法语助手
  • 关闭
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、词等表示语法关系词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则
phrases grammaticales符合语法规则句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法;linguistique语言学,语言研究;pronom词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定;verbal口头;narratif叙事,叙述;formel明确,肯定,正式;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调是,法院认为文法论点有说服力而且是决定

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间协调一致归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况争端”)之前“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见用法或不同用法中所谓“好用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关单证或大笔交易单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则文体似乎没有《宣言》细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端概念包括在该段中,这一点得到一些表团支持,但有一项了解,即提案表团必须留意语法和措辞方面问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好用法接受例外情况数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用信息技术、统一联合词汇——合乎每种语言最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦表团希望大会部全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合网站公布正式文件,引进有联合所有正式语文更方便用户新技术,在每一种语言最新语法和文体基础上,统一联合术语。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后+al形容词后

graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire,语;lexique;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic容词、名词+al容词

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这经验,将这些地名录之间的协调致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

个问题问“表明签字人认可”这短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这点得到些代表团的支持,但有项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每种语言最新的语法和文体基础上,统联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式纳最常见的用法或同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去专业,外观也精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法符合最常见用法总结出的规则,那只是一种外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,录,文,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公的好的用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常法或不同法中所谓“好的法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头“que sigan apoyando”,后来又“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的法;如果这种法不符合最常法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些表团的支持,但有一项了解,即提案国表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦表团希望会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法()的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符语法规则的
phrases grammaticales语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不符最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联国的所有文件都放、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联国的词汇——乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联站公布正式文件,引进有联国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础,统一联国术语。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,