Grève avec occupation
添加到生词本
- 占领厂房的罢工grève avec occupation des locaux Fr helper cop yright
- 本业běnyè
métier original ;
occupation principale
- 不务正业bú wù zhèng yè
vaquer à des affaires louches; ne pas tenir compte de ses propres occupations
- 分身fèn shēn
partager son temps entre plusieurs occupations
- 工副业gōngfùyè
industrie et occupations auxiliaires
- 贵干guìgàn
votre occupation
- 家庭副业occupations subsidiaires d'une famille; activités auxiliaires de la production familiale
- 接入点jiērùdiǎn
point de présence [d'occupation, de connexion au réseau]
- 乐业lèyè
se complaire dans son occupation [dans son métier]
- 忙里偷闲máng lǐ tōu xián
s'accorder un peu de repos malgré de nombreuses occupations
- 旁骛pángwù
avoir des occupations secondaires [auxiliaires]
- 勤杂qínzá
service logistique ;
occupations diverses ;
travaux mineurs
- 入住率rùzhùlǜ
taux de logements occupés ;
taux d'occupation
- 收购农副产品acheter des produits agricoles et des produits des occupations subsidiaire
- 俗务súwù
affaires ordinaires ;
occupations quotidiennes
- 琐碎无聊的事occupations frivoles
- 席不暇暖xíbùxiánuǎn
repartir dès qu'on vient de s'asseoir ;
être accablé d'occupation ;
être en perpétuel
- 韵事yùnshì
occupation de bon goût [noble] ;
passe-temps distingué
- 占领军的撤出le retrait des troupes d'occupation
- 只顾自己的事se cloîtrer dans ses occupations
- 阿附ēfù
flagorner ;
faire chorus avec qn
- 哀哀上告āi'āi-shànggào
se plaindre avec tristesse aux autorités supérieures
- 艾条灸moxa avec batonnet d'amadou d'armoise
- 艾柱灸moxa avec cône d'armoise
- 爱岗àigǎng
aimer son poste ;
travailler avec dévouement ;
être consciencieu-x(se) [honnête, sérieu-x(se
用户正在搜索
Firewall,
firmament,
firman,
firmatopores,
firme,
Firmiana,
Firmin,
firmware,
first,
firth,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
fish-eye,
fissa,
fissibilité,
fissible,
Fissidens,
fissile,
fissilité,
fission,
fissionner,
fissipare,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
fiston,
fistot,
fistulaire,
Fistulana,
Fistularia,
fistule,
fistule du mollet,
fistule recto-vésicale,
fistulectomie,
fistulette,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,