En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行职的行为才能归属于
基金组织。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行职的行为才能归属于
基金组织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,基金组织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,基金组织没有收到法院发出的
。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
事会并未以《国际
基金组织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审基金组织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基金组织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
基金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是基金组织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际基金组织即“
基金博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见基金组织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际基金组织(
基金组织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生金融危机,基金组织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
基金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 基金组织仍然是改革国际金融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币基规定的紧缩政策应
。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基条例》为由,没有对此其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币基的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基可能是货币基
角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币基即“货币基
博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基知道,这些意见货币基
已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基(货币基
)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生融危机,货币基
有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基仍然是
革国际
融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基协定 条款中关于这一方面的条款 进行
订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认只有官员履行公职
行
才能归属于货币基金组织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币基金组织规定紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条》
,没有对此其提交
申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
于政治局势不稳,工作人员监
案
执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币基金组织配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基金组织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金组织以多种式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是货币基金组织角色一个宝贵
补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币基金组织即“货币基金博士”描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见货币基金组织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基金组织(货币基金组织)谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生金融危机,货币基金组织有一个重要任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织政策是浅显易懂
,但也是灾难性
。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革国际金融结构适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一面
条款 进行修订可能
时 过早。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于金组织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,金组织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,金组织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际金组织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,人员监测的方案的执行
时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评金组织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就金组织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
金组织恳请它
出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备金可能是
金组织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际金组织即“
金博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
金组织知道,这些意见
金组织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际金组织(
金组织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生金融危机,金组织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 金组织仍然是改革国际金融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于
织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因,
织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际织条例》为由,没有对
其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就织来说尤其如
。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备可能是
织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际织即“
博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
织知道,这些意见
织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际织(
织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生融危机,
织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 织仍然是改革国际
融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于
币基金组织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因,
币基金组织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这件中,
币基金组织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际币基金组织条例》为由,没有对
其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评币基金组织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基金组织来说尤其。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
币基金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
币基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是币基金组织角色的
个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际币基金组织即“
币基金博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就币基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见币基金组织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际币基金组织(
币基金组织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
旦发生金融危机,
币基金组织有
个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
币基金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 币基金组织仍然是改革国际金融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样个观点,即对国际
币基金协定 条款中关于这
方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币组
。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币组
规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币组
有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币组
条例》为由,
有对此其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币组
的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
组
来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币组
以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
组
恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币组
将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备可能是货币
组
角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币组
即“货币
博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
货币
组
而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
组
知道,这些意见货币
组
已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币组
(货币
组
)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生融危机,货币
组
有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币组
的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币组
仍然是改革国际
融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职行为才能归属于货币基金组织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币基金组织紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》为由,没有对此其提交申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测方案
执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币基金组织配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基金组织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金组织以多种方式助
伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是货币基金组织角色一个宝贵
补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币基金组织即“货币基金博士”描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金组织而言,《协条款》第二十九条
了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见货币基金组织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基金组织(货币基金组织)谈判已重
启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生金融危机,货币基金组织有一个重要任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织政策是浅显易懂
,但也是灾难性
。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革国际金融结构适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协 条款中关于这一方面
条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币织以多种方式支助新伙
。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备可能是货币
织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币织即“货币
博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
织知道,这些意见货币
织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币织(货币
织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生融危机,货币
织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币织仍然是改革国际
融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币协定 条款中
于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。