Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家和公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络间建立
前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇研究中心主任
一份题为“妇
,
孩和艾滋病:低风险与高脆弱性的悖
”的
文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理和医疗照顾,在艾滋病毒检测前和
后向他们
供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧对妇
的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险如艾滋病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还供
一个机会,不仅
性外阴残割问题,而且还
其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病和艾滋病毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋病毒的国际资金增加三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播的一些机构供资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰艾滋病毒机构举行的,目的是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划和评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员
供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染艾滋病毒妇性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为
孕产健康预防艾滋病毒:规划和培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇
性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是艾滋病毒及乙型和丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计名为“艾滋病毒感染妇
性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇
及其子
护理、治疗和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络
间建立
前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇研究中心主任
交
一份题为“妇
,
艾滋病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理医疗照顾,在艾滋病毒检测
前
后向他们
咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧对妇
的低收入影响,此外她们还受到卖淫
由此引起的健康危险如艾滋病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还一个机会,不仅讨论
性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品
贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病艾滋病毒感染:
联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋病毒的国际资金增加三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播的一些机构资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构苏格兰艾滋病毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己
全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治
控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导
检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员
服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员
有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染艾滋病毒妇性健康
生殖健康指导单元草案,并制作《为
孕产健康预防艾滋病毒:规划
培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇
性健康
生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是艾滋病毒及乙型
丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者
囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织人口基金联合设计
名为“艾滋病毒感染妇
性健康
生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇
及其子
护理、治疗
支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家公共机构,包括乌克兰
病患者网络
间建立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料
支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任交了一份题为“妇女,女孩
病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治病协调委员会的计划中
包括逐步改善对阳性反应者的心理
医疗照顾,在
病毒检测
前
后向他们
供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们受到卖淫
由此引起的健康危险如
病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训供了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且
讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱
病毒问题,以及毒品
贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“病
病毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击病毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府通过16B资助计划为预防
病毒传播的一些机构
供资金,这些机构包括苏格兰预防
病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构苏格兰
病毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己
全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的
病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球
病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治
控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金出版防止母婴传播措施的一套规划
评价工具,以及题为《
病毒志愿辅导
检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员
服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金编制了一系列题为“现在就要预防
病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员
供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染病毒妇女性健康
生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防
病毒:规划
培训指南》出版物,解决感染
病毒妇女性健康
生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是
病毒及乙型
丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者
囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织人口基金联合设计了名为“
病毒感染妇女性健康
生殖健康:处于资源短缺环境的
病毒感染妇女及其子女护理、治疗
支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家和公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络间建立
前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇研究中心主任
一份题为“妇
,
孩和艾滋病:低风险与高脆弱性的悖
”的
文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理和医疗照顾,在艾滋病毒检测前和
后向他们
供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧对妇
的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险如艾滋病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还供
一个机会,不仅
性外阴残割问题,而且还
其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病和艾滋病毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋病毒的国际资金增加三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播的一些机构供资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰艾滋病毒机构举行的,目的是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划和评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员
供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染艾滋病毒妇性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为
孕产健康预防艾滋病毒:规划和培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇
性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是艾滋病毒及乙型和丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计名为“艾滋病毒感染妇
性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇
及其子
护理、治疗和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒强奸犯,将受到最严厉
处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家和公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络间建立了前所未有
伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中主任提交了一份题为“妇女,女孩和艾滋病:低风险与高脆弱性
悖论”
论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会计划中还包括逐步改善对阳性反应者
和医疗照顾,在艾滋病毒检测
前和
后向他们提供咨询服
。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
偏见加剧了对妇女
低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起
健康危险如艾滋病病毒
危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各有害
传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病和艾滋病毒感染:供联合国雇员及其家属使用
资料”
类
小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多时间里,美国政府在
些重大努力
基础上把我们用于打击艾滋病毒
国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播一些机构提供资金,
些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护
中
,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰艾滋病毒机构举行讨论,目
是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰
保健机构付出更大努力,降低苏格兰
艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前
几位发言者指出
那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能
努力,防治和控制人类所遇到
一最迫切
卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施一套规划和评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导和检测服
纳入生殖健康工作:方案规划员、管
员和服
员分步骤指南》
出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”双月方案简报
头两期,目
是为工作人员,特别是实地工作人员提供有关人口基金在各地区
战略优先事项及其方案作用
不同方面
简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防艾滋病毒:规划和培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要传播途径,特别是艾滋病毒及乙型和丙型肝炎病毒,
对能否实现各
措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“艾滋病毒感染妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境艾滋病毒感染妇女及其子女护
、治疗和支助准则”
出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络
间建立了
所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩艾滋病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理医疗照顾,在艾滋病毒
后向他们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫由此引起的健康危险如艾滋病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病艾滋病毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋病毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播的一些机构提供资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构苏格兰艾滋病毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己
全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我的几位发言者指出的那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治
控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导
服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员
服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染艾滋病毒妇女性健康生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防艾滋病毒:规划
培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇女性健康
生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是艾滋病毒及乙型
丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者
囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织人口基金联合设计了名为“艾滋病毒感染妇女性健康
生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇女及其子女护理、治疗
支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及家和公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络
间建立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩和艾滋病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理和医疗照顾,在艾滋病毒检测前和
后向他们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险如艾滋病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病和艾滋病毒感染:供联合雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋病毒的
际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰还
16B资助计划为预防艾滋病毒传播的一些机构提供资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰艾滋病毒机构举行的讨论,目的是审议
怎样才能使它自己和全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划和评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导家办事处应付
家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防艾滋病毒:规划和培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是艾滋病毒及乙型和丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“艾滋病毒感染妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇女及其子女护理、治疗和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家和公共机构,包括乌克兰患者网络
间建立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩和:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理和医疗照顾,在
毒检测
前和
们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险如毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其各种有害的传统习俗、性传染疾
、特别是爱
毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地就收到诸如“
和
毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防毒传播的一些机构提供资金,这些机构包括苏格兰预防
毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的
毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球
毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划和评价工具,以及题为《毒志愿辅导和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染毒妇女性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防
毒:规划和培训指南》出版物,解决感染
毒妇女性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾中很重要的传播途径,特别是
毒及乙型和丙型肝炎
毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“毒感染妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的
毒感染妇女及其子女护理、治疗和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克人及国家和公共机构,包括乌克
艾滋病患者网络
间建立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒者,我需要获取预防、治疗、照料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩和艾滋病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理和医疗照顾,在艾滋病毒检测前和
后向他们提
咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险如艾滋病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传
疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病和艾滋病毒:
联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋病毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播的一些机构提
资金,这些机构包括苏格
预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格
特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格政府官员、苏格
健康保护机构和苏格
艾滋病毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己和全苏格
的保健机构付出更大努力,降低苏格
的艾滋病毒
率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划和评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指
国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定艾滋病毒妇女性健康和生殖健康指
单元草案,并制作《为了孕产健康预防艾滋病毒:规划和培训指南》出版物,解决
艾滋病毒妇女性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传疾病中很重要的传播途径,特别是艾滋病毒及乙型和丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“艾滋病毒妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒
妇女及其子女护理、治疗和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。