法语助手
  • 关闭

【人名】Franz弗朗兹 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你。”

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜弗朗茨,形成一切这一切,责任最大并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜弗朗兹最大责任不在你。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我弗朗茨你可能处分……事情就是如此。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难这就是

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不,可怜小弗郎士也并不是你一个人,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣观点,德国也等待着美国方面“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼话来说,殖民历史给他们留下一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供宝贵投入表示深切感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席接触小组,以讨论闭会期间体制安排,包括关于新出现政策问题未来工作所需体制安排,同时考虑全体会议期间评论意见。 一位代表一组工业组织发言代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方资料可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然们可不等你了。”

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……可怜的弗朗茨,形成一切这一切,责任最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,可怜的弗朗兹最大的责任不在你。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

不指责你,的小弗朗茨你可能受够了处分……事情就是

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎士也并不是你一个人的过错,们大家都有许多地方应该责备自己

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

正在访问巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的弗朗茨,形成一切这一切,责任最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜的弗朗兹最大的责任不在你。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小弗朗茨你可能受够了处分……事情就是如此。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

不责备你,小弗,你自己一定够难受的了这就是了。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯Franz Perrez先生(瑞在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女(肯)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生Jean Jacques Becker先生)副主席(Jean Jacques Becker先生Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询支持以及对专家(书面材料审评员)公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz www.fr hel per.com 版 权 所 有

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小,不然我们可不等你了。”

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的,形成一切这一切,责任最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜的最大的责任不在你。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小你可能受够了处分……事情就是如此。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎士也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的弗朗茨,形成切这切,责任最的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜的弗朗兹的责任不在你。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小弗朗茨你可能受够了处分……事情就是如此。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自够难受的了这就是了。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎士也并不是你个人的过错,我们有许多地方应该责备自呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管会商成立个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 位代表组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的弗朗茨,形成一这一最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜的弗朗兹最大的不在你。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指你,我的小弗朗茨你可能受够了处分……事情就是如此。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎士也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思··巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞士)担主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,在为何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的弗朗一切这一切,责任最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜的弗朗兹最大的责任不在你。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小弗朗你可能受够了处分……事情就是如此。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎,你自己一定够难受的了这就是了。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(尼亚)和Franz Perrez先生(瑞)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定立一个由Franz Perrez先生(瑞)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你。”

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜弗朗茨,形成一切这一切,责任最大并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜弗朗兹最大责任不在你。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我弗朗茨你可能受够……事情就是如此。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受这就是

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜小弗郎士也并不是你一个人过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣观点,德国也等待着美国方面“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼话来说,殖民历史给他们留下一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供宝贵投入表示深切感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席接触小组,以讨论闭会期间体制安排,包括关于新出现政策问题未来工作所需体制安排,同时考虑全体会议期间评论意见。 一位代表一组工业组织发言代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方资料可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz www.fr hel per.com 版 权 所 有

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小,不然我们可不等你了。”

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的,形成一切这一切,责任大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜的大的责任不在你。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小你可能受够了处分……事情就是如此。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎士也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新任国防部长观察员弗杭-绕赛福-荣的观点,德国也等国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,