Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦。
Il laisse une terre en friche.
他任着。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生的。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,农田沦为。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确的一点是,能够带来附加价值和就业机会的实体经济仍被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲突区,野火还对人的安全造成了更大的威胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千计的果树被连根拔掉,摧毁其环境及把变为
原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵的橄榄树和柠檬树被拔除,肥沃的农田沦为田。
De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
许多农业区仍旧
废,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多农村村庄以外的方,
休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向农村无穷人分配了1 474万英亩的公
。
En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.
在城市里,国家农业发展研究所已对未耕种的城市进行了分配。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发的测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供的一些实例包括:森林覆盖面、测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。
Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.
在乡下,没有的农民为了生存占用未开发的
,这种情况在不断增加。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取的措施除了恢复受火灾影响的外,其总的目的是减少今后发生野火的可能性和造成的影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关的问题将加速未开垦的充分利用,减轻少目前令人无法接受的大量进口农产品的现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
还有一些邦,如泰米尔纳德邦正在实施综合计划等方案,在把
租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
裁谈会是一种非常重要的机制,决不应该容许它的闲置,我们需要目的明确利用裁谈会应对军备控制和裁军的关键挑战。
Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.
等到占有了这些,以色列政府就宣称其为被弃置或未开化的
,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im就是很好的例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦荒地。
Il laisse une terre en friche.
他任土地荒着。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是片野兽出没,杂草、矮柳丛生
荒地。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,农田沦为荒地。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明点是,能够带来附加价值和就业机会
实体经济仍
被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲突区,野火还对人安全造成了更
胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千计果树被连根拔掉,摧毁其环境及把土地变为荒原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵橄榄树和柠檬树被拔除,肥沃
农田沦为荒田。
De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
许多农业地区仍旧荒废,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多农村村庄以外地方,土地休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向农村无土地穷人分配了1 474万英亩公共荒地。
En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.
在城市里,国家农业发展研究所已对未耕种城市土地进行了分配。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发土地测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供些实例包括:森林覆盖面、荒地测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。
Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.
在乡下,没有土地农民为了生存占用未开发
土地,这种情况在不断增加。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取措施除了恢复受火灾影响
土地外,其总
目
是减少今后发生野火
可能性和造成
影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关问题将加速未开垦土地
充分利用,减轻少目前令人无法接受
量进口农产品
现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
还有些邦,如泰米尔纳德邦正在实施荒地综合计划等方案,在把荒地租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
裁谈会是种非常重要
机制,决不应该容许它
闲置,我们需要目
明
地利用裁谈会应对军备控制和裁军
关键挑战。
Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.
等到占有了这些土地,以色列政府就宣称其为被弃置或未开化土地,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im就是很好
例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦地。
Il laisse une terre en friche.
他任土地着。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生的地。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,农田沦为地。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确的一点是,能够带来附加价值和业机会的实体经济仍
被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲突区,野火还对人的安全造成了更大的威胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千计的果树被连根拔掉,摧毁其环境及把土地变为原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵的橄榄树和柠檬树被拔除,肥沃的农田沦为田。
De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
许多农业地区仍旧,
恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多农村村庄以外的地方,土地休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向农村无土地穷人分配了1 474万英亩的公共地。
En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.
在城市里,国家农业发展研究所已对未耕种的城市土地进行了分配。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发土地的测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供的一些实包括:森林覆盖面、
地测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。
Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.
在乡下,没有土地的农民为了生存占用未开发的土地,这种情况在不断增加。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取的措施除了恢复受火灾影响的土地外,其总的目的是减少今后发生野火的可能性和造成的影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关的问题将加速未开垦土地的充分利用,减轻少目前令人无法接受的大量进口农产品的现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
还有一些邦,如泰米尔纳德邦正在实施地综合计划等方案,在把
地租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
裁谈会是一种非常重要的机制,决不应该容许它的闲置,我们需要目的明确地利用裁谈会应对军备控制和裁军的关键挑战。
Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.
等到占有了这些土地,以色列政府宣称其为被弃置或未开化的土地,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im
是很好的
子。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦。
Il laisse une terre en friche.
他任着。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生的。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,为
。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确的一点是,能够带来附加价值和就业机会的实体经济仍被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲突区,野火还对人的安全造成了更大的威胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千计的果树被连根拔掉,摧毁其环境及把变为
原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵的橄榄树和柠檬树被拔除,肥沃的为
。
De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
许多业
区仍旧
废,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多村村庄以外的
方,
休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向村无
穷人分配了1 474万英亩的公共
。
En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.
在城市里,国家业发展研究所已对未耕种的城市
进行了分配。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发的测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供的一些实例包括:森林覆盖面、测绘、
业作物评估、产量评估及其监测。
Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.
在乡下,没有的
民为了生存占用未开发的
,这种情况在不断增加。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取的措施除了恢复受火灾影响的外,其总的目的是减少今后发生野火的可能性和造成的影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关的问题将加速未开垦的充分利用,减轻少目前令人无法接受的大量进口
产品的现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
还有一些邦,如泰米尔纳德邦正在实施综合计划等方案,在把
租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
裁谈会是一种非常重要的机制,决不应该容许它的闲置,我们需要目的明确利用裁谈会应对军备控制和裁军的关键挑战。
Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.
等到占有了这些,以色列政府就宣称其为被弃置或未开化的
,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im就是很好的例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦地。
Il laisse une terre en friche.
他任土地着。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生的地。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,农田沦为地。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确的一点是,能够带来附加价值和就业机会的实体经济仍被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲突区,野火还对人的安全造成了更大的威胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千计的果树被连根拔掉,摧毁其环境及把土地变为原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵的橄榄树和柠檬树被拔除,肥沃的农田沦为田。
De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
许多农业地区仍旧,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多农村村庄以外的地方,土地休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向农村无土地穷人分配了1 474万英亩的公共地。
En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.
在城市里,国家农业发展研所
对未耕种的城市土地进行了分配。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发土地的测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供的一些实例包括:森林覆盖面、地测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。
Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.
在乡下,没有土地的农民为了生存占用未开发的土地,这种情况在不断增加。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取的措施除了恢复受火灾影响的土地外,其总的目的是减少今后发生野火的可能性和造成的影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关的问题将加速未开垦土地的充分利用,减轻少目前令人无法接受的大量进口农产品的现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
还有一些邦,如泰米尔纳德邦正在实施地综合计划等方案,在把
地租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
裁谈会是一种非常重要的机制,决不应该容许它的闲置,我们需要目的明确地利用裁谈会应对军备控制和裁军的关键挑战。
Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.
等到占有了这些土地,以色列政府就宣称其为被弃置或未开化的土地,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im就是很好的例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
们在开垦
。
Il laisse une terre en friche.
土
着。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生的。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,农沦
。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确的一点是,能够带来附加价值和就业机会的实体经济仍被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲突区,野火还对人的安全造成了更大的威胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千计的果树被连根拔掉,摧毁其环境及把土变
原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵的橄榄树和柠檬树被拔除,肥沃的农沦
。
De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
许多农业区仍旧
废,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多农村村庄以外的方,土
休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向农村无土穷人分配了1 474万英亩的公共
。
En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.
在城市里,国家农业发展研究所已对未耕种的城市土进行了分配。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发土的测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供的一些实例包括:森林覆盖面、测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。
Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.
在乡下,没有土的农民
了生存占用未开发的土
,这种情况在不断增加。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取的措施除了恢复受火灾影响的土外,其总的目的是减少今后发生野火的可能性和造成的影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关的问题将加速未开垦土的充分利用,减轻少目前令人无法接受的大量进口农产品的现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
还有一些邦,如泰米尔纳德邦正在实施综合计划等方案,在把
租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
裁谈会是一种非常重要的机制,决不应该容许它的闲置,我们需要目的明确利用裁谈会应对军备控制和裁军的关键挑战。
Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.
等到占有了这些土,以色列政府就宣称其
被弃置或未开化的土
,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im就是很好的例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦地。
Il laisse une terre en friche.
他任土地着。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生地。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,农田沦为地。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确一点是,能够带来附加价值和就业机会
实体经济仍
被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲突区,野火还对人安全造成了更大
威胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千计果树被连根拔掉,摧毁其环境及把土地变为
原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵橄榄树和柠檬树被拔除,肥沃
农田沦为
田。
De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
许多农业地区仍旧,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多农村村庄以外地方,土地休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向农村无土地穷人分配了1 474万英亩公共
地。
En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.
在城市里,国家农业研究所已对未耕种
城市土地进行了分配。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开土地
测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供一些实例包括:森林覆盖面、
地测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。
Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.
在乡下,没有土地农民为了生存占用未开
土地,这种情况在不断增加。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取措施除了恢复受火灾影响
土地外,其总
目
是减少今后
生野火
可能性和造成
影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关问题将加速未开垦土地
充分利用,减轻少目前令人无法接受
大量进口农产品
现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
还有一些邦,如泰米尔纳德邦正在实施地综合计划等方案,在把
地租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
裁谈会是一种非常重要机制,决不应该容许它
闲置,我们需要目
明确地利用裁谈会应对军备控制和裁军
关键挑战。
Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.
等到占有了这些土地,以色列政府就宣称其为被弃置或未开化土地,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im就是很好
例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦地。
Il laisse une terre en friche.
他任土地。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
八世纪四
年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生
地。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,田沦为
地。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确一点是,能够带来附加价值和就业机会
实体经济仍
被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲突区,野火还对人安全造成了更大
威胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千计果树被连根拔掉,摧毁其环境及把土地变为
原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵橄榄树和柠檬树被拔除,肥
田沦为
田。
De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
许多业地区仍旧
废,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多村村庄以外
地方,土地休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向村无土地穷人分配了1 474万英亩
公共
地。
En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.
在城市里,国家业发展研究所已对未耕种
城市土地进行了分配。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发土地测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供一些实例包括:森林覆盖面、
地测绘、
业作物评估、产量评估及其监测。
Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.
在乡下,没有土地民为了生存占用未开发
土地,这种情况在不断增加。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取措施除了恢复受火灾影响
土地外,其总
目
是减少今后发生野火
可能性和造成
影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关问题将加速未开垦土地
充分利用,减轻少目前令人无法接受
大量进口
产品
现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
还有一些邦,如泰米尔纳德邦正在实施地综合计划等方案,在把
地租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
裁谈会是一种非常重要机制,决不应该容许它
闲置,我们需要目
明确地利用裁谈会应对军备控制和裁军
关键挑战。
Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.
等到占有了这些土地,以色列政府就宣称其为被弃置或未开化土地,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im就是很好
例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们荒地。
Il laisse une terre en friche.
他任土地荒着。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生的荒地。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,田沦为荒地。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确的一点是,能够带来附加价值和就业机会的实体经济仍被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
军事冲突区,野火还对人的安全造成了更大的威胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是等更
数以千计的果树被连根拔掉,摧毁其环境及把土地变为荒原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵的橄榄树和柠檬树被拔除,肥沃的田沦为荒田。
De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
许业地区仍旧荒废,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活
不稳定之中。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
许
村村庄以外的地方,土地休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向村无土地穷人分配了1 474万英亩的公共荒地。
En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.
城市里,国家
业发展研究所已对未耕种的城市土地进行了分配。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未发土地的测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供的一些实例包括:森林覆盖面、荒地测绘、业作物评估、产量评估及其监测。
Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.
乡下,没有土地的
民为了生存占用未
发的土地,这种情况
不断增加。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取的措施除了恢复受火灾影响的土地外,其总的目的是减少今后发生野火的可能性和造成的影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关的问题将加速未土地的充分利用,减轻少目前令人无法接受的大量进口
产品的现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
还有一些邦,如泰米尔纳德邦正实施荒地综合计划等方案,
把荒地租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
裁谈会是一种非常重要的机制,决不应该容许它的闲置,我们需要目的明确地利用裁谈会应对军备控制和裁军的关键挑战。
Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.
等到占有了这些土地,以色列政府就宣称其为被弃置或未化的土地,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im就是很好的例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。