Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.
如果你认为必要的话,我们就去做。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件到问题。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在他们为他们幸运的是,一些开发商已发现的漏洞。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈可击。
Cette ligne de faille existe depuis longtemps.
这条断层裂缝存在了很久。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大漏洞。
Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?
你觉得这只羊需要很多草吗?
Je comprends qu'il faille tenir des consultations.
我理解有必要进行非正式磋商。
Nos développeurs cherchent une autre faille afin de pouvoir mettre en ligne les fichiers utilisant celle-ci.
我们的开发人员正在寻求一个漏洞,以便上传文件使用它。
Notre détermination à le combattre doit rester sans faille.
我们打击恐怖主义的决心不能动摇,因此我们欢迎反恐怖主义委员会设立执行局。
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
这并不意味着我们应该放弃。
Une paix durable exige appui constant et engagement sans faille.
持久和平需要长期的支持和承诺。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监督厅恰当地确认了机构缺陷。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们不应该自鸣得意。
La délégation zambienne s'inquiète des failles de la sécurité aérienne.
赞比亚代表团还对空的安全问题,感到关切。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于这个问题必须进行表决,令人感到遗憾。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.
我感谢同声传译人员不倦的努力和容忍。
Là résidait la principale faille stratégique du système de sécurité sociale brésilien.
这是巴西社会保障体系的一个重大战略错误。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.
如果你认为必要的话,我们就去做。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件中找到问题。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在他们为他们幸运的是,一些已
现的漏洞。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈可击。
Cette ligne de faille existe depuis longtemps.
这条断层裂缝存在了很久。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大漏洞。
Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?
你觉得这只羊需要很多草吗?
Je comprends qu'il faille tenir des consultations.
我理解有必要进行非正式磋。
Nos développeurs cherchent une autre faille afin de pouvoir mettre en ligne les fichiers utilisant celle-ci.
我们的人员正在寻求一个漏洞,以便上传文件使用它。
Notre détermination à le combattre doit rester sans faille.
我们打击恐怖主的决心不能动摇,因此我们欢迎反恐怖主
委员会设立执行局。
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
这并不意味着我们应该放弃。
Une paix durable exige appui constant et engagement sans faille.
持久和平需要长期的支持和承诺。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监督厅恰当地确认了机构缺陷。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们不应该自鸣得意。
La délégation zambienne s'inquiète des failles de la sécurité aérienne.
赞比亚代表团还对空中的安全问题,感到关切。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于这个问题必须进行表决,令人感到遗憾。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.
我感谢同声传译人员不倦的努力和容忍。
Là résidait la principale faille stratégique du système de sécurité sociale brésilien.
这是巴西社会保障体系的一个重大战略性错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.
如果你认为必要的话,我们就去做。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件中找到问题。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在他们为他们幸运的是,一些开商已
现的漏洞。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈可击。
Cette ligne de faille existe depuis longtemps.
这条断层裂缝存在了很久。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大漏洞。
Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?
你觉得这只羊需要很多草吗?
Je comprends qu'il faille tenir des consultations.
我理解有必要进行非正式磋商。
Nos développeurs cherchent une autre faille afin de pouvoir mettre en ligne les fichiers utilisant celle-ci.
我们的开正在寻求一个漏洞,以便上传文件使用它。
Notre détermination à le combattre doit rester sans faille.
我们打击恐怖主义的决心不能动摇,因此我们欢迎反恐怖主义委会设立执行局。
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
这并不意味着我们应该放弃。
Une paix durable exige appui constant et engagement sans faille.
持久和平需要长期的支持和承诺。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监督厅恰当地确认了机构缺陷。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们不应该自鸣得意。
La délégation zambienne s'inquiète des failles de la sécurité aérienne.
赞比亚代表团还对空中的安全问题,感到关切。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于这个问题必须进行表决,令感到遗憾。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.
我感谢同声传译不倦的努力和容忍。
Là résidait la principale faille stratégique du système de sécurité sociale brésilien.
这是巴西社会保障体系的一个重大战略性错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新,每个系统都有
。
Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.
如果你认为必要话,我们就去做。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利眼睛能从最难以清晰辨认
文件中找到问题。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在他们为他们幸运是,一些开发商已发现
。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美,无懈可击。
Cette ligne de faille existe depuis longtemps.
这条断层裂缝存在了很久。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大。
Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?
你觉得这只羊需要很多草吗?
Je comprends qu'il faille tenir des consultations.
我理解有必要进行非正式磋商。
Nos développeurs cherchent une autre faille afin de pouvoir mettre en ligne les fichiers utilisant celle-ci.
我们开发人员正在寻求一个
,以便上传文件使用它。
Notre détermination à le combattre doit rester sans faille.
我们打击恐怖主决心不能动摇,因此我们欢迎
恐怖主
委员会设立执行局。
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
这并不意味着我们应该放弃。
Une paix durable exige appui constant et engagement sans faille.
持久和平需要长期支持和承诺。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监督厅恰当地确认了机构缺陷。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们不应该自鸣得意。
La délégation zambienne s'inquiète des failles de la sécurité aérienne.
赞比亚代表团还对空中安全问题,感到关切。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于这个问题必须进行表决,令人感到遗憾。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游(建设)计划正处在几个断层系
交界处。
J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.
我感谢同声传译人员不倦努力和容忍。
Là résidait la principale faille stratégique du système de sécurité sociale brésilien.
这是巴西社会保障体系一个重大战略性错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
并不是新的,每个系统都有漏洞。
Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.
如果你认为必要的话,我们就去做。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件中找到问题。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在他们为他们幸运的是,一些开发商已发现的漏洞。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈。
Cette ligne de faille existe depuis longtemps.
条断层裂缝存在了很久。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大漏洞。
Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?
你觉得只羊需要很多草吗?
Je comprends qu'il faille tenir des consultations.
我理解有必要进行非正式磋商。
Nos développeurs cherchent une autre faille afin de pouvoir mettre en ligne les fichiers utilisant celle-ci.
我们的开发人员正在寻求一个漏洞,以便上传文件使它。
Notre détermination à le combattre doit rester sans faille.
我们打恐怖主义的决心不能动摇,因此我们欢迎反恐怖主义委员会设立执行局。
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
并不意味着我们应该放弃。
Une paix durable exige appui constant et engagement sans faille.
持久和平需要长期的支持和承诺。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监督厅恰当地确认了机构缺陷。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们不应该自鸣得意。
La délégation zambienne s'inquiète des failles de la sécurité aérienne.
赞比亚代表团还对空中的安全问题,感到关切。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于个问题必须进行表决,令人感到遗憾。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.
我感谢同声传译人员不倦的努力和容忍。
Là résidait la principale faille stratégique du système de sécurité sociale brésilien.
是巴西社会保障体系的一个重大战略性错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.
如果你认为必要的话,我们就去做。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件中找到问题。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在他们为他们幸运的是,一些开发商已发现的漏洞。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈可击。
Cette ligne de faille existe depuis longtemps.
这条断层裂缝存在了很久。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大漏洞。
Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?
你觉得这只羊需要很多草吗?
Je comprends qu'il faille tenir des consultations.
我理解有必要进行非式磋商。
Nos développeurs cherchent une autre faille afin de pouvoir mettre en ligne les fichiers utilisant celle-ci.
我们的开发在寻求一个漏洞,以便上传文件使用它。
Notre détermination à le combattre doit rester sans faille.
我们打击恐怖主义的决心不能动摇,因此我们欢迎反恐怖主义委会设立执行局。
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
这并不意味着我们应该放弃。
Une paix durable exige appui constant et engagement sans faille.
持久和平需要长期的支持和承诺。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监督厅恰当地确认了机构缺陷。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们不应该自鸣得意。
La délégation zambienne s'inquiète des failles de la sécurité aérienne.
赞比亚代表团还对空中的安全问题,感到关切。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于这个问题必须进行表决,令感到遗憾。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划处在几个断层系的交界处。
J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.
我感谢同声传译不倦的努力和容忍。
Là résidait la principale faille stratégique du système de sécurité sociale brésilien.
这是巴西社会保障体系的一个重大战略性错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.
如果你认为必要的话,我们就去做。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最晰辨认的文件中找到问题。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在他们为他们幸运的是,一些开发商已发现的漏洞。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈可击。
Cette ligne de faille existe depuis longtemps.
这条断层存在了很久。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大漏洞。
Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?
你觉得这只羊需要很多草吗?
Je comprends qu'il faille tenir des consultations.
我理解有必要进行非正式磋商。
Nos développeurs cherchent une autre faille afin de pouvoir mettre en ligne les fichiers utilisant celle-ci.
我们的开发人员正在寻求一个漏洞,便上传文件使用它。
Notre détermination à le combattre doit rester sans faille.
我们打击恐怖主义的决心不能动摇,因此我们欢迎反恐怖主义委员会设立执行局。
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
这并不意味着我们应该放弃。
Une paix durable exige appui constant et engagement sans faille.
持久和平需要长期的支持和承诺。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监督厅恰当地确认了机构缺陷。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们不应该自鸣得意。
La délégation zambienne s'inquiète des failles de la sécurité aérienne.
赞比亚代表团还对空中的安全问题,感到关切。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于这个问题必须进行表决,令人感到遗憾。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.
我感谢同声传译人员不倦的努力和容忍。
Là résidait la principale faille stratégique du système de sécurité sociale brésilien.
这是巴西社会保障体系的一个重大战略性错误。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.
如果你认为必要的话,我们就去做。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件中找到问题。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在他们为他们幸运的是,一些已
现的漏洞。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈可击。
Cette ligne de faille existe depuis longtemps.
这条断层裂缝存在了很久。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大漏洞。
Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?
你觉得这只羊需要很多草吗?
Je comprends qu'il faille tenir des consultations.
我理解有必要进行非正式磋。
Nos développeurs cherchent une autre faille afin de pouvoir mettre en ligne les fichiers utilisant celle-ci.
我们的人员正在寻求一个漏洞,以便上传文件使用它。
Notre détermination à le combattre doit rester sans faille.
我们打击恐怖主的决心不能动摇,因此我们欢迎反恐怖主
委员会设立执行局。
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
这并不意味着我们应该放弃。
Une paix durable exige appui constant et engagement sans faille.
持久和平需要长期的支持和承诺。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监督厅恰当地确认了机构缺陷。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们不应该自鸣得意。
La délégation zambienne s'inquiète des failles de la sécurité aérienne.
赞比亚代表团还对空中的安全问题,感到关切。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于这个问题必须进行表决,令人感到遗憾。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.
我感谢同声传译人员不倦的努力和容忍。
Là résidait la principale faille stratégique du système de sécurité sociale brésilien.
这是巴西社会保障体系的一个重大战略性错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.
如果你认为必要的话,我们就去做。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件问题。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在他们为他们幸运的是,一些开发商已发现的漏洞。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈可击。
Cette ligne de faille existe depuis longtemps.
这条断层裂缝存在了很久。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大漏洞。
Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?
你觉得这只羊需要很多草吗?
Je comprends qu'il faille tenir des consultations.
我理解有必要进行非正式磋商。
Nos développeurs cherchent une autre faille afin de pouvoir mettre en ligne les fichiers utilisant celle-ci.
我们的开发人员正在寻求一个漏洞,以便上传文件使用它。
Notre détermination à le combattre doit rester sans faille.
我们打击恐怖主义的决心不能动摇,因此我们欢迎反恐怖主义委员会设立执行局。
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
这并不意味着我们应该放弃。
Une paix durable exige appui constant et engagement sans faille.
持久和平需要长期的支持和承诺。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监督厅恰当地确认了机构缺陷。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们不应该自鸣得意。
La délégation zambienne s'inquiète des failles de la sécurité aérienne.
赞比亚代表团还对空的安全问题,感
关切。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于这个问题必须进行表决,令人感遗憾。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.
我感谢同声传译人员不倦的努力和容忍。
Là résidait la principale faille stratégique du système de sécurité sociale brésilien.
这是巴西社会保障体系的一个重大战略错误。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
并不是新的,每个系统都有漏洞。
Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.
如果你认为必要的话,我们就去做。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件中找到问题。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在他们为他们幸运的是,一些开发商已发现的漏洞。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈可击。
Cette ligne de faille existe depuis longtemps.
条
层
缝存在了很久。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大漏洞。
Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?
你觉得需要很多草吗?
Je comprends qu'il faille tenir des consultations.
我理解有必要进行非正式磋商。
Nos développeurs cherchent une autre faille afin de pouvoir mettre en ligne les fichiers utilisant celle-ci.
我们的开发人员正在寻求一个漏洞,以便上传文件使用它。
Notre détermination à le combattre doit rester sans faille.
我们打击恐怖主义的决心不能动摇,因此我们欢迎反恐怖主义委员会设立执行局。
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
并不意味着我们应该放弃。
Une paix durable exige appui constant et engagement sans faille.
持久和平需要长期的支持和承诺。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监督厅恰当地确认了机构缺陷。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们不应该自鸣得意。
La délégation zambienne s'inquiète des failles de la sécurité aérienne.
赞比亚代表团还对空中的安全问题,感到关切。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于个问题必须进行表决,令人感到遗憾。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个层系的交界处。
J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.
我感谢同声传译人员不倦的努力和容忍。
Là résidait la principale faille stratégique du système de sécurité sociale brésilien.
是巴西社会保障体系的一个重大战略性错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。