Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击对同性恋憎恶所做的努力而受到称赞。
Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击对同性恋憎恶所做的努力而受到称赞。
Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.
目前,尚未订立专门惩治仇视同性恋者行为的法令。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
同性恋恐惧症,特别是针对女同性恋者的同性恋恐惧症成为大众传媒对待同性恋的永久化态度。
M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.
Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场激烈的辩论。
Elle demande également si des femmes ont déjà engagé une action en dommages et intérêts en tant que victimes d'homophobie.
她还询问,是否每个成为同性恋恐惧症受害者的妇女都会提起诉讼,要求赔偿。
Les meurtres commis pour des raisons d'honneur, la mutilation génitale féminine et l'homophobie ne saurait être tolérés en aucune circonstance.
为维护名誉而杀人、切割女性生殖器和对同性恋的憎恶在任何情况下均不能予以宽恕。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还提到,媒体正在发表一些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击。
Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie.
它还向学校提供战略咨询,帮助学校消除一切形式的性别歧视和性骚扰,包括对同性恋的憎恶。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我们不允许自己自由谈论同性恋,谈论与男人发生性关系的男人,谈论对同性恋的憎恶。
Le Gouvernement a ainsi assumé un rôle de premier plan dans l'élaboration de directives novatrices pour lutter contre l'homophobie et la discrimination sexuelle dans le sport.
政府通过该战略领导制订了处理运动中对同性恋的憎恶和性歧视问题的开创性准则。
Au Mexique, aucune législation ne porte atteinte à la dignité des personnes homosexuelles ni ne tolère d'expressions d'homophobie. De même, aucun règlement ne réprime l'homosexualité.
西
不存在任何触犯同性恋者尊严或表达同性恋言词的法律,也没有任何条
规定应该惩处同性恋。
Le Rapporteur spécial souligne qu'on ne peut jamais justifier le recours à l'homophobie et à la discrimination sexiste comme instrument légitime dans la lutte contre le terrorisme.
特别报告员强调,憎恶同性恋和性别歧视永远不是合法的打击恐怖主义的手段。
Le mouvement des homosexuels, des lesbiennes et des transsexuels au Brésil a récemment obtenu une victoire importante avec le lancement de la campagne « Brésil sans homophobie ».
在巴西,由于开展了“巴西不憎恶同性恋者”运动,男同性恋者/女同性恋者/变性人运动最近取得了重大的胜利。
Bon nombre de consultations régionales et nationales ont mentionné l'homophobie, les inégalités entre les sexes et la discrimination à l'égard des groupes de personnes vulnérables parmi les principaux obstacles.
许多区域和国家协商确认,对同性恋的憎恶感、两性不平等以及对易受伤害群体者的歧视是重大的障碍因素。
Ces femmes et ces hommes s'emploient à proposer l'adoption de mesures pour combattre l'homophobie et à faire présenter et approuver des projets de loi qui intéressent la communauté des GLTTB.
这些男女议员的工作重点是提出行动建议,以打击对同性恋者的憎恶,协助提出和批准与男同性恋、女同性恋、易装癖者、易性癖者和双性恋者有关的法案。
Cette détermination doit porter sur les principaux corollaires de l'épidémie : les inégalités des sexes, la condition défavorisée de la femme, l'homophobie ainsi que la discrimination et les préjugés liés au sida.
而且,这种决心必须处理导致艾滋病流行的主要问题,特别是性别不平等、妇女地位低下、对同性恋者的憎恶以及与艾滋病有关的羞辱与歧视等问题。
Elle a également noté que l'homophobie était en progression depuis quelques années et que les homosexuels se heurtaient souvent à des problèmes au travail et avec les membres des forces de l'ordre.
斯洛文尼亚还指出,过去几年来对同性恋的憎恶加深,而同性恋者在工作地点面对执法机构的问题增多。
L'ignorance des modes de transmission du VIH, l'homophobie, le racisme et les sentiments hostiles à l'égard de l'immigration ne font qu'exacerber la profonde stigmatisation dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH.
对艾滋病毒如何传染的无知以及对同性恋的憎恶、种族主义和反移民情绪共同使艾滋病毒问题成为了一个极其耻辱化的问题。
J'ai l'honneur d'annoncer que la semaine dernière, le Président Lula a lancé la première conférence nationale de lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels, qui s'inscrit dans un programme intégré du Gouvernement intitulé « Brésil sans homophobie ».
我荣幸地宣布,作为名为“没有对同性恋的憎恶的巴西”的政府综合方案的一部分,鲁拉总统于上个星期发起了第一次全国女同性恋者、男同性恋者、双性恋男子和变性人大会。
Jusqu'à 50 % des enfants sans abri à Los Angeles, en Californie, se disent homosexuels ou bisexuels et se sont retrouvés dans la rue en raison de l'homophobie dont ils sont victimes chez eux, à l'école et dans leur communauté.
美国洛杉矶无家可归的孩子中多达50%自称为男女同性恋或双性恋,由于家庭、学校和社区中的同性排斥反感而被迫流落街头。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击对同性恋憎恶所做的努力而受到称赞。
Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.
目前,尚未订立专门惩治仇视同性恋者行为的法令。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
同性恋恐惧症,特别是针对女同性恋者的同性恋恐惧症成为大众传媒对待同性恋的永久化态度。
M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.
Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场激烈的辩论。
Elle demande également si des femmes ont déjà engagé une action en dommages et intérêts en tant que victimes d'homophobie.
她还询问,是否每个成为同性恋恐惧症受害者的妇女都会提起诉,
赔偿。
Les meurtres commis pour des raisons d'honneur, la mutilation génitale féminine et l'homophobie ne saurait être tolérés en aucune circonstance.
为维护名誉而杀人、切割女性生殖器和对同性恋的憎恶在任何情况下均不能
恕。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还提到,媒体正在发表一些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击。
Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie.
它还向学校提供战略咨询,帮助学校消除一切形式的性别歧视和性骚扰,包括对同性恋的憎恶。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我们不允许自己自由谈论同性恋,谈论与男人发生性关系的男人,谈论对同性恋的憎恶。
Le Gouvernement a ainsi assumé un rôle de premier plan dans l'élaboration de directives novatrices pour lutter contre l'homophobie et la discrimination sexuelle dans le sport.
政府通过该战略领导制订了处理运动中对同性恋的憎恶和性歧视问题的开创性准则。
Au Mexique, aucune législation ne porte atteinte à la dignité des personnes homosexuelles ni ne tolère d'expressions d'homophobie. De même, aucun règlement ne réprime l'homosexualité.
墨西哥不存在任何触犯同性恋者尊严或表达同性恋言词的法律,也没有任何条例规定应该惩处同性恋。
Le Rapporteur spécial souligne qu'on ne peut jamais justifier le recours à l'homophobie et à la discrimination sexiste comme instrument légitime dans la lutte contre le terrorisme.
特别报告员强调,憎恶同性恋和性别歧视永远不是合法的打击恐怖主义的手段。
Le mouvement des homosexuels, des lesbiennes et des transsexuels au Brésil a récemment obtenu une victoire importante avec le lancement de la campagne « Brésil sans homophobie ».
在巴西,由于开展了“巴西不憎恶同性恋者”运动,男同性恋者/女同性恋者/变性人运动最近取得了重大的胜利。
Bon nombre de consultations régionales et nationales ont mentionné l'homophobie, les inégalités entre les sexes et la discrimination à l'égard des groupes de personnes vulnérables parmi les principaux obstacles.
许多区域和国家协商确认,对同性恋的憎恶感、两性不平等及对易受伤害群体者的歧视是重大的障碍因素。
Ces femmes et ces hommes s'emploient à proposer l'adoption de mesures pour combattre l'homophobie et à faire présenter et approuver des projets de loi qui intéressent la communauté des GLTTB.
这些男女议员的工作重点是提出行动建议,打击对同性恋者的憎恶,协助提出和批准与男同性恋、女同性恋、易装癖者、易性癖者和双性恋者有关的法案。
Cette détermination doit porter sur les principaux corollaires de l'épidémie : les inégalités des sexes, la condition défavorisée de la femme, l'homophobie ainsi que la discrimination et les préjugés liés au sida.
而且,这种决心必须处理导致艾滋病流行的主问题,特别是性别不平等、妇女地位低下、对同性恋者的憎恶
及与艾滋病有关的羞辱与歧视等问题。
Elle a également noté que l'homophobie était en progression depuis quelques années et que les homosexuels se heurtaient souvent à des problèmes au travail et avec les membres des forces de l'ordre.
斯洛文尼亚还指出,过去几年来对同性恋的憎恶加深,而同性恋者在工作地点面对执法机构的问题增多。
L'ignorance des modes de transmission du VIH, l'homophobie, le racisme et les sentiments hostiles à l'égard de l'immigration ne font qu'exacerber la profonde stigmatisation dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH.
对艾滋病毒如何传染的无知及对同性恋的憎恶、种族主义和反移民情绪共同使艾滋病毒问题成为了一个极其耻辱化的问题。
J'ai l'honneur d'annoncer que la semaine dernière, le Président Lula a lancé la première conférence nationale de lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels, qui s'inscrit dans un programme intégré du Gouvernement intitulé « Brésil sans homophobie ».
我荣幸地宣布,作为名为“没有对同性恋的憎恶的巴西”的政府综合方案的一部分,鲁拉总统于上个星期发起了第一次全国女同性恋者、男同性恋者、双性恋男子和变性人大会。
Jusqu'à 50 % des enfants sans abri à Los Angeles, en Californie, se disent homosexuels ou bisexuels et se sont retrouvés dans la rue en raison de l'homophobie dont ils sont victimes chez eux, à l'école et dans leur communauté.
美国洛杉矶无家可归的孩子中多达50%自称为男女同性恋或双性恋,由于家庭、学校和社区中的同性排斥反感而被迫流落街头。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击对同性恋憎恶所做的努力而到称赞。
Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.
目前,尚未订立专门惩治仇视同性恋者行为的法令。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
同性恋恐惧,特别是针对女同性恋者的同性恋恐惧
成为大众传
对待同性恋的永久化态度。
M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.
Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场激烈的辩论。
Elle demande également si des femmes ont déjà engagé une action en dommages et intérêts en tant que victimes d'homophobie.
她还询问,是否每个成为同性恋恐惧者的妇女都会提起诉讼,要求赔偿。
Les meurtres commis pour des raisons d'honneur, la mutilation génitale féminine et l'homophobie ne saurait être tolérés en aucune circonstance.
为维护名誉而杀人、切割女性生殖器和对同性恋的憎恶在任何情况下均不能予以宽恕。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还提到,在发表一些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击。
Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie.
它还向学校提供战略咨询,帮助学校消除一切形式的性别歧视和性骚扰,包括对同性恋的憎恶。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我们不允许自己自由谈论同性恋,谈论与男人发生性关系的男人,谈论对同性恋的憎恶。
Le Gouvernement a ainsi assumé un rôle de premier plan dans l'élaboration de directives novatrices pour lutter contre l'homophobie et la discrimination sexuelle dans le sport.
政府通过该战略领导制订了处理运动中对同性恋的憎恶和性歧视问题的开创性准则。
Au Mexique, aucune législation ne porte atteinte à la dignité des personnes homosexuelles ni ne tolère d'expressions d'homophobie. De même, aucun règlement ne réprime l'homosexualité.
墨西哥不存在任何触犯同性恋者尊严或表达同性恋言词的法律,也没有任何条例规定应该惩处同性恋。
Le Rapporteur spécial souligne qu'on ne peut jamais justifier le recours à l'homophobie et à la discrimination sexiste comme instrument légitime dans la lutte contre le terrorisme.
特别报告员强调,憎恶同性恋和性别歧视永远不是合法的打击恐怖主义的手段。
Le mouvement des homosexuels, des lesbiennes et des transsexuels au Brésil a récemment obtenu une victoire importante avec le lancement de la campagne « Brésil sans homophobie ».
在巴西,由于开展了“巴西不憎恶同性恋者”运动,男同性恋者/女同性恋者/变性人运动最近取得了重大的胜利。
Bon nombre de consultations régionales et nationales ont mentionné l'homophobie, les inégalités entre les sexes et la discrimination à l'égard des groupes de personnes vulnérables parmi les principaux obstacles.
许多区域和国家协商确认,对同性恋的憎恶感、两性不平等以及对易伤
群
者的歧视是重大的障碍因素。
Ces femmes et ces hommes s'emploient à proposer l'adoption de mesures pour combattre l'homophobie et à faire présenter et approuver des projets de loi qui intéressent la communauté des GLTTB.
这些男女议员的工作重点是提出行动建议,以打击对同性恋者的憎恶,协助提出和批准与男同性恋、女同性恋、易装癖者、易性癖者和双性恋者有关的法案。
Cette détermination doit porter sur les principaux corollaires de l'épidémie : les inégalités des sexes, la condition défavorisée de la femme, l'homophobie ainsi que la discrimination et les préjugés liés au sida.
而且,这种决心必须处理导致艾滋病流行的主要问题,特别是性别不平等、妇女地位低下、对同性恋者的憎恶以及与艾滋病有关的羞辱与歧视等问题。
Elle a également noté que l'homophobie était en progression depuis quelques années et que les homosexuels se heurtaient souvent à des problèmes au travail et avec les membres des forces de l'ordre.
斯洛文尼亚还指出,过去几年来对同性恋的憎恶加深,而同性恋者在工作地点面对执法机构的问题增多。
L'ignorance des modes de transmission du VIH, l'homophobie, le racisme et les sentiments hostiles à l'égard de l'immigration ne font qu'exacerber la profonde stigmatisation dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH.
对艾滋病毒如何传染的无知以及对同性恋的憎恶、种族主义和反移民情绪共同使艾滋病毒问题成为了一个极其耻辱化的问题。
J'ai l'honneur d'annoncer que la semaine dernière, le Président Lula a lancé la première conférence nationale de lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels, qui s'inscrit dans un programme intégré du Gouvernement intitulé « Brésil sans homophobie ».
我荣幸地宣布,作为名为“没有对同性恋的憎恶的巴西”的政府综合方案的一部分,鲁拉总统于上个星期发起了第一次全国女同性恋者、男同性恋者、双性恋男子和变性人大会。
Jusqu'à 50 % des enfants sans abri à Los Angeles, en Californie, se disent homosexuels ou bisexuels et se sont retrouvés dans la rue en raison de l'homophobie dont ils sont victimes chez eux, à l'école et dans leur communauté.
美国洛杉矶无家可归的孩子中多达50%自称为男女同性恋或双性恋,由于家庭、学校和社区中的同性排斥反感而被迫流落街头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击同性
憎恶所做的努力而受到称赞。
Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.
目前,尚未订立专门惩治仇视同性者行为的法令。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
同性恐惧症,特别
女同性
者的同性
恐惧症成为大众传媒
待同性
的永久化态度。
M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.
Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就憎恶同性
定罪问题进行了一场激烈的辩
。
Elle demande également si des femmes ont déjà engagé une action en dommages et intérêts en tant que victimes d'homophobie.
她还询问,否每个成为同性
恐惧症受害者的妇女都会提起诉讼,要求赔偿。
Les meurtres commis pour des raisons d'honneur, la mutilation génitale féminine et l'homophobie ne saurait être tolérés en aucune circonstance.
为维护名誉而杀人、切割女性生殖器和
同性
的憎恶在任何情况下均不能予以宽恕。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还提到,媒体正在发表一些散布仇恨的言和
同性
的猛烈抨击。
Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie.
它还向学校提供战略咨询,帮助学校消除一切形式的性别歧视和性骚扰,包括同性
的憎恶。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我们不允许自己自由同性
,
与男人发生性关系的男人,
同性
的憎恶。
Le Gouvernement a ainsi assumé un rôle de premier plan dans l'élaboration de directives novatrices pour lutter contre l'homophobie et la discrimination sexuelle dans le sport.
政府通过该战略领导制订了处理运动中同性
的憎恶和性歧视问题的开创性准则。
Au Mexique, aucune législation ne porte atteinte à la dignité des personnes homosexuelles ni ne tolère d'expressions d'homophobie. De même, aucun règlement ne réprime l'homosexualité.
墨西哥不存在任何触犯同性者尊严或表达同性
言词的法律,也没有任何条例规定应该惩处同性
。
Le Rapporteur spécial souligne qu'on ne peut jamais justifier le recours à l'homophobie et à la discrimination sexiste comme instrument légitime dans la lutte contre le terrorisme.
特别报告员强调,憎恶同性和性别歧视永远不
合法的打击恐怖主义的手段。
Le mouvement des homosexuels, des lesbiennes et des transsexuels au Brésil a récemment obtenu une victoire importante avec le lancement de la campagne « Brésil sans homophobie ».
在巴西,由于开展了“巴西不憎恶同性者”运动,男同性
者/女同性
者/变性人运动最近取得了重大的胜利。
Bon nombre de consultations régionales et nationales ont mentionné l'homophobie, les inégalités entre les sexes et la discrimination à l'égard des groupes de personnes vulnérables parmi les principaux obstacles.
许多区域和国家协商确认,同性
的憎恶感、两性不平等以及
易受伤害群体者的歧视
重大的障碍因素。
Ces femmes et ces hommes s'emploient à proposer l'adoption de mesures pour combattre l'homophobie et à faire présenter et approuver des projets de loi qui intéressent la communauté des GLTTB.
这些男女议员的工作重点提出行动建议,以打击
同性
者的憎恶,协助提出和批准与男同性
、女同性
、易装癖者、易性癖者和双性
者有关的法案。
Cette détermination doit porter sur les principaux corollaires de l'épidémie : les inégalités des sexes, la condition défavorisée de la femme, l'homophobie ainsi que la discrimination et les préjugés liés au sida.
而且,这种决心必须处理导致艾滋病流行的主要问题,特别性别不平等、妇女地位低下、
同性
者的憎恶以及与艾滋病有关的羞辱与歧视等问题。
Elle a également noté que l'homophobie était en progression depuis quelques années et que les homosexuels se heurtaient souvent à des problèmes au travail et avec les membres des forces de l'ordre.
斯洛文尼亚还指出,过去几年来同性
的憎恶加深,而同性
者在工作地点面
执法机构的问题增多。
L'ignorance des modes de transmission du VIH, l'homophobie, le racisme et les sentiments hostiles à l'égard de l'immigration ne font qu'exacerber la profonde stigmatisation dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH.
艾滋病毒如何传染的无知以及
同性
的憎恶、种族主义和反移民情绪共同使艾滋病毒问题成为了一个极其耻辱化的问题。
J'ai l'honneur d'annoncer que la semaine dernière, le Président Lula a lancé la première conférence nationale de lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels, qui s'inscrit dans un programme intégré du Gouvernement intitulé « Brésil sans homophobie ».
我荣幸地宣布,作为名为“没有同性
的憎恶的巴西”的政府综合方案的一部分,鲁拉总统于上个星期发起了第一次全国女同性
者、男同性
者、双性
男子和变性人大会。
Jusqu'à 50 % des enfants sans abri à Los Angeles, en Californie, se disent homosexuels ou bisexuels et se sont retrouvés dans la rue en raison de l'homophobie dont ils sont victimes chez eux, à l'école et dans leur communauté.
美国洛杉矶无家可归的孩子中多达50%自称为男女同性或双性
,由于家庭、学校和社区中的同性排斥反感而被迫流落街头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其打击
同性恋憎恶所做的努力而受到称赞。
Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.
目前,尚未订立专门惩治仇视同性恋的法令。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
同性恋恐惧症,特别是针女同性恋
的同性恋恐惧症成
大众传媒
待同性恋的永久化态度。
M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.
Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就憎恶同性恋定罪问题进
了一场激烈的辩
。
Elle demande également si des femmes ont déjà engagé une action en dommages et intérêts en tant que victimes d'homophobie.
她还询问,是否每个成同性恋恐惧症受害
的妇女都会提起诉讼,要求赔偿。
Les meurtres commis pour des raisons d'honneur, la mutilation génitale féminine et l'homophobie ne saurait être tolérés en aucune circonstance.
维护名誉而杀人、切割女性生殖器
和
同性恋的憎恶在任何情况下均不能予以宽恕。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还提到,媒体正在发表一些散布仇恨的言和
同性恋的猛烈抨击。
Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie.
它还向学校提供战略咨询,帮助学校消除一切形式的性别歧视和性骚扰,包括同性恋的憎恶。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我们不允许自己自由同性恋,
与男人发生性关系的男人,
同性恋的憎恶。
Le Gouvernement a ainsi assumé un rôle de premier plan dans l'élaboration de directives novatrices pour lutter contre l'homophobie et la discrimination sexuelle dans le sport.
政府通过该战略领导制订了处理运动中同性恋的憎恶和性歧视问题的开创性准则。
Au Mexique, aucune législation ne porte atteinte à la dignité des personnes homosexuelles ni ne tolère d'expressions d'homophobie. De même, aucun règlement ne réprime l'homosexualité.
墨西哥不存在任何触犯同性恋尊严或表达同性恋言词的法律,也没有任何条例规定应该惩处同性恋。
Le Rapporteur spécial souligne qu'on ne peut jamais justifier le recours à l'homophobie et à la discrimination sexiste comme instrument légitime dans la lutte contre le terrorisme.
特别报告员强调,憎恶同性恋和性别歧视永远不是合法的打击恐怖主义的手段。
Le mouvement des homosexuels, des lesbiennes et des transsexuels au Brésil a récemment obtenu une victoire importante avec le lancement de la campagne « Brésil sans homophobie ».
在巴西,由于开展了“巴西不憎恶同性恋”运动,男同性恋
/女同性恋
/变性人运动最近取得了重大的胜利。
Bon nombre de consultations régionales et nationales ont mentionné l'homophobie, les inégalités entre les sexes et la discrimination à l'égard des groupes de personnes vulnérables parmi les principaux obstacles.
许多区域和国家协商确认,同性恋的憎恶感、两性不平等以及
易受伤害群体
的歧视是重大的障碍因素。
Ces femmes et ces hommes s'emploient à proposer l'adoption de mesures pour combattre l'homophobie et à faire présenter et approuver des projets de loi qui intéressent la communauté des GLTTB.
这些男女议员的工作重点是提出动建议,以打击
同性恋
的憎恶,协助提出和批准与男同性恋、女同性恋、易装癖
、易性癖
和双性恋
有关的法案。
Cette détermination doit porter sur les principaux corollaires de l'épidémie : les inégalités des sexes, la condition défavorisée de la femme, l'homophobie ainsi que la discrimination et les préjugés liés au sida.
而且,这种决心必须处理导致艾滋病流的主要问题,特别是性别不平等、妇女地位低下、
同性恋
的憎恶以及与艾滋病有关的羞辱与歧视等问题。
Elle a également noté que l'homophobie était en progression depuis quelques années et que les homosexuels se heurtaient souvent à des problèmes au travail et avec les membres des forces de l'ordre.
斯洛文尼亚还指出,过去几年来同性恋的憎恶加深,而同性恋
在工作地点面
执法机构的问题增多。
L'ignorance des modes de transmission du VIH, l'homophobie, le racisme et les sentiments hostiles à l'égard de l'immigration ne font qu'exacerber la profonde stigmatisation dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH.
艾滋病毒如何传染的无知以及
同性恋的憎恶、种族主义和反移民情绪共同使艾滋病毒问题成
了一个极其耻辱化的问题。
J'ai l'honneur d'annoncer que la semaine dernière, le Président Lula a lancé la première conférence nationale de lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels, qui s'inscrit dans un programme intégré du Gouvernement intitulé « Brésil sans homophobie ».
我荣幸地宣布,作名
“没有
同性恋的憎恶的巴西”的政府综合方案的一部分,鲁拉总统于上个星期发起了第一次全国女同性恋
、男同性恋
、双性恋男子和变性人大会。
Jusqu'à 50 % des enfants sans abri à Los Angeles, en Californie, se disent homosexuels ou bisexuels et se sont retrouvés dans la rue en raison de l'homophobie dont ils sont victimes chez eux, à l'école et dans leur communauté.
美国洛杉矶无家可归的孩子中多达50%自称男女同性恋或双性恋,由于家庭、学校和社区中的同性排斥反感而被迫流落街头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击对同性恋憎恶所做的努力而受到称赞。
Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.
目前,尚未订立专门惩治仇视同性恋者行为的法令。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
同性恋恐惧症,特别是针对女同性恋者的同性恋恐惧症成为大众传媒对待同性恋的永久化态度。
M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.
Pontual先生(巴西)说,国民议就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场激烈的辩论。
Elle demande également si des femmes ont déjà engagé une action en dommages et intérêts en tant que victimes d'homophobie.
她还询问,是否每个成为同性恋恐惧症受害者的妇女都提起诉讼,要求赔偿。
Les meurtres commis pour des raisons d'honneur, la mutilation génitale féminine et l'homophobie ne saurait être tolérés en aucune circonstance.
为维护名誉而杀人、切割女性生殖器和对同性恋的憎恶在任何情况下均不能予以宽恕。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该息来源还提到,媒体正在发表一些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击。
Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie.
它还向学提供战略咨询,帮助学
一切形式的性别歧视和性骚扰,包括对同性恋的憎恶。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我们不允许自己自由谈论同性恋,谈论与男人发生性关系的男人,谈论对同性恋的憎恶。
Le Gouvernement a ainsi assumé un rôle de premier plan dans l'élaboration de directives novatrices pour lutter contre l'homophobie et la discrimination sexuelle dans le sport.
政府通过该战略领导制订了处理运动中对同性恋的憎恶和性歧视问题的开创性准则。
Au Mexique, aucune législation ne porte atteinte à la dignité des personnes homosexuelles ni ne tolère d'expressions d'homophobie. De même, aucun règlement ne réprime l'homosexualité.
墨西哥不存在任何触犯同性恋者尊严或表达同性恋言词的法律,也没有任何条例规定应该惩处同性恋。
Le Rapporteur spécial souligne qu'on ne peut jamais justifier le recours à l'homophobie et à la discrimination sexiste comme instrument légitime dans la lutte contre le terrorisme.
特别报告员强调,憎恶同性恋和性别歧视永远不是合法的打击恐怖主义的手段。
Le mouvement des homosexuels, des lesbiennes et des transsexuels au Brésil a récemment obtenu une victoire importante avec le lancement de la campagne « Brésil sans homophobie ».
在巴西,由于开展了“巴西不憎恶同性恋者”运动,男同性恋者/女同性恋者/变性人运动最近取得了重大的胜利。
Bon nombre de consultations régionales et nationales ont mentionné l'homophobie, les inégalités entre les sexes et la discrimination à l'égard des groupes de personnes vulnérables parmi les principaux obstacles.
许多区域和国家协商确认,对同性恋的憎恶感、两性不平等以及对易受伤害群体者的歧视是重大的障碍因素。
Ces femmes et ces hommes s'emploient à proposer l'adoption de mesures pour combattre l'homophobie et à faire présenter et approuver des projets de loi qui intéressent la communauté des GLTTB.
这些男女议员的工作重点是提出行动建议,以打击对同性恋者的憎恶,协助提出和批准与男同性恋、女同性恋、易装癖者、易性癖者和双性恋者有关的法案。
Cette détermination doit porter sur les principaux corollaires de l'épidémie : les inégalités des sexes, la condition défavorisée de la femme, l'homophobie ainsi que la discrimination et les préjugés liés au sida.
而且,这种决心必须处理导致艾滋病流行的主要问题,特别是性别不平等、妇女地位低下、对同性恋者的憎恶以及与艾滋病有关的羞辱与歧视等问题。
Elle a également noté que l'homophobie était en progression depuis quelques années et que les homosexuels se heurtaient souvent à des problèmes au travail et avec les membres des forces de l'ordre.
斯洛文尼亚还指出,过去几年来对同性恋的憎恶加深,而同性恋者在工作地点面对执法机构的问题增多。
L'ignorance des modes de transmission du VIH, l'homophobie, le racisme et les sentiments hostiles à l'égard de l'immigration ne font qu'exacerber la profonde stigmatisation dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH.
对艾滋病毒如何传染的无知以及对同性恋的憎恶、种族主义和反移民情绪共同使艾滋病毒问题成为了一个极其耻辱化的问题。
J'ai l'honneur d'annoncer que la semaine dernière, le Président Lula a lancé la première conférence nationale de lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels, qui s'inscrit dans un programme intégré du Gouvernement intitulé « Brésil sans homophobie ».
我荣幸地宣布,作为名为“没有对同性恋的憎恶的巴西”的政府综合方案的一部分,鲁拉总统于上个星期发起了第一次全国女同性恋者、男同性恋者、双性恋男子和变性人大。
Jusqu'à 50 % des enfants sans abri à Los Angeles, en Californie, se disent homosexuels ou bisexuels et se sont retrouvés dans la rue en raison de l'homophobie dont ils sont victimes chez eux, à l'école et dans leur communauté.
美国洛杉矶无家可归的孩子中多达50%自称为男女同性恋或双性恋,由于家庭、学和社区中的同性排斥反感而被迫流落街头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击对同性恋憎恶所做的努力而受到称赞。
Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.
目前,尚未订立专门惩治仇视同性恋者行为的法令。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
同性恋恐惧症,特对女同性恋者的同性恋恐惧症成为大众传媒对待同性恋的永久化态度。
M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.
Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场激烈的辩。
Elle demande également si des femmes ont déjà engagé une action en dommages et intérêts en tant que victimes d'homophobie.
她还询问,否每个成为同性恋恐惧症受害者的妇女都会提起诉讼,要求赔偿。
Les meurtres commis pour des raisons d'honneur, la mutilation génitale féminine et l'homophobie ne saurait être tolérés en aucune circonstance.
为维护名誉而杀人、切割女性生殖器和对同性恋的憎恶在任何情况下均不能予以宽恕。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还提到,媒体正在发表一些散布仇恨的言和对同性恋的猛烈抨击。
Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie.
它还向学校提供战略咨询,帮助学校消除一切形式的性歧视和性骚扰,包括对同性恋的憎恶。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我们不允许自己自由同性恋,
男人发生性关系的男人,
对同性恋的憎恶。
Le Gouvernement a ainsi assumé un rôle de premier plan dans l'élaboration de directives novatrices pour lutter contre l'homophobie et la discrimination sexuelle dans le sport.
政府通过该战略领导制订了处理运动中对同性恋的憎恶和性歧视问题的开创性准则。
Au Mexique, aucune législation ne porte atteinte à la dignité des personnes homosexuelles ni ne tolère d'expressions d'homophobie. De même, aucun règlement ne réprime l'homosexualité.
墨西哥不存在任何触犯同性恋者尊严或表达同性恋言词的法律,也没有任何条例规定应该惩处同性恋。
Le Rapporteur spécial souligne qu'on ne peut jamais justifier le recours à l'homophobie et à la discrimination sexiste comme instrument légitime dans la lutte contre le terrorisme.
特报告员强调,憎恶同性恋和性
歧视永远不
合法的打击恐怖主义的手段。
Le mouvement des homosexuels, des lesbiennes et des transsexuels au Brésil a récemment obtenu une victoire importante avec le lancement de la campagne « Brésil sans homophobie ».
在巴西,由于开展了“巴西不憎恶同性恋者”运动,男同性恋者/女同性恋者/变性人运动最近取得了重大的胜利。
Bon nombre de consultations régionales et nationales ont mentionné l'homophobie, les inégalités entre les sexes et la discrimination à l'égard des groupes de personnes vulnérables parmi les principaux obstacles.
许多区域和国家协商确认,对同性恋的憎恶感、两性不平等以及对易受伤害群体者的歧视重大的障碍因素。
Ces femmes et ces hommes s'emploient à proposer l'adoption de mesures pour combattre l'homophobie et à faire présenter et approuver des projets de loi qui intéressent la communauté des GLTTB.
这些男女议员的工作重点提出行动建议,以打击对同性恋者的憎恶,协助提出和批准
男同性恋、女同性恋、易装癖者、易性癖者和双性恋者有关的法案。
Cette détermination doit porter sur les principaux corollaires de l'épidémie : les inégalités des sexes, la condition défavorisée de la femme, l'homophobie ainsi que la discrimination et les préjugés liés au sida.
而且,这种决心必须处理导致艾滋病流行的主要问题,特性
不平等、妇女地位低下、对同性恋者的憎恶以及
艾滋病有关的羞辱
歧视等问题。
Elle a également noté que l'homophobie était en progression depuis quelques années et que les homosexuels se heurtaient souvent à des problèmes au travail et avec les membres des forces de l'ordre.
斯洛文尼亚还指出,过去几年来对同性恋的憎恶加深,而同性恋者在工作地点面对执法机构的问题增多。
L'ignorance des modes de transmission du VIH, l'homophobie, le racisme et les sentiments hostiles à l'égard de l'immigration ne font qu'exacerber la profonde stigmatisation dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH.
对艾滋病毒如何传染的无知以及对同性恋的憎恶、种族主义和反移民情绪共同使艾滋病毒问题成为了一个极其耻辱化的问题。
J'ai l'honneur d'annoncer que la semaine dernière, le Président Lula a lancé la première conférence nationale de lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels, qui s'inscrit dans un programme intégré du Gouvernement intitulé « Brésil sans homophobie ».
我荣幸地宣布,作为名为“没有对同性恋的憎恶的巴西”的政府综合方案的一部分,鲁拉总统于上个星期发起了第一次全国女同性恋者、男同性恋者、双性恋男子和变性人大会。
Jusqu'à 50 % des enfants sans abri à Los Angeles, en Californie, se disent homosexuels ou bisexuels et se sont retrouvés dans la rue en raison de l'homophobie dont ils sont victimes chez eux, à l'école et dans leur communauté.
美国洛杉矶无家可归的孩子中多达50%自称为男女同性恋或双性恋,由于家庭、学校和社区中的同性排斥反感而被迫流落街头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击对同性恋憎恶所做的努力而受到称赞。
Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.
目前,尚未订立专门惩治仇视同性恋者行为的法令。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
同性恋恐惧症,特别是针对女同性恋者的同性恋恐惧症成为大众传媒对待同性恋的永久化态度。
M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.
Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋题进行了一场激烈的辩论。
Elle demande également si des femmes ont déjà engagé une action en dommages et intérêts en tant que victimes d'homophobie.
她还询,是否每个成为同性恋恐惧症受害者的妇女都会
起诉讼,要求赔偿。
Les meurtres commis pour des raisons d'honneur, la mutilation génitale féminine et l'homophobie ne saurait être tolérés en aucune circonstance.
为维护名誉而杀人、切割女性生殖器和对同性恋的憎恶在任何情况下均不能予以宽恕。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还到,媒体正在发表一些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击。
Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie.
它还向学战略咨询,帮助学
消除一切形式的性别歧视和性骚扰,包括对同性恋的憎恶。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我们不允许自己自由谈论同性恋,谈论与男人发生性关系的男人,谈论对同性恋的憎恶。
Le Gouvernement a ainsi assumé un rôle de premier plan dans l'élaboration de directives novatrices pour lutter contre l'homophobie et la discrimination sexuelle dans le sport.
政府通过该战略领导制订了处理运动中对同性恋的憎恶和性歧视题的开创性准则。
Au Mexique, aucune législation ne porte atteinte à la dignité des personnes homosexuelles ni ne tolère d'expressions d'homophobie. De même, aucun règlement ne réprime l'homosexualité.
墨西哥不存在任何触犯同性恋者尊严或表达同性恋言词的法律,也没有任何条例规应该惩处同性恋。
Le Rapporteur spécial souligne qu'on ne peut jamais justifier le recours à l'homophobie et à la discrimination sexiste comme instrument légitime dans la lutte contre le terrorisme.
特别报告员强调,憎恶同性恋和性别歧视永远不是合法的打击恐怖主义的手段。
Le mouvement des homosexuels, des lesbiennes et des transsexuels au Brésil a récemment obtenu une victoire importante avec le lancement de la campagne « Brésil sans homophobie ».
在巴西,由于开展了“巴西不憎恶同性恋者”运动,男同性恋者/女同性恋者/变性人运动最近取得了重大的胜利。
Bon nombre de consultations régionales et nationales ont mentionné l'homophobie, les inégalités entre les sexes et la discrimination à l'égard des groupes de personnes vulnérables parmi les principaux obstacles.
许多区域和国家协商确认,对同性恋的憎恶感、两性不平等以及对易受伤害群体者的歧视是重大的障碍因素。
Ces femmes et ces hommes s'emploient à proposer l'adoption de mesures pour combattre l'homophobie et à faire présenter et approuver des projets de loi qui intéressent la communauté des GLTTB.
这些男女议员的工作重点是出行动建议,以打击对同性恋者的憎恶,协助
出和批准与男同性恋、女同性恋、易装癖者、易性癖者和双性恋者有关的法案。
Cette détermination doit porter sur les principaux corollaires de l'épidémie : les inégalités des sexes, la condition défavorisée de la femme, l'homophobie ainsi que la discrimination et les préjugés liés au sida.
而且,这种决心必须处理导致艾滋病流行的主要题,特别是性别不平等、妇女地位低下、对同性恋者的憎恶以及与艾滋病有关的羞辱与歧视等
题。
Elle a également noté que l'homophobie était en progression depuis quelques années et que les homosexuels se heurtaient souvent à des problèmes au travail et avec les membres des forces de l'ordre.
斯洛文尼亚还指出,过去几年来对同性恋的憎恶加深,而同性恋者在工作地点面对执法机构的题增多。
L'ignorance des modes de transmission du VIH, l'homophobie, le racisme et les sentiments hostiles à l'égard de l'immigration ne font qu'exacerber la profonde stigmatisation dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH.
对艾滋病毒如何传染的无知以及对同性恋的憎恶、种族主义和反移民情绪共同使艾滋病毒题成为了一个极其耻辱化的
题。
J'ai l'honneur d'annoncer que la semaine dernière, le Président Lula a lancé la première conférence nationale de lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels, qui s'inscrit dans un programme intégré du Gouvernement intitulé « Brésil sans homophobie ».
我荣幸地宣布,作为名为“没有对同性恋的憎恶的巴西”的政府综合方案的一部分,鲁拉总统于上个星期发起了第一次全国女同性恋者、男同性恋者、双性恋男子和变性人大会。
Jusqu'à 50 % des enfants sans abri à Los Angeles, en Californie, se disent homosexuels ou bisexuels et se sont retrouvés dans la rue en raison de l'homophobie dont ils sont victimes chez eux, à l'école et dans leur communauté.
美国洛杉矶无家可归的孩子中多达50%自称为男女同性恋或双性恋,由于家庭、学和社区中的同性排斥反感而被迫流落街头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击对恋憎恶所做的努力而受到称赞。
Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.
目前,尚未订立专门惩治仇视恋者行为的法令。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
恋恐惧症,特别是针对女
恋者的
恋恐惧症成为大众传媒对待
恋的永久化态度。
M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.
Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶恋定罪问题进行了一场激烈的辩论。
Elle demande également si des femmes ont déjà engagé une action en dommages et intérêts en tant que victimes d'homophobie.
她还询问,是否每个成为恋恐惧症受害者的妇女都会提起诉讼,要求赔偿。
Les meurtres commis pour des raisons d'honneur, la mutilation génitale féminine et l'homophobie ne saurait être tolérés en aucune circonstance.
为维护名誉而杀人、切割女生殖器
和对
恋的憎恶在任何情况下均不能予以宽恕。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还提到,媒体正在发表一些散布仇恨的言论和对恋的猛烈抨击。
Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie.
它还向学校提供战略咨询,帮助学校消除一切形式的别歧视和
骚扰,包括对
恋的憎恶。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我们不允许自己自由谈论恋,谈论与男人发生
关系的男人,谈论对
恋的憎恶。
Le Gouvernement a ainsi assumé un rôle de premier plan dans l'élaboration de directives novatrices pour lutter contre l'homophobie et la discrimination sexuelle dans le sport.
政府通过该战略领导制订了处理运动中对恋的憎恶和
歧视问题的开创
准则。
Au Mexique, aucune législation ne porte atteinte à la dignité des personnes homosexuelles ni ne tolère d'expressions d'homophobie. De même, aucun règlement ne réprime l'homosexualité.
墨西哥不存在任何触恋者尊严或表达
恋言词的法律,也没有任何条例规定应该惩处
恋。
Le Rapporteur spécial souligne qu'on ne peut jamais justifier le recours à l'homophobie et à la discrimination sexiste comme instrument légitime dans la lutte contre le terrorisme.
特别报告员强调,憎恶恋和
别歧视永远不是合法的打击恐怖主义的手段。
Le mouvement des homosexuels, des lesbiennes et des transsexuels au Brésil a récemment obtenu une victoire importante avec le lancement de la campagne « Brésil sans homophobie ».
在巴西,由于开展了“巴西不憎恶恋者”运动,男
恋者/女
恋者/变
人运动最近取得了重大的胜利。
Bon nombre de consultations régionales et nationales ont mentionné l'homophobie, les inégalités entre les sexes et la discrimination à l'égard des groupes de personnes vulnérables parmi les principaux obstacles.
许多区域和国家协商确认,对恋的憎恶感、两
不平等以及对易受伤害群体者的歧视是重大的障碍因素。
Ces femmes et ces hommes s'emploient à proposer l'adoption de mesures pour combattre l'homophobie et à faire présenter et approuver des projets de loi qui intéressent la communauté des GLTTB.
这些男女议员的工作重点是提出行动建议,以打击对恋者的憎恶,协助提出和批准与男
恋、女
恋、易装癖者、易
癖者和双
恋者有关的法案。
Cette détermination doit porter sur les principaux corollaires de l'épidémie : les inégalités des sexes, la condition défavorisée de la femme, l'homophobie ainsi que la discrimination et les préjugés liés au sida.
而且,这种决心必须处理导致艾滋病流行的主要问题,特别是别不平等、妇女地位低下、对
恋者的憎恶以及与艾滋病有关的羞辱与歧视等问题。
Elle a également noté que l'homophobie était en progression depuis quelques années et que les homosexuels se heurtaient souvent à des problèmes au travail et avec les membres des forces de l'ordre.
斯洛文尼亚还指出,过去几年来对恋的憎恶加深,而
恋者在工作地点面对执法机构的问题增多。
L'ignorance des modes de transmission du VIH, l'homophobie, le racisme et les sentiments hostiles à l'égard de l'immigration ne font qu'exacerber la profonde stigmatisation dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH.
对艾滋病毒如何传染的无知以及对恋的憎恶、种族主义和反移民情绪共
使艾滋病毒问题成为了一个极其耻辱化的问题。
J'ai l'honneur d'annoncer que la semaine dernière, le Président Lula a lancé la première conférence nationale de lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels, qui s'inscrit dans un programme intégré du Gouvernement intitulé « Brésil sans homophobie ».
我荣幸地宣布,作为名为“没有对恋的憎恶的巴西”的政府综合方案的一部分,鲁拉总统于上个星期发起了第一次全国女
恋者、男
恋者、双
恋男子和变
人大会。
Jusqu'à 50 % des enfants sans abri à Los Angeles, en Californie, se disent homosexuels ou bisexuels et se sont retrouvés dans la rue en raison de l'homophobie dont ils sont victimes chez eux, à l'école et dans leur communauté.
美国洛杉矶无家可归的孩子中多达50%自称为男女恋或双
恋,由于家庭、学校和社区中的
排斥反感而被迫流落街头。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。