法语助手
  • 关闭
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法()的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 语法规则的
phrases grammaticales语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联国的所有文件都放网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联国的词汇——乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推重要问题迅速作出答复,包括在联国网站公布正式文件,引进有联国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础,统一联国术语。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则
phrases grammaticales符合语法规则句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法;linguistique语言学,语言研究;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定;verbal口头;narratif叙事,叙述;formel明确,肯定;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法学生来说很重

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词词汇域归类,不语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调是,法院认为文法论点有说服力而且是决定性

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语大量词根和许多语法,似乎可以从梵文衍化方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况争端”)之前“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是归纳最常见用法或不同用法中所谓“好用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关单证或大笔交易单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则文体似乎没有《宣言》细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端概念包括在该段中,这一点得到一些代表团支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法评判准则,因为语法规则是否有效不仅看是否符合逻辑和简洁,更看它相于好用法接受例外情况数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国所有文件都放上网、以所有语文提供易用信息技术、统一联合国词汇——合乎每种语言最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部全球统筹管理工作队推动问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布文件,引进有联合国所有语文更方便用户新技术,在每一种语言最新语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用验,将些地名录之间的协调致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另个问题问“表明签字人认可”短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,点得到些代表团的支持,但有项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每种语言最新的语法和文体基础上,统联合国术语。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则
phrases grammaticales符合语法规则句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法;linguistique语言学,语言研究;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定;verbal口头;narratif叙事,叙述;formel明确,肯定,正式;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调是,法院认为文法论点有服力而且是决定性

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况争端”)之前“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见用法或不同用法中所谓“好用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

明1-12:与复杂交易有关单证或大笔交易单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则文体似乎没有《宣言》细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端概念包括在该段中,这一点得到一些代表团支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好用法接受例外情况数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用信息技术、统一联合国词汇——合乎每种语言最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文更方便用户新技术,在每一种语言最新语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布式文件,引进有联合国所有式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法和文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

词:
construit,  syntaxique
词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用经验,将些地名录之间的协调致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另个问题问“表明签字人认可”语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,点得到些代表团的支持,但有项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;如果种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量和存在时间长

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每种语言最新的语法和文体基础上,统联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法()
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、代词等表示语法关系词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则
phrases grammaticales符合语法规则句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法;linguistique语言学,语言研究;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定;verbal口头;narratif叙事,叙述;formel明确,肯定,正式;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调是,法院认为文法论点有说服力而且是决定性

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况争端”)之前“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见用法或不同用法中所谓“好用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关单证或大笔交易单证有拼读错误或语法错误或者图形看去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则文体似乎没有《宣言》细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端概念包括在该段中,这一点得到一些代表团支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法和措辞方面问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好用法接受例外情况数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国所有文件都放网、以所有正式语文提供易用信息技术、统一联合国词汇——合乎每种语言最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文更方便用户新技术,在每一种语言最新语法和文体基础,统一联合国术语。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)的
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [连词、代词等表示语法关系的词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则的
phrases grammaticales符合语法规则的句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法的;linguistique语言学的,语言研究的;pronom代词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定的;verbal口头的;narratif叙事的,叙述的;formel明确的,肯定的,正式的;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语的课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法的纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调的是,法院认为文法的论点有说服力而且是决定性的。

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

国家地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间的协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生的网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语的大量词根语法形式,似乎可以从梵文衍化的方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况的争端”)之前的“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释的问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见的用法或不同用法中所谓“好的用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用的时态,文学的时间恰是那永恒的、重复着的、不死的“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则的文体似乎没有《宣言》的细心(例西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端的概念包括在该段中,这一点得到一些代表团的支持,但有一项了解,即提案国代表团必须留意语法措辞方面的问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认的好的用法;果这种用法不符合最常见用法总结出的规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法的评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑简洁,更要看它相于好的用法接受的例外情况的数量存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合国的所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用的信息技术、统一联合国的词汇——合乎每种语言的最新文法行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦代表团希望大会部的全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合国网站公布正式文件,引进有联合国所有正式语文的更方便用户的新技术,在每一种语言最新的语法文体基础上,统一联合国术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,
grammatical, ale; pl.~aux
a.
1. 语法(上)
analyse grammaticale语法分析
mots grammaticaux语法词 [如连词、词等表示语法关系词, 与mots lexicaux(词汇词)相]

2. 符合语法规则
phrases grammaticales符合语法规则句子

常见用法
règle grammaticale语法规则

法语 助 手
助记:
gramm书写+atic形容词、名词后缀+al形容词后缀

词根:
graph, gramm 书写,记录,文字,图表

近义词:
construit,  syntaxique
反义词:
agrammatical
联想词
grammaire语法;syntaxique句法;linguistique语言学,语言研;pronom词;vocabulaire词汇,语汇;lexique词汇;sémantique语义学;infinitif不定;verbal口头;narratif叙事,叙述;formel明确,肯定,正式;

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语课程

Le purisme grammatical est nécessaire pour les étudiants.

语法纯正学生来说很重要。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用

Il est important de souligner que la Cour a considéré que les arguments grammaticaux étaient sans réplique et décisifs.

必须强调是,法院认为文法论点有说服力而且是决定性

Forte de cette expérience, la CNT a cherché à exprimer la cohérence de ces listes sous forme de recommandations grammaticales.

地名委员会尝试利用这一经验,将这些地名录之间协调一致性归纳为语法建议

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上主语是什么。

L’enseignant pourra aussi guider les étudiants vers des activités en lignes qui traiteront les points (grammaticaux, culturels, lexicaux) vus dans la semaine.

教师也可引导学生网上活动,将解决点(语法,文化,词汇)在本周看到。

En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.

不错,罗马尼语大量词根和许多语法形式,似乎可以从梵文衍化方言中找到根据。

Dans son arrêt, la Cour a recours à une analyse grammaticale des mots « et notamment » qui précèdent l'expression « différends ayant trait au statut territorial de la Grèce ».

在这项判决中,法院考虑到“dirrérends ayant trait au statut territorial de la Grece”(“有关希腊领土状况争端”)之前“et notamment”(“,特别是”)等字文法解释问题。

Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ».

因此用法是语法之本,因为任何语法规则只是正式归纳最常见用法或不同用法中所谓“好用法”。

Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.

说明1-12:与复杂交易有关单证或大笔交易单证有拼读错误或语法错误或者图形看上去不专业,外观也不精致。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

Le style grammatical de la norme visée dans la résolution semble moins rigoureux que celui de la Déclaration (la tournure « continuer de soutenir » employée au début du texte est suivie de « en soulignant que »).

准则文体似乎没有《宣言》细心(例如西班牙文本开头用“que sigan apoyando”,后来又用“y teniendo presentes”)。

Il a été proposé d'inclure la notion de prévention des différends dans cet alinéa, ce à quoi ont souscrit certaines délégations, étant entendu que les délégations auteurs se chargeraient des questions d'ordre grammatical et rédactionnel.

有提案将预防争端概念包括在该段中,这一点得到一些表团支持,但有一项了解,即提案表团必须留意语法和措辞方面问题。

Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.

其次,语法要服从用法,因为没有任何语法规则可以修改公认用法;如果这种用法不符合最常见用法总结出规则,那只是一种例外情况。

Pour éviter un malentendu, il a été proposé de remplacer les mots “y compris les conteneurs” par les mots “ainsi que les conteneurs” à l'alinéa c) du projet d'article, et d'apporter les modifications grammaticales nécessaires dans la disposition.

为避免误解,提议将该条草案(c)项中“包括……集装箱”改为“和……集装箱”,并在语法上条文作必要调整。

Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.

最后,用法是语法评判准则,因为语法规则是否有效不仅要看是否符合逻辑和简洁,更要看它相于好用法接受例外情况数量和存在时间长短。

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球统筹管理应有助于把联合所有文件都放上网、以所有正式语文提供易用信息技术、统一联合词汇——合乎每种语言最新文法和行文规范。

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄罗斯联邦表团希望大会部全球统筹管理工作队推动重要问题迅速作出答复,包括在联合网站公布正式文件,引进有联合所有正式语文更方便用户新技术,在每一种语言最新语法和文体基础上,统一联合术语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grammatical 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


graminoïde, gramion, grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora,