La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从
大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、击队和准
团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人口中埋下恐怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放是第二大
击团体。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用武器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在法庭中审判平民的做法继续引起严重关切。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平人员将卷入一场击战。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准团和
击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、击队和准
团。
L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟进入利用刚果工人进行“击采矿”时期。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑的击战术和伏击方式作战。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
击队声称对某些恐怖主义行为负责,另一些恐怖主义行为则据认为也是由他们所为。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.
这些地区包括在击队控制下的农村地区和安盟控制下的地区。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
战争法规和惯例并不禁止击战。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使
雷,特别是自制
雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,际人道主义法适
家、
击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人口中埋下恐怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大击团体。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使
禁
武器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在军事法庭中审判平民的做法继续引起严重关切。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平人员将卷入一场击战。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在
害其受害者之前,先施
酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队
害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
际人道主义法适
哥伦比亚
家政府、
击队和准军事集团。
L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟进入利刚果工人进行“
击采矿”时期。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采打了就跑的
击战术和伏击方式作战。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
击队声称对某些恐怖主义行为负责,另一些恐怖主义行为则据认为也是由他们所为。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.
这些区包括在
击队控制下的农村
区和安盟控制下的
区。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
战争法规和惯例并不禁止击战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人口中埋下恐怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大击团体。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用
器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在
突期间也普遍有虐待行为。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在军事法庭中审判平民的做法继续引起严关切。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“
停工”还对居民造成不利影响。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平人员将卷入一场击战。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、击队和准军事集团。
L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟进入利用刚果工人进行“击采矿”时期。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑的击战术和伏击方式作战。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
击队声称对某些恐怖主义行为负责,另一些恐怖主义行为则据认为也是由他们所为。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.
这些地区包括在击队控制下的农村地区和安盟控制下的地区。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
战争法规和惯例并不禁止击战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人口中埋下恐怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大击团体。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用
器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在
突期间也普遍有虐待行为。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在军事法庭中审判平民的做法继续引起严关切。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“
停工”还对居民造成不利影响。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平人员将卷入一场击战。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、击队和准军事集团。
L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟进入利用刚果工人进行“击采矿”时期。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑的击战术和伏击方式作战。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
击队声称对某些恐怖主义行为负责,另一些恐怖主义行为则据认为也是由他们所为。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.
这些地区包括在击队控制下的农村地区和安盟控制下的地区。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
战争法规和惯例并不禁止击战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤
雷,特别是
雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持
质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国主义法适用于国家、
击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在
口中埋下恐怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大击团体。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用武器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在军事法庭中审判平民的做法继续引起严重关切。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平员将卷入一场
击战。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持的一些
质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国主义法适用于哥伦比亚国家政府、
击队和准军事集团。
L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟进入利用刚果工进行“
击采矿”时期。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑的击战术和伏击方式作战。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
击队声称对某些恐怖主义行为负责,另一些恐怖主义行为则据认为也是由他们所为。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.
这些区包括在
击队控
下的农村
区和安盟控
下的
区。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
战争法规和惯例并不禁止击战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以
的儿童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人口中
怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大击团体。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用武器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在军事法庭中审判平民的做法继续引起严重关切。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平人员将卷入一场击战。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、击队和准军事集团。
L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
盟进入利用刚果工人进行“
击采矿”时期。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑的击战术和伏击方式作战。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
击队声称对某些
怖主义行为负责,另一些
怖主义行为则据认为也是由他们所为。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.
这些地区包括在击队控制
的农村地区和
盟控制
的地区。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
战争法规和惯例并不禁止击战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事
规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人口中埋下恐怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第击团体。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也
威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用武器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在军事法庭中审判平民的做法继续引起严重关切。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平人员将卷入一场击战。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家府、
击队和准军事集团。
L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟进入利用刚果工人进行“击采矿”时期。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑的击战术和伏击方式作战。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
击队声称对某些恐怖主义行为负责,另一些恐怖主义行为则据认为也是由他们所为。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.
这些地区包括在击队控制下的农村地区和安盟控制下的地区。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
战争法规和惯例并不禁止击战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人口中埋下恐怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大击团体。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会
记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用武器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在军事法庭中审判平民的做法继续引起严重关切。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平人员将卷入一场击战。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、击队和准军事集团。
L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟进入利用刚果工人进行“击采矿”时期。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑的击战术和伏击方式作战。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
击队声称对某些恐怖主义行为负责,另一些恐怖主义行为则据认为也是由他们所为。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.
这些地区包括在击队控制下的农村地区和安盟控制下的地区。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
战争法规和惯例并不禁止击战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持人质
活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下
儿童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人口中埋下恐怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大击团体。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队
会威胁到记者
工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用武器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在武装冲突
普遍有虐待行为。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在军事法庭中审判平民做法继续引起严重关切。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队
“武装停工”还对居民造成不利影响。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们维持和平人员将卷入一场
击战。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持
一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、击队和准军事集团。
L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟进入利用刚果工人进行“击采矿”时
。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑击战术和伏击方式作战。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
击队声称对某些恐怖主义行为负责,另一些恐怖主义行为则据认为
是由他们所为。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.
这些地区包括在击队控制下
农村地区和安盟控制下
地区。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
战争法规和惯例并不禁止击战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。