Selon les chiffres du Gouvernement, les ouragans et les tempêtes tropicales Fay, Gustav, Hanna et Ike ont fait 793 morts et 548 blessés.
根据政府的数字,飓费伊、古斯塔夫、汉
艾克造成793人死亡,548人受伤。
Selon les chiffres du Gouvernement, les ouragans et les tempêtes tropicales Fay, Gustav, Hanna et Ike ont fait 793 morts et 548 blessés.
根据政府的数字,飓费伊、古斯塔夫、汉
艾克造成793人死亡,548人受伤。
Dans l'affaire Oceanic Sun Line c. Fay, la Haute Cour d'Australie a retenu le harcèlement comme norme à l'aune de laquelle serait jugé le désagrément causé au défendeur.
澳大利亚高等法院在Oceanic Sun Line诉Fay案中坚持以骚扰作为判断对被告造成不便的标准。
En moins d'un mois, entre le 16 août et le 10 septembre, Cuba a été directement ou indirectement touchée par quatre événements météorologiques extrêmes : les tempêtes tropicales Fay et Hanna, qui ont provoqué de fortes inondations, et les ouragans Gustav et Ike.
在8月16日至9月10日不到一个月的时间里,古巴受到四次极端气象事件的直接间接影响:造成严重水灾的费伊
汉
,以及古斯塔夫
艾克飓
。
À cet égard, la crise financière mondiale, la crise alimentaire et les conséquences dévastatrices des ouragans Fay et Gustav et des tempêtes tropicales font peser un poids supplémentaire sur les conditions socioéconomiques déjà très difficiles en Haïti.
在这方面,全球金融危机、粮食危机以及“费伊”飓、“古斯塔夫”飓
来的破坏性影响使海地原本已经严峻的社会经济状况备受压力。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报告中说明的已经惨淡的社会经济状况之外,8月9月初袭击海地的连续4场飓
(即Fay、Gustav、Hanna
Ike)的通过,也给海地造成新的
毁灭性打击。
La seconde réunion d'experts, consacrée aux bonnes pratiques, a été organisée en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), avec la participation des experts suivants : Zarizana binti Abdul Aziz (Malaisie); Charlotte Bunch (États-Unis); Ana Maria Carcedo Cabanas (Costa Rica); Sally Fay Goldfarb (États-Unis); Claudia Hermanndorfer Acosta (Honduras); Sheillah Kanyangarara (Zimbabwe); Elizabeth Kelly (Royaume-Uni); Fatma Aly Mostafa Khafagy (Égypte); Madhu Kishwar (Inde); Rosa Logar (Autriche); Lori Michau, (États-Unis); Lepa Mladenovic (Serbie); Sapana Pradhan-Malla (Népal); Leena Ruusuvuori (Finlande); et Lisa-Anne Vetten (Afrique du Sud).
第二次是与联合国毒品犯罪问题办事处一起主办的关于良好做法的专家组会议,与会的专家如下:Zarizana binti Abdul Aziz(马来西亚)、Charlotte Bunch(美利坚合众国)、Ana Maria Carcedo Cabanas(哥斯达黎加)、Sally Fay Goldfarb(美利坚合众国)、Claudia Hermanndorfer Acosta(洪都拉斯)、Sheillah Kanyangarara(津巴布韦)、Elizabeth Kelly(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、Fatma Aly Mostafa Khafagy(埃及)、Madhu Kishwar(印度)、Rosa Logar(奥地利)、Lori Michau(美利坚合众国)、Lepa Mladenovic(塞尔维亚)、Sapana Pradhan-Malla(尼泊尔)、Leena Ruusuvuori(芬兰)、Lisa-Anne Vetten(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les chiffres du Gouvernement, les ouragans et les tempêtes tropicales Fay, Gustav, Hanna et Ike ont fait 793 morts et 548 blessés.
根据政府数字,飓风和
带风暴费伊、
夫、汉娜和艾克造成793人死亡,548人受伤。
Dans l'affaire Oceanic Sun Line c. Fay, la Haute Cour d'Australie a retenu le harcèlement comme norme à l'aune de laquelle serait jugé le désagrément causé au défendeur.
澳大利亚高等法院在Oceanic Sun Line诉Fay案中坚持以骚扰作为判断对被告造成不便标准。
En moins d'un mois, entre le 16 août et le 10 septembre, Cuba a été directement ou indirectement touchée par quatre événements météorologiques extrêmes : les tempêtes tropicales Fay et Hanna, qui ont provoqué de fortes inondations, et les ouragans Gustav et Ike.
在816日至9
10日不到一个
间里,
巴受到四次极端气象事件
直接和间接影响:造成严重水灾
费伊和汉娜
带风暴,以及
夫和艾克飓风。
À cet égard, la crise financière mondiale, la crise alimentaire et les conséquences dévastatrices des ouragans Fay et Gustav et des tempêtes tropicales font peser un poids supplémentaire sur les conditions socioéconomiques déjà très difficiles en Haïti.
在这方面,全球金融危机、粮食危机以及“费伊”飓风、“夫”飓风和
带风暴带来
破坏性影响使海地原本已经严峻
社会经济状况备受压力。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报告中说明已经惨淡
社会经济状况之外,8
和9
初袭击海地
连续4场飓风和
带风暴(即Fay、Gustav、Hanna和Ike)
通过,也给海地造成新
和毁灭性打击。
La seconde réunion d'experts, consacrée aux bonnes pratiques, a été organisée en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), avec la participation des experts suivants : Zarizana binti Abdul Aziz (Malaisie); Charlotte Bunch (États-Unis); Ana Maria Carcedo Cabanas (Costa Rica); Sally Fay Goldfarb (États-Unis); Claudia Hermanndorfer Acosta (Honduras); Sheillah Kanyangarara (Zimbabwe); Elizabeth Kelly (Royaume-Uni); Fatma Aly Mostafa Khafagy (Égypte); Madhu Kishwar (Inde); Rosa Logar (Autriche); Lori Michau, (États-Unis); Lepa Mladenovic (Serbie); Sapana Pradhan-Malla (Népal); Leena Ruusuvuori (Finlande); et Lisa-Anne Vetten (Afrique du Sud).
第二次是与联合国毒品和犯罪问题办事处一起主办关于良好做法
专家组会议,与会
专家如下:Zarizana binti Abdul Aziz(马来西亚)、Charlotte Bunch(美利坚合众国)、Ana Maria Carcedo Cabanas(哥
达黎加)、Sally Fay Goldfarb(美利坚合众国)、Claudia Hermanndorfer Acosta(洪都拉
)、Sheillah Kanyangarara(津巴布韦)、Elizabeth Kelly(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、Fatma Aly Mostafa Khafagy(埃及)、Madhu Kishwar(印度)、Rosa Logar(奥地利)、Lori Michau(美利坚合众国)、Lepa Mladenovic(塞尔维亚)、Sapana Pradhan-Malla(尼泊尔)、Leena Ruusuvuori(芬兰)、Lisa-Anne Vetten(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les chiffres du Gouvernement, les ouragans et les tempêtes tropicales Fay, Gustav, Hanna et Ike ont fait 793 morts et 548 blessés.
根据政府的数字,风和
带风暴费伊、古斯
、汉娜和艾克造成793人死亡,548人受伤。
Dans l'affaire Oceanic Sun Line c. Fay, la Haute Cour d'Australie a retenu le harcèlement comme norme à l'aune de laquelle serait jugé le désagrément causé au défendeur.
澳大利亚高等法院在Oceanic Sun Line诉Fay案中坚持以骚扰作为判断对被告造成不便的标准。
En moins d'un mois, entre le 16 août et le 10 septembre, Cuba a été directement ou indirectement touchée par quatre événements météorologiques extrêmes : les tempêtes tropicales Fay et Hanna, qui ont provoqué de fortes inondations, et les ouragans Gustav et Ike.
在816日至9
10日不到
的时间里,古巴受到四次极端气象事件的直接和间接影响:造成严重水灾的费伊和汉娜
带风暴,以及古斯
和艾克
风。
À cet égard, la crise financière mondiale, la crise alimentaire et les conséquences dévastatrices des ouragans Fay et Gustav et des tempêtes tropicales font peser un poids supplémentaire sur les conditions socioéconomiques déjà très difficiles en Haïti.
在这方面,全球金融危机、粮食危机以及“费伊”风、“古斯
”
风和
带风暴带来的破坏性影响使海地原本已经严峻的社会经济状况备受压力。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报告中说明的已经惨淡的社会经济状况之外,8和9
初袭击海地的连续4场
风和
带风暴(即Fay、Gustav、Hanna和Ike)的通过,也给海地造成新的和毁灭性打击。
La seconde réunion d'experts, consacrée aux bonnes pratiques, a été organisée en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), avec la participation des experts suivants : Zarizana binti Abdul Aziz (Malaisie); Charlotte Bunch (États-Unis); Ana Maria Carcedo Cabanas (Costa Rica); Sally Fay Goldfarb (États-Unis); Claudia Hermanndorfer Acosta (Honduras); Sheillah Kanyangarara (Zimbabwe); Elizabeth Kelly (Royaume-Uni); Fatma Aly Mostafa Khafagy (Égypte); Madhu Kishwar (Inde); Rosa Logar (Autriche); Lori Michau, (États-Unis); Lepa Mladenovic (Serbie); Sapana Pradhan-Malla (Népal); Leena Ruusuvuori (Finlande); et Lisa-Anne Vetten (Afrique du Sud).
第二次是与联合国毒品和犯罪问题办事处起主办的关于良好做法的专家组会议,与会的专家如下:Zarizana binti Abdul Aziz(马来西亚)、Charlotte Bunch(美利坚合众国)、Ana Maria Carcedo Cabanas(哥斯达黎加)、Sally Fay Goldfarb(美利坚合众国)、Claudia Hermanndorfer Acosta(洪都拉斯)、Sheillah Kanyangarara(津巴布韦)、Elizabeth Kelly(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、Fatma Aly Mostafa Khafagy(埃及)、Madhu Kishwar(印度)、Rosa Logar(奥地利)、Lori Michau(美利坚合众国)、Lepa Mladenovic(塞尔维亚)、Sapana Pradhan-Malla(尼泊尔)、Leena Ruusuvuori(芬兰)、Lisa-Anne Vetten(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les chiffres du Gouvernement, les ouragans et les tempêtes tropicales Fay, Gustav, Hanna et Ike ont fait 793 morts et 548 blessés.
根据政府的数字,飓风和带风暴费伊、古斯塔夫、汉娜和艾克造成793人死亡,548人受伤。
Dans l'affaire Oceanic Sun Line c. Fay, la Haute Cour d'Australie a retenu le harcèlement comme norme à l'aune de laquelle serait jugé le désagrément causé au défendeur.
澳大利亚高等法院在Oceanic Sun Line诉Fay案中坚持以骚扰作为判断对被告造成不便的标准。
En moins d'un mois, entre le 16 août et le 10 septembre, Cuba a été directement ou indirectement touchée par quatre événements météorologiques extrêmes : les tempêtes tropicales Fay et Hanna, qui ont provoqué de fortes inondations, et les ouragans Gustav et Ike.
在8月16日至9月10日不到一个月的时间里,古巴受到四次极端气象事件的直接和间接影响:造成严重水灾的费伊和汉娜带风暴,以及古斯塔夫和艾克飓风。
À cet égard, la crise financière mondiale, la crise alimentaire et les conséquences dévastatrices des ouragans Fay et Gustav et des tempêtes tropicales font peser un poids supplémentaire sur les conditions socioéconomiques déjà très difficiles en Haïti.
在这方面,全球金融危机、粮食危机以及“费伊”飓风、“古斯塔夫”飓风和带风暴带来的破坏性影响使
原本已经严峻的社会经济状况备受压力。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报告中说明的已经惨淡的社会经济状况之外,8月和9月初袭击的连续4场飓风和
带风暴(即Fay、Gustav、Hanna和Ike)的通过,也
造成新的和毁灭性打击。
La seconde réunion d'experts, consacrée aux bonnes pratiques, a été organisée en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), avec la participation des experts suivants : Zarizana binti Abdul Aziz (Malaisie); Charlotte Bunch (États-Unis); Ana Maria Carcedo Cabanas (Costa Rica); Sally Fay Goldfarb (États-Unis); Claudia Hermanndorfer Acosta (Honduras); Sheillah Kanyangarara (Zimbabwe); Elizabeth Kelly (Royaume-Uni); Fatma Aly Mostafa Khafagy (Égypte); Madhu Kishwar (Inde); Rosa Logar (Autriche); Lori Michau, (États-Unis); Lepa Mladenovic (Serbie); Sapana Pradhan-Malla (Népal); Leena Ruusuvuori (Finlande); et Lisa-Anne Vetten (Afrique du Sud).
第二次是与联合国毒品和犯罪问题办事处一起主办的关于良好做法的专家组会议,与会的专家如下:Zarizana binti Abdul Aziz(马来西亚)、Charlotte Bunch(美利坚合众国)、Ana Maria Carcedo Cabanas(哥斯达黎加)、Sally Fay Goldfarb(美利坚合众国)、Claudia Hermanndorfer Acosta(洪都拉斯)、Sheillah Kanyangarara(津巴布韦)、Elizabeth Kelly(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、Fatma Aly Mostafa Khafagy(埃及)、Madhu Kishwar(印度)、Rosa Logar(奥利)、Lori Michau(美利坚合众国)、Lepa Mladenovic(塞尔维亚)、Sapana Pradhan-Malla(尼泊尔)、Leena Ruusuvuori(芬兰)、Lisa-Anne Vetten(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les chiffres du Gouvernement, les ouragans et les tempêtes tropicales Fay, Gustav, Hanna et Ike ont fait 793 morts et 548 blessés.
根据政府的数字,飓和
费伊、古斯塔夫、汉娜和艾克造成793人死亡,548人受伤。
Dans l'affaire Oceanic Sun Line c. Fay, la Haute Cour d'Australie a retenu le harcèlement comme norme à l'aune de laquelle serait jugé le désagrément causé au défendeur.
澳大利亚高等法院在Oceanic Sun Line诉Fay案中坚持以骚扰作为判断对被告造成不便的标准。
En moins d'un mois, entre le 16 août et le 10 septembre, Cuba a été directement ou indirectement touchée par quatre événements météorologiques extrêmes : les tempêtes tropicales Fay et Hanna, qui ont provoqué de fortes inondations, et les ouragans Gustav et Ike.
在8月16日至9月10日不到一个月的时间里,古巴受到四次极端气象事件的直接和间接影响:造成严重水灾的费伊和汉娜,以及古斯塔夫和艾克飓
。
À cet égard, la crise financière mondiale, la crise alimentaire et les conséquences dévastatrices des ouragans Fay et Gustav et des tempêtes tropicales font peser un poids supplémentaire sur les conditions socioéconomiques déjà très difficiles en Haïti.
在这方面,全球金融危机、粮食危机以及“费伊”飓、“古斯塔夫”飓
和
来的破坏性影响使海地原本已经严峻的社会经济状况备受压力。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报告中说明的已经惨淡的社会经济状况之外,8月和9月初袭击海地的连续4场飓和
(即Fay、Gustav、Hanna和Ike)的通过,也给海地造成新的和毁灭性打击。
La seconde réunion d'experts, consacrée aux bonnes pratiques, a été organisée en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), avec la participation des experts suivants : Zarizana binti Abdul Aziz (Malaisie); Charlotte Bunch (États-Unis); Ana Maria Carcedo Cabanas (Costa Rica); Sally Fay Goldfarb (États-Unis); Claudia Hermanndorfer Acosta (Honduras); Sheillah Kanyangarara (Zimbabwe); Elizabeth Kelly (Royaume-Uni); Fatma Aly Mostafa Khafagy (Égypte); Madhu Kishwar (Inde); Rosa Logar (Autriche); Lori Michau, (États-Unis); Lepa Mladenovic (Serbie); Sapana Pradhan-Malla (Népal); Leena Ruusuvuori (Finlande); et Lisa-Anne Vetten (Afrique du Sud).
第二次是与联合国毒品和犯罪问题办事处一起主办的关于良好做法的专家组会议,与会的专家如下:Zarizana binti Abdul Aziz(马来西亚)、Charlotte Bunch(美利坚合众国)、Ana Maria Carcedo Cabanas(哥斯达黎加)、Sally Fay Goldfarb(美利坚合众国)、Claudia Hermanndorfer Acosta(洪都拉斯)、Sheillah Kanyangarara(津巴布韦)、Elizabeth Kelly(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、Fatma Aly Mostafa Khafagy(埃及)、Madhu Kishwar(印度)、Rosa Logar(奥地利)、Lori Michau(美利坚合众国)、Lepa Mladenovic(塞尔维亚)、Sapana Pradhan-Malla(尼泊尔)、Leena Ruusuvuori(芬兰)、Lisa-Anne Vetten(南非)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les chiffres du Gouvernement, les ouragans et les tempêtes tropicales Fay, Gustav, Hanna et Ike ont fait 793 morts et 548 blessés.
根据政府的数字,飓风和带风暴
、
斯塔夫、汉娜和艾克造成793人死亡,548人受伤。
Dans l'affaire Oceanic Sun Line c. Fay, la Haute Cour d'Australie a retenu le harcèlement comme norme à l'aune de laquelle serait jugé le désagrément causé au défendeur.
澳大利亚高等法院在Oceanic Sun Line诉Fay案中坚持以骚扰作为判断对被告造成不便的标准。
En moins d'un mois, entre le 16 août et le 10 septembre, Cuba a été directement ou indirectement touchée par quatre événements météorologiques extrêmes : les tempêtes tropicales Fay et Hanna, qui ont provoqué de fortes inondations, et les ouragans Gustav et Ike.
在8月16日至9月10日不到一个月的时间里,巴受到四次极端气象事件的直接和间接影响:造成严重水灾的
和汉娜
带风暴,以及
斯塔夫和艾克飓风。
À cet égard, la crise financière mondiale, la crise alimentaire et les conséquences dévastatrices des ouragans Fay et Gustav et des tempêtes tropicales font peser un poids supplémentaire sur les conditions socioéconomiques déjà très difficiles en Haïti.
在这方面,全球金融危机、粮食危机以及“”飓风、“
斯塔夫”飓风和
带风暴带来的破坏性影响使海地原本已经严峻的社会经济状
备受压力。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报告中说明的已经惨淡的社会经济状,8月和9月初袭击海地的连续4场飓风和
带风暴(即Fay、Gustav、Hanna和Ike)的通过,也给海地造成新的和毁灭性打击。
La seconde réunion d'experts, consacrée aux bonnes pratiques, a été organisée en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), avec la participation des experts suivants : Zarizana binti Abdul Aziz (Malaisie); Charlotte Bunch (États-Unis); Ana Maria Carcedo Cabanas (Costa Rica); Sally Fay Goldfarb (États-Unis); Claudia Hermanndorfer Acosta (Honduras); Sheillah Kanyangarara (Zimbabwe); Elizabeth Kelly (Royaume-Uni); Fatma Aly Mostafa Khafagy (Égypte); Madhu Kishwar (Inde); Rosa Logar (Autriche); Lori Michau, (États-Unis); Lepa Mladenovic (Serbie); Sapana Pradhan-Malla (Népal); Leena Ruusuvuori (Finlande); et Lisa-Anne Vetten (Afrique du Sud).
第二次是与联合国毒品和犯罪问题办事处一起主办的关于良好做法的专家组会议,与会的专家如下:Zarizana binti Abdul Aziz(马来西亚)、Charlotte Bunch(美利坚合众国)、Ana Maria Carcedo Cabanas(哥斯达黎加)、Sally Fay Goldfarb(美利坚合众国)、Claudia Hermanndorfer Acosta(洪都拉斯)、Sheillah Kanyangarara(津巴布韦)、Elizabeth Kelly(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、Fatma Aly Mostafa Khafagy(埃及)、Madhu Kishwar(印度)、Rosa Logar(奥地利)、Lori Michau(美利坚合众国)、Lepa Mladenovic(塞尔维亚)、Sapana Pradhan-Malla(尼泊尔)、Leena Ruusuvuori(芬兰)、Lisa-Anne Vetten(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les chiffres du Gouvernement, les ouragans et les tempêtes tropicales Fay, Gustav, Hanna et Ike ont fait 793 morts et 548 blessés.
根据政府的数字,飓风和带风暴费伊、古斯塔夫、汉娜和艾克造成793人死亡,548人受伤。
Dans l'affaire Oceanic Sun Line c. Fay, la Haute Cour d'Australie a retenu le harcèlement comme norme à l'aune de laquelle serait jugé le désagrément causé au défendeur.
澳大利亚高等法院在Oceanic Sun Line诉Fay案中坚持以骚扰作为判断造成不便的标准。
En moins d'un mois, entre le 16 août et le 10 septembre, Cuba a été directement ou indirectement touchée par quatre événements météorologiques extrêmes : les tempêtes tropicales Fay et Hanna, qui ont provoqué de fortes inondations, et les ouragans Gustav et Ike.
在8月16日至9月10日不到一个月的时间里,古巴受到四次极端气象事件的直接和间接影响:造成严重水灾的费伊和汉娜带风暴,以及古斯塔夫和艾克飓风。
À cet égard, la crise financière mondiale, la crise alimentaire et les conséquences dévastatrices des ouragans Fay et Gustav et des tempêtes tropicales font peser un poids supplémentaire sur les conditions socioéconomiques déjà très difficiles en Haïti.
在这方面,全球金融危机、粮食危机以及“费伊”飓风、“古斯塔夫”飓风和带风暴带来的破坏性影响使
本已经严峻的社会经济状况备受压力。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报中说明的已经惨淡的社会经济状况之外,8月和9月初袭击
的连续4场飓风和
带风暴(即Fay、Gustav、Hanna和Ike)的通过,也给
造成新的和毁灭性打击。
La seconde réunion d'experts, consacrée aux bonnes pratiques, a été organisée en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), avec la participation des experts suivants : Zarizana binti Abdul Aziz (Malaisie); Charlotte Bunch (États-Unis); Ana Maria Carcedo Cabanas (Costa Rica); Sally Fay Goldfarb (États-Unis); Claudia Hermanndorfer Acosta (Honduras); Sheillah Kanyangarara (Zimbabwe); Elizabeth Kelly (Royaume-Uni); Fatma Aly Mostafa Khafagy (Égypte); Madhu Kishwar (Inde); Rosa Logar (Autriche); Lori Michau, (États-Unis); Lepa Mladenovic (Serbie); Sapana Pradhan-Malla (Népal); Leena Ruusuvuori (Finlande); et Lisa-Anne Vetten (Afrique du Sud).
第二次是与联合国毒品和犯罪问题办事处一起主办的关于良好做法的专家组会议,与会的专家如下:Zarizana binti Abdul Aziz(马来西亚)、Charlotte Bunch(美利坚合众国)、Ana Maria Carcedo Cabanas(哥斯达黎加)、Sally Fay Goldfarb(美利坚合众国)、Claudia Hermanndorfer Acosta(洪都拉斯)、Sheillah Kanyangarara(津巴布韦)、Elizabeth Kelly(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、Fatma Aly Mostafa Khafagy(埃及)、Madhu Kishwar(印度)、Rosa Logar(奥利)、Lori Michau(美利坚合众国)、Lepa Mladenovic(塞尔维亚)、Sapana Pradhan-Malla(尼泊尔)、Leena Ruusuvuori(芬兰)、Lisa-Anne Vetten(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les chiffres du Gouvernement, les ouragans et les tempêtes tropicales Fay, Gustav, Hanna et Ike ont fait 793 morts et 548 blessés.
根据政府的数字,和
带
暴费
、
斯塔夫、汉娜和艾克造成793人死亡,548人受伤。
Dans l'affaire Oceanic Sun Line c. Fay, la Haute Cour d'Australie a retenu le harcèlement comme norme à l'aune de laquelle serait jugé le désagrément causé au défendeur.
澳大利亚高等法院在Oceanic Sun Line诉Fay案中坚持以骚扰作为判断对被告造成不便的标准。
En moins d'un mois, entre le 16 août et le 10 septembre, Cuba a été directement ou indirectement touchée par quatre événements météorologiques extrêmes : les tempêtes tropicales Fay et Hanna, qui ont provoqué de fortes inondations, et les ouragans Gustav et Ike.
在8月16日至9月10日不到一个月的时,
巴受到四次极端气象事件的直接和
接影响:造成严重水灾的费
和汉娜
带
暴,以及
斯塔夫和艾克
。
À cet égard, la crise financière mondiale, la crise alimentaire et les conséquences dévastatrices des ouragans Fay et Gustav et des tempêtes tropicales font peser un poids supplémentaire sur les conditions socioéconomiques déjà très difficiles en Haïti.
在这方面,全球金融危机、粮食危机以及“费”
、“
斯塔夫”
和
带
暴带来的破坏性影响使海地原本已经严峻的社会经济状况备受压力。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报告中说明的已经惨淡的社会经济状况之外,8月和9月初袭击海地的连续4场和
带
暴(即Fay、Gustav、Hanna和Ike)的通过,也给海地造成新的和毁灭性打击。
La seconde réunion d'experts, consacrée aux bonnes pratiques, a été organisée en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), avec la participation des experts suivants : Zarizana binti Abdul Aziz (Malaisie); Charlotte Bunch (États-Unis); Ana Maria Carcedo Cabanas (Costa Rica); Sally Fay Goldfarb (États-Unis); Claudia Hermanndorfer Acosta (Honduras); Sheillah Kanyangarara (Zimbabwe); Elizabeth Kelly (Royaume-Uni); Fatma Aly Mostafa Khafagy (Égypte); Madhu Kishwar (Inde); Rosa Logar (Autriche); Lori Michau, (États-Unis); Lepa Mladenovic (Serbie); Sapana Pradhan-Malla (Népal); Leena Ruusuvuori (Finlande); et Lisa-Anne Vetten (Afrique du Sud).
第二次是与联合国毒品和犯罪问题办事处一起主办的关于良好做法的专家组会议,与会的专家如下:Zarizana binti Abdul Aziz(马来西亚)、Charlotte Bunch(美利坚合众国)、Ana Maria Carcedo Cabanas(哥斯达黎加)、Sally Fay Goldfarb(美利坚合众国)、Claudia Hermanndorfer Acosta(洪都拉斯)、Sheillah Kanyangarara(津巴布韦)、Elizabeth Kelly(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、Fatma Aly Mostafa Khafagy(埃及)、Madhu Kishwar(印度)、Rosa Logar(奥地利)、Lori Michau(美利坚合众国)、Lepa Mladenovic(塞尔维亚)、Sapana Pradhan-Malla(尼泊尔)、Leena Ruusuvuori(芬兰)、Lisa-Anne Vetten(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les chiffres du Gouvernement, les ouragans et les tempêtes tropicales Fay, Gustav, Hanna et Ike ont fait 793 morts et 548 blessés.
根据政府的数字,飓风和带风暴费伊、古斯塔夫、汉娜和艾克造成793人死亡,548人受伤。
Dans l'affaire Oceanic Sun Line c. Fay, la Haute Cour d'Australie a retenu le harcèlement comme norme à l'aune de laquelle serait jugé le désagrément causé au défendeur.
澳大利亚高等法院在Oceanic Sun Line诉Fay案中坚持以骚扰作为判断对被告造成不便的标准。
En moins d'un mois, entre le 16 août et le 10 septembre, Cuba a été directement ou indirectement touchée par quatre événements météorologiques extrêmes : les tempêtes tropicales Fay et Hanna, qui ont provoqué de fortes inondations, et les ouragans Gustav et Ike.
在8月16日至9月10日不到一个月的时间里,古巴受到四次极事件的直接和间接影响:造成严重水灾的费伊和汉娜
带风暴,以及古斯塔夫和艾克飓风。
À cet égard, la crise financière mondiale, la crise alimentaire et les conséquences dévastatrices des ouragans Fay et Gustav et des tempêtes tropicales font peser un poids supplémentaire sur les conditions socioéconomiques déjà très difficiles en Haïti.
在这方面,全球金融、
食
以及“费伊”飓风、“古斯塔夫”飓风和
带风暴带来的破坏性影响使海地原本已经严峻的社会经济状况备受压力。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报告中说明的已经惨淡的社会经济状况之外,8月和9月初袭击海地的连续4场飓风和带风暴(即Fay、Gustav、Hanna和Ike)的通过,也给海地造成新的和毁灭性打击。
La seconde réunion d'experts, consacrée aux bonnes pratiques, a été organisée en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), avec la participation des experts suivants : Zarizana binti Abdul Aziz (Malaisie); Charlotte Bunch (États-Unis); Ana Maria Carcedo Cabanas (Costa Rica); Sally Fay Goldfarb (États-Unis); Claudia Hermanndorfer Acosta (Honduras); Sheillah Kanyangarara (Zimbabwe); Elizabeth Kelly (Royaume-Uni); Fatma Aly Mostafa Khafagy (Égypte); Madhu Kishwar (Inde); Rosa Logar (Autriche); Lori Michau, (États-Unis); Lepa Mladenovic (Serbie); Sapana Pradhan-Malla (Népal); Leena Ruusuvuori (Finlande); et Lisa-Anne Vetten (Afrique du Sud).
第二次是与联合国毒品和犯罪问题办事处一起主办的关于良好做法的专家组会议,与会的专家如下:Zarizana binti Abdul Aziz(马来西亚)、Charlotte Bunch(美利坚合众国)、Ana Maria Carcedo Cabanas(哥斯达黎加)、Sally Fay Goldfarb(美利坚合众国)、Claudia Hermanndorfer Acosta(洪都拉斯)、Sheillah Kanyangarara(津巴布韦)、Elizabeth Kelly(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、Fatma Aly Mostafa Khafagy(埃及)、Madhu Kishwar(印度)、Rosa Logar(奥地利)、Lori Michau(美利坚合众国)、Lepa Mladenovic(塞尔维亚)、Sapana Pradhan-Malla(尼泊尔)、Leena Ruusuvuori(芬兰)、Lisa-Anne Vetten(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。