法语助手
  • 关闭
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些表团的支持,但有一项了解,即提案国表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦表团希望会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法
phrases grammaticales符合语法句子

常见用法
règle grammaticale语法

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法;linguistique语言学,语言研究;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定;verbal口头;narratif叙事,叙述;formel明确,肯定,正式;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调是,法院认为文法论点有说服力而且是定性

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,这些地名录之间协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生网上活动,点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况争端”)之前“et notamment”(“,特别是”)等字文法问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法只是正式归纳最常见用法或不同用法中所谓“好用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关单证或大笔交易单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

文体似乎没有《宣言》细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案预防争端概念包括在该段中,这一点得到一些代表团支持,但有一项了,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法可以修改公认用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误,提议该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法评判准,因为语法是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好用法接受例外情况数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用信息技术、统一联合国词汇——合乎每种语言最新文法和行文范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文更方便用户新技术,在每一种语言最新语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是一种外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备本个人的典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强的是,法院认为法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这经验,将这些地名之间的协性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另个问题问“表明签人认可”这短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这点得到些代表团的支持,但有项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上作必要整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有件都放上网、以所有正式语提供易用的信息技术、统联合国的词汇——合乎每种语言的最新法和行规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式件,引进有联合国所有正式语的更方便用户的新技术,在每种语言最新的语法体基础上,统联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、词等表示语法关系词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则
phrases grammaticales符合语法规则句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法;linguistique语言学,语言研究;pronom词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定;verbal口头;narratif叙事,叙述;formel明确,肯定,正式;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调是,法院认为文法论点有说服力而且是决定

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间协调一致归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况争端”)之前“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见用法或不同用法中所谓“好用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关单证或大笔交易单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则文体似乎没有《宣言》细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端概念包括在该段中,这一点得到一些表团支持,但有一项了解,即提案表团必须留意语法和措辞方面问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好用法接受例外情况数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用信息技术、统一联合词汇——合乎每种语言最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦表团希望大会部全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合网站公布正式文件,引进有联合所有正式语文更方便用户新技术,在每一种语言最新语法和文体基础上,统一联合术语。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则
phrases grammaticales符合语法规则句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法;linguistique语言学,语言研究;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif;verbal口头;narratif叙事,叙述;formel明确,肯定,正式;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

间断地去听一门语法术语课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域归类,要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调是,法院认为文法论点有说服力而且是决定性

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

,罗马尼语大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化方言中找根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有希腊领土状况争端”)之前“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见用法或同用法中所谓“好用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有单证或大笔交易单证有拼读误或语法或者图形看上去专业,外观也精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则文体似乎没有《宣言》细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端概念包括在该段中,这一点得一些代表团支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认用法;如果这种用法符合最常见用法总结出规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法评判准则,因为语法规则是否有效仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好用法接受例外情况数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用信息技术、统一联合国词汇——合乎每种语言最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文更方便用户新技术,在每一种语言最新语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记,文字,图表

词:
construit,  syntaxique
词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则以修改公认的好的用法;如果这种用法不符合最见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,