法语助手
  • 关闭
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被捕,其中26名据称承认是民成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是民战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释儿童,民族量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与民族量有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负责对民族量的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族量并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族量的一批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:民族量成员可能参加国家机关的工作,以及民族量人员编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族量小组在其领导人抵达之前视察了可能的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前民族量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的民族量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调办公室、布隆迪政府、民族量、盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族为恐怖组织,并请求盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的民族量人员的设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和捕“民罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民党——民族量(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它除武装前集结地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,力量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,放力量异见团体提出将该团体纳重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与放力量有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负责对放力量的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,放力量并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,放力量的一批人开始自愿地在西部省份集结,期待着复方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:放力量成可能参加国家机关的工作,以及放力量人安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

放力量小组在其领导人抵达之前视察了可能的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复资格尚未确定的所称的前放力量人被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的放力量战斗提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成有调办公室、布隆迪政府、放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难营的攻击,宣布力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以放力量人临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复中心作为扣留所称的放力量人的设施,这些人是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“罪犯”、并请求军方和警方人协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人放党——放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它除武装前集结地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民解成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是民解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族解放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民解力量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,民族解放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与民族解放力量有关系教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制一个机构,负责对民族解放力量集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组出保证,民族解放力量并没有参加监测机制第一次会议,表示政府必须事先释放他们俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解放力量一批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理一些问题包括:民族解放力量成员可能参加国家机关,以及民族解放力量人员编入安全部队方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解放力量小组在其领导人抵达之前视察了可能集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定所称前民族解放力量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》规定,支持为集结区内民族解放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪政府、民族解放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营攻击,宣布民族解放力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族解放力量人员临时豁免条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前兰达复员中心为扣留所称民族解放力量人员设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署一封信,授权他辩认和逮捕“民解罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民解放党——民族解放力量(穆加巴拉博纳)战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它解除武装前集结地之外一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民解成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是民解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

本报告所述期间,民族解放力量募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民解力量依募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,民族解放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起募,部分由与民族解放力量有关系的教师募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负责对民族解放力量的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族解放力量并没有参加监测机制的第一次会议,府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解放力量的一批人员开始自愿地西部省份集结,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:民族解放力量成员可能参加国家机关的工作,以及民族解放力量人员编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解放力量小组其领导人抵达之前视察了可能的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前民族解放力量人员被扣留该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

9月28日的普通照会中,布隆迪府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的民族解放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪府、民族解放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族解放力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,府发公报,它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族解放力量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解放力量布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的民族解放力量人员的设施,这些人员是《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“民解罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民解放党——民族解放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了它解除武装前集结地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是民战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释儿童,民族量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师起招募,部分由与民族量有关系教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机个机构,负责对民族集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族量并没有参加监测机次会议,表示政府必须事先释他们俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理些问题包括:民族量成员可能参加国家机关工作,以及民族量人员编入安全部队方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族量小组在其领导人抵达之前视察了可能集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定所称前民族量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》规定,支持为集结区内民族量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调办公室、布隆迪政府、民族量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营攻击,宣布民族为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族量人员临时豁免条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前兰达复员中心作为扣留所称民族量人员设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署封信,授权他辩认和逮捕“民罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民党——民族量(穆加巴拉博纳)战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它除武装前集结地之外个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民解成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是民解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族解放招募使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民解依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,民族解放体提出将该体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与民族解放有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负责对民族解放的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族解放没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解放的一批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:民族解放成员可能参加国家机关的工作,以及民族解放人员编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解放小组在其领导人抵达之前视察了可能的集结区评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前民族解放人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的民族解放战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪政府、民族解放、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族解放为恐怖组织,请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致执行《全面停火协定》,重申它遵守予以民族解放人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解放在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的民族解放人员的设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“民解罪犯”、请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民解放党——民族解放(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它解除武装前集结地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)族解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,族解放力量招并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,解力量依然在招儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,族解放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招由与族解放力量有关系的教师招

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负族解放力量的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管促和小组作出保证,族解放力量并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,族解放力量的一批人员开始自愿地在西省份集结,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:族解放力量成员可能参加国家机关的工作,以及族解放力量人员编入安全队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

族解放力量小组在其领导人抵达之前视察了可能的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前族解放力量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的族解放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪政府、族解放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴加通巴难营的攻击,宣布族解放力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以族解放力量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

族解放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的族解放力量人员的设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“解罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人解放党——族解放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指后者没有遵守协议而占领了在它解除武装前集结地之外的一个布隆迪武装队阵地。

声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民解成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是民解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本所述期间,民族解放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有指出,民解力量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,民族解放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与民族解放力量有关系教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制一个机构,负责对民族解放力量集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族解放力量并没有参加监测机制第一次会议,表示政府必须事先释放俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解放力量一批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理一些问题包括:民族解放力量成员可能参加国家机关工作,以及民族解放力量人员编入安全部队方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解放力量小组在其领导人抵达之前视察了可能集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定所称前民族解放力量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》规定,支持为集结区内民族解放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪政府、民族解放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营攻击,宣布民族解放力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族解放力量人员临时豁免条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前兰达复员中心作为扣留所称民族解放力量人员设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

向会见者出示了国家情局总局局长签署一封信,授权辩认和逮捕“民解罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民解放党——民族解放力量(穆加巴拉博纳)战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它解除武装前集结地之外一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述间,放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,力量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与放力量有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组监察机制的一个机构,负责对放力量的集进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,放力量并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,放力量的一批人员开始自愿地在西部省份集着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:放力量成员可能参加国家机关的工作,以及放力量人员编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

放力量小组在其领导人抵达之前视察了可能的集区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前放力量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集区内的放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调办公室、布隆迪政府、放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难营的攻击,宣布力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以放力量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的放力量人员的设施,这些人员在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人放党——放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它除武装前集地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,