La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能共同体成立条约的缔约国。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能共同体成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧洲原子能委员会)是《核材料实物约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧洲原子能共同体和原子能机构的障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子能联营和原子能机构障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能共同体条约执行题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责同欧洲原子能联营供应机构和原子能机构进行紧密合作,确
实际的核不扩散(
障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告和记录,芬兰欧洲原子能共同体和原子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧洲原子能共同体(欧洲原子能联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉核
障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的规定内容包括:必须要持并出示业务记录,
便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关核设施管理人员向原子能机构和设在卢森堡的欧洲原子能联营安全
障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际原子能机构和欧洲联盟委员会根据《欧洲原子能联营条约》所采用的障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:原子能机构和欧盟委员会(在执行欧洲原子能共同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际原子能机构(原子能机构)在执行国际障监督制度时
欧洲原子能联营
障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能共同体在法国和联合王国检查的惯例,向国际原子能机构障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能条约》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核
障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共和国使用核能完全是为了民用目的,并且其核方案依据《障协定》
其《补充议定书》的规定受到国际原子能机构和欧洲原子能委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施供原子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲原子能联营在法国和联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成员国的《补充议定书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各国和欧洲原子能共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国的所有民用材料都接受欧洲原子能共同体的安全障,联合王国与国际原子能机构之间的安全
障协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时欧洲原子能共
成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共(欧洲原子能委
)
《核材料实物保护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧洲原子能共原子能机构的保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子能联营原子能机构保障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委还承办欧洲原子能共
条约执行
题部际技术委
的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责欧洲原子能联营供应机构
原子能机构进行紧密合作,以确保实际的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告记录,芬兰以及欧洲原子能共
原子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰《建立欧洲原子能共
(欧洲原子能联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的规定内容包括:必须要保持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的要求包括,成国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人向原子能机构
设在卢森堡的欧洲原子能联营安全保障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非新的,国际原子能机构
欧洲联盟委
根据《欧洲原子能联营条约》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:原子能机构欧盟委
(在执行欧洲原子能共
条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际原子能机构(原子能机构)在执行国际保障监督制度时以及欧洲原子能联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能共在法国
联合王国检查的惯例,向国际原子能机构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能条约》(第七章),委拥有广泛的权力,可以管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共国使用核能完全
为了民用目的,并且其核方案依据《保障协定》及其《补充议定书》的规定受到国际原子能机构
欧洲原子能委
的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供原子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲原子能联营在法国联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成国的《补充议定书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各国
欧洲原子能共
书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国法国的所有民用材料都接受欧洲原子能共
的安全保障,联合王国与国际原子能机构之间的安全保障协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能共同体成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧洲原子能委员会)是《核材料实物保护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧洲原子能共同体和原子能机构的保障监督规。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
个地点须接受欧洲原子能联营和原子能机构保障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能共同体条约执行题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责同欧洲原子能联营供应机构和原子能机构进行作,以确保实际的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧洲原子能共同体(欧洲原子能联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核保障措施题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的规内容包括:必须要保持并出示业务记录,以便对
些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向原子能机构和设在卢森堡的欧洲原子能联营安全保障办事处提交期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
些手段并非是新的,国际原子能机构和欧洲联盟委员会根据《欧洲原子能联营条约》所采用的保障措施均广泛利用
些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由个国际机构实施:原子能机构和欧盟委员会(在执行欧洲原子能共同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际原子能机构(原子能机构)在执行国际保障监督制度时以及欧洲原子能联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能共同体在法国和联王国检查的惯例,向国际原子能机构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能条约》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共和国使用核能完全是为了民用目的,并且其核方案依据《保障协》及其《补充议
书》的规
受到国际原子能机构和欧洲原子能委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产
类材料的设施以供原子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲原子能联营在法国和联
王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成员国的《补充议书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各国和欧洲原子能共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联王国和法国的所有民用材料都接受欧洲原子能共同体的安全保障,联
王国与国际原子能机构之间的安全保障协
使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择
样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子体成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
体(欧洲原子
)是《核材料实物保护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧洲原子体和原子
机构的保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子联营和原子
机构保障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
还承办欧洲原子
体条约执行
题部际技术
的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核检查局在国家一级负责
欧洲原子
联营供应机构和原子
机构进行紧密合作,以确保实际的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告和记录,芬兰以及欧洲原子体和原子
机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧洲原子体(欧洲原子
联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子联营的规定内容包括:必须要保持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子联营的要求包括,成
国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人向原子
机构和设在卢森堡的欧洲原子
联营安全保障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际原子机构和欧洲联盟
根据《欧洲原子
联营条约》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:原子机构和欧盟
(在执行欧洲原子
体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际原子机构(原子
机构)在执行国际保障监督制度时以及欧洲原子
联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子体在法国和联合王国检查的惯例,向国际原子
机构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子条约》(第七章),
拥有广泛的权力,可以管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚和国使用核
完全是为了民用目的,并且其核方案依据《保障协定》及其《补充议定书》的规定受到国际原子
机构和欧洲原子
的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供原子机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲原子
联营在法国和联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成国的《补充议定书》,将在原子
机构收到欧洲联盟各国和欧洲原子
体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国的所有民用材料都接受欧洲原子体的安全保障,联合王国与国际原子
机构之间的安全保障协定使该机构
够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧子能共同体成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧子能委员会)是《核材料
护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧子能共同体和
子能机构的
障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧子能联营和
子能机构
障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧子能共同体条约执行
题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责同欧子能联营供应机构和
子能机构进行紧密合作,以确
际的核不扩散(
障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告和记录,芬兰以及欧子能共同体和
子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧子能共同体(欧
子能联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核
障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧子能联营的规定内容包括:必须要
持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧子能联营的要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向子能机构和设在卢森堡的欧
子能联营安全
障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际子能机构和欧
联盟委员会根据《欧
子能联营条约》所采用的
障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构施:
子能机构和欧盟委员会(在执行欧
子能共同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际子能机构(
子能机构)在执行国际
障监督制度时以及欧
子能联营
障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧子能共同体在法国和联合王国检查的惯例,向国际
子能机构
障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧子能条约》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧
联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并
施核
障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共和国使用核能完全是为了民用目的,并且其核方案依据《障协定》及其《补充议定书》的规定受到国际
子能机构和欧
子能委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧
子能联营在法国和联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧联盟成员国的《补充议定书》,将在
子能机构收到欧
联盟各国和欧
子能共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国的所有民用材料都接受欧子能共同体的安全
障,联合王国与国际
子能机构之间的安全
障协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲子
共同体成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧洲子
委员会)是《核材料实物保护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧洲子
共同体
子
机构的保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲子
子
机构保障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲子
共同体条约执行
题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核检查局在国家一级负责同欧洲
子
供应机构
子
机构进行紧密合作,以确保实际的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查业者的报告
记录,芬兰以及欧洲
子
共同体
子
机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧洲子
共同体(欧洲
子
)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲子
的规定内容包括:必须要保持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲子
的要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向子
机构
设在卢森堡的欧洲
子
安全保障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际子
机构
欧洲
盟委员会根据《欧洲
子
条约》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:子
机构
欧盟委员会(在执行欧洲
子
共同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际子
机构(
子
机构)在执行国际保障监督制度时以及欧洲
子
保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲子
共同体在法国
合王国检查的惯例,向国际
子
机构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲子
条约》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧洲
盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共国使用核
完全是为了民用目的,并且其核方案依据《保障协定》及其《补充议定书》的规定受到国际
子
机构
欧洲
子
委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供子
机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲
子
在法国
合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲盟成员国的《补充议定书》,将在
子
机构收到欧洲
盟各国
欧洲
子
共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
合王国
法国的所有民用材料都接受欧洲
子
共同体的安全保障,
合王国与国际
子
机构之间的安全保障协定使该机构
够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能成
条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
(欧洲原子能委员会)是《核材料实物保护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧洲原子能和原子能机构的保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子能联营和原子能机构保障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能条约执行
题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责欧洲原子能联营供应机构和原子能机构进行紧密合作,以确保实际的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告和记录,芬兰以及欧洲原子能和原子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《欧洲原子能
(欧洲原子能联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的规定内容包括:必须要保持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向原子能机构和设在卢森堡的欧洲原子能联营安全保障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际原子能机构和欧洲联盟委员会根据《欧洲原子能联营条约》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:原子能机构和欧盟委员会(在执行欧洲原子能条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际原子能机构(原子能机构)在执行国际保障监督制度时以及欧洲原子能联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能在法国和联合王国检查的惯例,向国际原子能机构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能条约》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚和国使用核能完全是为了民用目的,并且其核方案依据《保障协定》及其《补充议定书》的规定受到国际原子能机构和欧洲原子能委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供原子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲原子能联营在法国和联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成员国的《补充议定书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各国和欧洲原子能书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国的所有民用材料都接受欧洲原子能的安全保障,联合王国与国际原子能机构之间的安全保障协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能共同体成立条约缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧洲原子能委员会)是《核材料物
护公约》
缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧洲原子能共同体和原子能机构监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子能联营和原子能机构监督部门
视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能共同体条约执行题部
技术委员会
秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责同欧洲原子能联营供应机构和原子能机构进行紧密合作,以确核不扩散(
监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧洲原子能共同体(欧洲原子能联营)条约》缔约国,该条约第7章涉及核
措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营规定内容包括:必须要
持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向原子能机构和设在卢森堡欧洲原子能联营安全
办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新,国
原子能机构和欧洲联盟委员会根据《欧洲原子能联营条约》所采用
措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国机构
施:原子能机构和欧盟委员会(在执行欧洲原子能共同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国原子能机构(原子能机构)在执行国
监督制度时以及欧洲原子能联营
制度均广泛利用维持监管链
各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能共同体在法国和联合王国检查惯例,向国
原子能机构
监督检查开放自己
裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能条约》(第七章),委员会拥有广泛权力,可以管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口
民用核材料,并
施核
。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共和国使用核能完全是为了民用目,并且其核方案依据《
协定》及其《补充议定书》
规定受到国
原子能机构和欧洲原子能委员会
相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器裂变材料,并且开放其生产这类材料
设施以供原子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲原子能联营在法国和联合王国
检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成员国《补充议定书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各国和欧洲原子能共同体书面通知已各自满足其生效
要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国所有民用材料都接受欧洲原子能共同体
安全
,联合王国与国
原子能机构之间
安全
协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能共同体成立条的
。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧洲原子能委员会)是《核材料实物保护公》的
方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执欧洲原子能共同体和原子能机构的保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子能联营和原子能机构保障监督部门的察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能共同体条执
题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在家一级负责同欧洲原子能联营供应机构和原子能机构
紧密合作,以确保实际的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构三方面都察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧洲原子能共同体(欧洲原子能联营)条》的
,该条
第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的规定内容包括:必须要保持并出示业务记录,以便对这些材料衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的要求包括,成员必须维持并制作业务记录,以便对这些材料
衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚政机关及核设施管理人员向原子能机构和设在卢森堡的欧洲原子能联营安全保障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,际原子能机构和欧洲联盟委员会根据《欧洲原子能联营条
》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个际机构实施:原子能机构和欧盟委员会(在执
欧洲原子能共同体条
第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
际原子能机构(原子能机构)在执
际保障监督制度时以及欧洲原子能联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能共同体在法和联合王
检查的惯例,向
际原子能机构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能条》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧洲联盟(欧盟)生产或
口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条》第4条,斯洛文尼亚共和
使用核能完全是为了民用目的,并且其核方案依据《保障协定》及其《补充议定书》的规定受到
际原子能机构和欧洲原子能委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供原子能机构
安全检查,其方式应当遵循欧洲原子能联营在法
和联合王
的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成员的《补充议定书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各
和欧洲原子能共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王和法
的所有民用材料都接受欧洲原子能共同体的安全保障,联合王
与
际原子能机构之间的安全保障协定使该机构能够对所有储存核材料
检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。