Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移交卢旺达的请求。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移交卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察官移交1名在逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一案的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段的4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的案件移交给国
法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移交卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.


判分庭尚未裁决检察官移交1名在逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一案的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢旺达问题国

法庭
判分庭最近拒绝把预
阶段的4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的案件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


斯Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个
件——即Fulgence Kayishema
——移交卢旺达
请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察官移交1名在逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一
请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段
4起
件(Gatete
、Hategekimana
、Kanyarukiga
和Munyakazi
),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃
件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检

近首次提出了将一个
件——即Fulgence Kayishema
——移交卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检
移交1名在逃犯(前警方
员Fulgence Kayishema)一
的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭
近拒绝把预审阶段的4起
件(Gatete
、Hategekimana
、Kanyarukiga
Munyakazi
),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的
件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,

最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移交卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决

移交1名在逃犯(前警方
员Fulgence Kayishema)一案的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,

出,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段的4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的案件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官
首次提出了将一个
件——即Fulgence Kayishema
——
卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察官
1名在逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一
的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭

绝把预审阶段的4起
件(Gatete
、Hategekimana
、Kanyarukiga
和Munyakazi
),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的
件
给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移交卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察官移交1名在逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一案的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段的4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的案件移交给国
法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
名】Fulgence菲尔让斯Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移
卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察官移
1名在逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一案的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢旺达问题
际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段的4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的案件移

内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移交卢

请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三

庭尚未裁决检察官移交1名在逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一案
请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢
问题国际刑事法庭

庭最近拒绝把预
阶段
4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃
案件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。