire极度兴奋,发热;agitation摇动;excitation鼓励,激励;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.

这些行为所发生的背景是军事热分控制了苏呼米当局。

Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.

我们都已看到,微量但致命的炭疽会造成怎样的恐惧和歇斯底里。

Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.

无论如何,以色列的歇斯底里、这种大规模的杀戮和这种蓄意的破坏,都绝对是说不过去的。

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美亚人对阿塞拜疆的石油收益表现出了歇斯底里的态度,声称我们将把这些收益用于军事目的。

Comme on le sait, la moindre mention d'un retrait éventuel du personnel russe de maintien de la paix suffit pour susciter l'hystérie parmi les autorités abkhazes.

众所周知,只要稍一提起俄罗斯维持和平人员撤出的可能性,便会使阿布哈兹当局歇斯底里。

L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.

他说,他是在一次反恐的歇斯底里中被胡乱抓起来的,从未见到安全警察对其案件的全面评估。

Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque.

另一个表现希族塞人极端民族主义疯程度的经由土族塞人方进入南塞浦路斯的西红柿有关。

L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.

俄罗斯大众媒体持续煽动的反格鲁吉亚的歇斯底里的火焰,是由关于格鲁吉亚不仅没有打击恐怖主义分、而更恶劣的是在纵容他们的指控所助燃的。

En outre, l'hystérie croissante en Russie sur la question de la gorge de Pankisi a débouché sur des déclarations du Président et de l'armée de la Russie menaçant ouvertement d'agresser la Géorgie.

而且,俄罗斯境内在潘吉西峡谷问题上正在发展的歇斯底里情绪,已导致俄罗斯总统及其军方发表声明,公开威胁入侵格鲁吉亚。

Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

在影片接近尾声时,茱丽歇斯底里般得爆发让影片达到高潮(我避免说是一种戏剧的冲突),树立了一个勇敢母亲的形象。

Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.

霍贾里事件已经有13年,巴库官方一直顽固煽动反亚美亚的行动,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美亚人身上。

L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.

美国现政府显然已染上了战争歇斯底里,而造成这种病的是仇恨,是希望清算旧帐,并在政治、军事和经济上称霸世界。

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯底里的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、把人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人性,数百人变成了嗜血的虐待

De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.

更具体地说,我们不能也不应该排除武装团伙出于族裔动机杀人和平民百姓之间(特别是针对图西族社区)灭绝种族的疯情绪日益膨胀的可能性。

Une fois encore, je suis obligé, à regret, de faire mention du fait qu'au lieu de créer des conditions normales pour le retrait de la technologie militaire russe, la Géorgie entretient une sorte d'hystérie, comme en témoigne, entre autres choses, la récente arrestation de quatre officiers russes.

我不得不再次遗憾地提及,格鲁吉亚不仅没有为俄罗斯军事技术的撤出创造正常条件,而且在制造某种歇斯底里,这反映在最近逮捕四名俄罗斯军官等事件中。

La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.

武装团伙可能出于族裔动机而杀人,平民百姓之间灭绝种族激动情绪日益高涨,都是必须认真考虑和处理的因素。

Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.

一些伪爱国组织和新纳粹组织已加入俄罗斯联邦当局发起的这场活动,它们欢迎克里姆林宫采取的措施并积极参沙文主义热,进行族裔清洗,这使情况日渐失控。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hystérie 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,
n.f.
【医学】癔病, 歇斯底里;〈转义〉歇斯底里般的发狂
C'est de l'hystérie .这简直是发疯。
hystérie collective集体发泄;集体发狂 法 语 助手
联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
délire,  frénésie,  fureur,  nervosité
联想词
hystérique狂乱;psychose精神病,精神变态,狂热;paranoïa妄想狂,偏执狂;euphorie欣快症;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;schizophrénie精神分裂症;folie疯癫,精神错乱;délire极度兴奋,发狂,狂热;agitation摇动;excitation;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.

这些行为所发生的背景是军事狂热分子控制了苏呼米当局。

Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.

我们都已看到,微量但致命的炭疽会造成怎样的恐惧和歇斯底里。

Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.

无论如何,以色列的歇斯底里、这种大规模的杀戮和这种蓄意的破坏,都绝是说不过去的。

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美亚人阿塞拜疆的石油收益表现出了歇斯底里的态度,声称我们将把这些收益用于军事目的。

Comme on le sait, la moindre mention d'un retrait éventuel du personnel russe de maintien de la paix suffit pour susciter l'hystérie parmi les autorités abkhazes.

众所周知,只要稍一提起俄罗斯维持和平人员撤出的可能性,便会使阿布哈兹当局歇斯底里。

L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.

他说,他是在一次反恐的歇斯底里中被胡乱抓起来的,从未见到安全其案件的全面评估。

Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque.

另一个表现希族塞人极端民族主义疯狂程度的例子与经由土族塞人方进入南塞浦路斯的西红柿有关。

L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.

俄罗斯大众媒体持续煽动的反格鲁吉亚的歇斯底里的火焰,是由关于格鲁吉亚不仅没有打击恐怖主义分子、而更恶劣的是在纵容他们的指控所助燃的。

En outre, l'hystérie croissante en Russie sur la question de la gorge de Pankisi a débouché sur des déclarations du Président et de l'armée de la Russie menaçant ouvertement d'agresser la Géorgie.

而且,俄罗斯境内在潘吉西峡谷问题上正在发展的歇斯底里情绪,已导致俄罗斯总统及其军方发表声明,公开威胁入侵格鲁吉亚。

Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

在影片接近尾声时,茱丽歇斯底里般得爆发让影片达到高潮(我避免说是一种戏剧的冲突),树立了一个勇敢母亲的形象。

Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.

霍贾里事件已经有13年,巴库官方一直顽固煽动反亚美亚的疯狂行动,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美亚人身上。

L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.

美国现政府显然已染上了战争歇斯底里症,而造成这种病症的是仇恨,是希望清算旧帐,并在政治、军事和经济上称霸世界。

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯底里的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、把人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人性,数百人变成了嗜血的虐待狂。

De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.

更具体地说,我们不能也不应该排除武装团伙出于族裔动机杀人和平民百姓之间(特别是针图西族社区)灭绝种族的疯狂情绪日益膨胀的可能性。

Une fois encore, je suis obligé, à regret, de faire mention du fait qu'au lieu de créer des conditions normales pour le retrait de la technologie militaire russe, la Géorgie entretient une sorte d'hystérie, comme en témoigne, entre autres choses, la récente arrestation de quatre officiers russes.

我不得不再次遗憾地提及,格鲁吉亚不仅没有为俄罗斯军事技术的撤出创造正常条件,而且在制造某种歇斯底里,这反映在最近逮捕四名俄罗斯军官等事件中。

La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.

武装团伙可能出于族裔动机而杀人,平民百姓之间灭绝种族动情绪日益高涨,都是必须认真考虑和处理的因素。

Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.

一些伪爱国组织和新纳粹组织已加入俄罗斯联邦当局发起的这场活动,它们欢迎克里姆林宫采取的措施并积极参与沙文主义狂热,进行族裔清洗,这使情况日渐失控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hystérie 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,
n.f.
【医学】癔病, 歇斯底里;〈转义〉歇斯底里般的发
C'est de l'hystérie .这简直是发
hystérie collective集体发泄;集体发 法 语 助手
联想:
  • folie   n.f. 癫,精神错乱;发,荒唐;癖好

近义词:
délire,  frénésie,  fureur,  nervosité
联想词
hystérique乱;psychose精神病,精神变态,热;paranoïa妄想,偏执;euphorie欣快症;frénésie热,暴,迷恋;schizophrénie精神分裂症;folie癫,精神错乱;délire极度兴奋,发热;agitation;excitation鼓励,激励;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.

这些行为所发生的背景是军事热分子控制了苏呼米当局。

Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.

我们都已看到,微量但致命的炭疽会造成怎样的恐惧和歇斯底里。

Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.

无论如何,以色列的歇斯底里、这种大规模的杀戮和这种蓄意的破坏,都绝对是说不过去的。

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美亚人对阿塞拜疆的石油收益表现出了歇斯底里的态度,声称我们将把这些收益用于军事目的。

Comme on le sait, la moindre mention d'un retrait éventuel du personnel russe de maintien de la paix suffit pour susciter l'hystérie parmi les autorités abkhazes.

众所周知,只要稍一提起俄罗斯维持和平人员撤出的可能性,便会使阿布哈兹当局歇斯底里。

L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.

他说,他是在一次反恐的歇斯底里中被胡乱抓起来的,从未见到安全警察对其案件的全面评估。

Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque.

另一个表现希族塞人极端民族主义程度的例子与经由土族塞人方进入南塞浦路斯的西红柿有关。

L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.

俄罗斯大众媒体持的反格鲁吉亚的歇斯底里的火焰,是由关于格鲁吉亚不仅没有打击恐怖主义分子、而更恶劣的是在纵容他们的指控所助燃的。

En outre, l'hystérie croissante en Russie sur la question de la gorge de Pankisi a débouché sur des déclarations du Président et de l'armée de la Russie menaçant ouvertement d'agresser la Géorgie.

而且,俄罗斯境内在潘吉西峡谷问题上正在发展的歇斯底里情绪,已导致俄罗斯总统及其军方发表声明,公开威胁入侵格鲁吉亚。

Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

在影片接近尾声时,茱丽歇斯底里般得爆发让影片达到高潮(我避免说是一种戏剧的冲突),树立了一个勇敢母亲的形象。

Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.

霍贾里事件已经有13年,巴库官方一直顽固反亚美亚的,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美亚人身上。

L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.

美国现政府显然已染上了战争歇斯底里症,而造成这种病症的是仇恨,是希望清算旧帐,并在政治、军事和经济上称霸世界。

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯底里的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、把人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人性,数百人变成了嗜血的虐待

De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.

更具体地说,我们不能也不应该排除武装团伙出于族裔机杀人和平民百姓之间(特别是针对图西族社区)灭绝种族的情绪日益膨胀的可能性。

Une fois encore, je suis obligé, à regret, de faire mention du fait qu'au lieu de créer des conditions normales pour le retrait de la technologie militaire russe, la Géorgie entretient une sorte d'hystérie, comme en témoigne, entre autres choses, la récente arrestation de quatre officiers russes.

我不得不再次遗憾地提及,格鲁吉亚不仅没有为俄罗斯军事技术的撤出创造正常条件,而且在制造某种歇斯底里,这反映在最近逮捕四名俄罗斯军官等事件中。

La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.

武装团伙可能出于族裔机而杀人,平民百姓之间灭绝种族激情绪日益高涨,都是必须认真考虑和处理的因素。

Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.

一些伪爱国组织和新纳粹组织已加入俄罗斯联邦当局发起的这场活,它们欢迎克里姆林宫采取的措施并积极参与沙文主义热,进行族裔清洗,这使情况日渐失控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hystérie 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,
n.f.
【医学】癔病, 歇斯底里;〈转义〉歇斯底里般的发
C'est de l'hystérie .这简直是发疯。
hystérie collective发泄;集 法 语 助手
联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯;癖好

近义词:
délire,  frénésie,  fureur,  nervosité
联想词
hystérique乱;psychose精神病,精神变态,热;paranoïa妄想,偏执;euphorie欣快症;frénésie热,疯暴,迷恋;schizophrénie精神分裂症;folie疯癫,精神错乱;délire极度兴奋,发热;agitation摇动;excitation鼓励,激励;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.

这些行为所发生的背景是军事热分子控制了苏呼米当局。

Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.

我们都已看到,微量但致命的炭疽会造成怎样的恐惧和歇斯底里。

Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.

无论如何,以色列的歇斯底里、这种大规模的杀戮和这种蓄意的破坏,都绝对是说不过去的。

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美亚人对阿塞拜疆的石油收益表现出了歇斯底里的态度,声称我们将把这些收益用于军事目的。

Comme on le sait, la moindre mention d'un retrait éventuel du personnel russe de maintien de la paix suffit pour susciter l'hystérie parmi les autorités abkhazes.

众所周知,只要稍一提起俄罗斯维和平人员撤出的可能性,便会使阿布哈兹当局歇斯底里。

L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.

他说,他是在一次反恐的歇斯底里中被胡乱抓起来的,从未见到安全警察对其案件的全面评估。

Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque.

另一个表现希族塞人极端民族主义疯程度的例子与经由土族塞人方进入南塞浦路斯的西红柿有关。

L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.

俄罗斯大众媒煽动的反格鲁吉亚的歇斯底里的火焰,是由关于格鲁吉亚不仅没有打击恐怖主义分子、而更恶劣的是在纵容他们的指控所助燃的。

En outre, l'hystérie croissante en Russie sur la question de la gorge de Pankisi a débouché sur des déclarations du Président et de l'armée de la Russie menaçant ouvertement d'agresser la Géorgie.

而且,俄罗斯境内在潘吉西峡谷问题上正在发展的歇斯底里情绪,已导致俄罗斯总统及其军方发表声明,公开威胁入侵格鲁吉亚。

Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

在影片接近尾声时,茱丽歇斯底里般得爆发让影片达到高潮(我避免说是一种戏剧的冲突),树立了一个勇敢母亲的形象。

Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.

霍贾里事件已经有13年,巴库官方一直顽固煽动反亚美亚的行动,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美亚人身上。

L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.

美国现政府显然已染上了战争歇斯底里症,而造成这种病症的是仇恨,是希望清算旧帐,并在政治、军事和经济上称霸世界。

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯底里的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、把人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人性,数百人变成了嗜血的虐待

De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.

更具地说,我们不能也不应该排除武装团伙出于族裔动机杀人和平民百姓之间(特别是针对图西族社区)灭绝种族的疯情绪日益膨胀的可能性。

Une fois encore, je suis obligé, à regret, de faire mention du fait qu'au lieu de créer des conditions normales pour le retrait de la technologie militaire russe, la Géorgie entretient une sorte d'hystérie, comme en témoigne, entre autres choses, la récente arrestation de quatre officiers russes.

我不得不再次遗憾地提及,格鲁吉亚不仅没有为俄罗斯军事技术的撤出创造正常条件,而且在制造某种歇斯底里,这反映在最近逮捕四名俄罗斯军官等事件中。

La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.

武装团伙可能出于族裔动机而杀人,平民百姓之间灭绝种族激动情绪日益高涨,都是必须认真考虑和处理的因素。

Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.

一些伪爱国组织和新纳粹组织已加入俄罗斯联邦当局发起的这场活动,它们欢迎克里姆林宫采取的措施并积极参与沙文主义热,进行族裔清洗,这使情况日渐失控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hystérie 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,
n.f.
【医学】癔病, 歇斯底里;〈转义〉歇斯底里般的发狂
C'est de l'hystérie .这简直是发疯。
hystérie collective集体发泄;集体发狂 法 语 助手
联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
délire,  frénésie,  fureur,  nervosité
联想词
hystérique;psychose精神病,精神变态,狂热;paranoïa妄想狂,偏执狂;euphorie欣快症;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;schizophrénie精神分裂症;folie疯癫,精神错;délire极度兴奋,发狂,狂热;agitation摇动;excitation鼓励,激励;angoisse极端不安,焦虑,苦;

Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.

这些行为所发生的背景是军事狂热分子控制了苏呼米当局。

Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.

我们都已看到,微量但致命的炭疽会造成怎样的恐惧和歇斯底里。

Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.

无论如何,以色列的歇斯底里、这种大规模的杀戮和这种蓄意的破坏,都绝对是说不过去的。

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美亚人对阿塞拜疆的石油收益表现出了歇斯底里的态度,声称我们将把这些收益用于军事目的。

Comme on le sait, la moindre mention d'un retrait éventuel du personnel russe de maintien de la paix suffit pour susciter l'hystérie parmi les autorités abkhazes.

众所周知,只要稍一提俄罗斯维持和平人员撤出的可能性,便会使阿布哈兹当局歇斯底里。

L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.

他说,他是在一次反恐的歇斯底里中被胡来的,从未见到安全警察对其案件的全面评估。

Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque.

另一个表现希族塞人极端民族主义疯狂程度的例子与经由土族塞人方进入南塞浦路斯的西红柿有关。

L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.

俄罗斯大众媒体持续煽动的反格鲁吉亚的歇斯底里的火焰,是由关于格鲁吉亚不仅没有打击恐怖主义分子、而更恶劣的是在纵容他们的指控所助燃的。

En outre, l'hystérie croissante en Russie sur la question de la gorge de Pankisi a débouché sur des déclarations du Président et de l'armée de la Russie menaçant ouvertement d'agresser la Géorgie.

而且,俄罗斯境内在潘吉西峡谷问题上正在发展的歇斯底里情绪,已导致俄罗斯总统及其军方发表声明,公开威胁入侵格鲁吉亚。

Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

在影片接近尾声时,茱丽歇斯底里般得爆发让影片达到高潮(我避免说是一种戏剧的冲突),树立了一个勇敢母亲的形象。

Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.

霍贾里事件已经有13年,巴库官方一直顽固煽动反亚美亚的疯狂行动,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美亚人身上。

L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.

美国现政府显然已染上了战争歇斯底里症,而造成这种病症的是仇恨,是希望清算旧帐,并在政治、军事和经济上称霸世界。

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯底里的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、把人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人性,数百人变成了嗜血的虐待狂。

De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.

更具体地说,我们不能也不应该排除武装团伙出于族裔动机杀人和平民百姓之间(特别是针对图西族社区)灭绝种族的疯狂情绪日益膨胀的可能性。

Une fois encore, je suis obligé, à regret, de faire mention du fait qu'au lieu de créer des conditions normales pour le retrait de la technologie militaire russe, la Géorgie entretient une sorte d'hystérie, comme en témoigne, entre autres choses, la récente arrestation de quatre officiers russes.

我不得不再次遗憾地提及,格鲁吉亚不仅没有为俄罗斯军事技术的撤出创造正常条件,而且在制造某种歇斯底里,这反映在最近逮捕四名俄罗斯军官等事件中。

La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.

武装团伙可能出于族裔动机而杀人,平民百姓之间灭绝种族激动情绪日益高涨,都是必须认真考虑和处理的因素。

Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.

一些伪爱国组织和新纳粹组织已加入俄罗斯联邦当局发的这场活动,它们欢迎克里姆林宫采取的措施并积极参与沙文主义狂热,进行族裔清洗,这使情况日渐失控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hystérie 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


hystérectomie, hystérèse, hystérésigraphe, hystérésimètre, hystérésis, hystérie, hystérie gravidique, hystériforme, hystérique, Hysterium,