法语助手
  • 关闭

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别表费利克斯·唐斯-托马斯阁

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

执行委会中有四名委任命,他相信整个执行委会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

对我谈起了他所谓愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识理论和实践 上完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他表团曾以该案如前几年一样是普遍而不偏不倚案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件报导,而且上述地区血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞士兵,可能参与了在受影响地区进行武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼故事。这部动画片制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿小说。但第二次世界大战和电影厂工作人减少推迟了本片出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还见了中非共和安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和)讨论程项目98,他说,多米尼加共和政府一直非常重视社发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望:这是一套关于意识及精神分裂意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费·唐-托马阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

共和国总统安热-·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见共和国总统安热-费·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统·富尔,提出复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对共和国总统安热-费·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲·帕塔塞的士兵,可能参与在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权和政治权国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行中有四名已经任命,他相信整个执行将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

根廷玻利维亚公民协主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个团要求进行投票决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行会中有四已经任命,他相信整个执行会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓愿望机一套关于机无意识及精神分裂无意识理论和实践 上完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武,因为些平民认为些团体前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他代表团曾以该案如前几年一样普遍而不偏不倚案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件报导,而且上述地区地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞士兵,可能参与了在受影响地区进行武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼故事。部动画片制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员减少推迟了本片出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

晚时,莫尔贾尼先生还会见中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起他所谓的愿望机器:这是套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,