法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 地图用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存任何制约,应因素中列出

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. []设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的


v. i.
1. []有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表, 画, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显
2. []配角, 扮哑角; [引]当配角
3. ; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,;présenter介绍,引见;représenter表示,表;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存任何制约,应外部因素中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,;apparaître生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 示,
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图用晕滃线示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter示,现;inclure,插;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别件一和件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人形象

2. 象征; 像; , 代
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引;représenter现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,格中资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织资料说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像;
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上一些钢铁工人形象

2. 象征; ; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设
4.

vérité figurée par une fable 一则寓言所真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张放在一起不相称。


se figurer v. pr.
象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来写信, 可是, 我竟然把地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
  • image   n.f. ,雕;图片,照片;;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

获取更多信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张放在起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员该部分删除了最后个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统成为这样个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,