La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧原子能共同体成立条约的缔约国。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧原子能共同体成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧原子能委员会)是《
材料实物
护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧原子能共同体和原子能机构的
障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧原子能联营和原子能机构
障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧原子能共同体条约执行
题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典能检查局在国家一级负责同欧
原子能联营供应机构和原子能机构进行紧密合作,以确
实际的
不扩散(
障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为查营业者的报告和记录,芬兰以
欧
原子能共同体和原子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧原子能共同体(欧
原子能联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉
障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧原子能联营的规定内容包括:必须要
持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧原子能联营的要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关设施管理人员向原子能机构和设在卢森堡的欧
原子能联营安全
障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际原子能机构和欧联盟委员会根据《欧
原子能联营条约》所采用的
障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:原子能机构和欧盟委员会(在执行欧原子能共同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际原子能机构(原子能机构)在执行国际障监督制度时以
欧
原子能联营
障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧原子能共同体在法国和联合王国检查的惯例,向国际原子能机构
障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧原子能条约》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧
联盟(欧盟)生产或进口的民用
材料,并实施
障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散武器条约》第4条,斯洛文尼亚共和国使用
能完全是为了民用目的,并且其
方案依据《
障协定》
其《补充议定书》的规定受到国际原子能机构和欧
原子能委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供原子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧
原子能联营在法国和联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧联盟成员国的《补充议定书》,将在原子能机构收到欧
联盟各国和欧
原子能共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国的所有民用材料都接受欧原子能共同体的安全
障,联合王国与国际原子能机构之间的安全
障协定使该机构能够对所有储存
材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能共同体成立条约缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧洲原子能委员会)是《核材料物
护公约》
缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧洲原子能共同体和原子能机构监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子能联营和原子能机构监督部门
视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能共同体条约执行题部
技术委员会
秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责同欧洲原子能联营供应机构和原子能机构进行紧密合作,以确核不扩散(
监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧洲原子能共同体(欧洲原子能联营)条约》缔约国,该条约第7章涉及核
措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营规定内容包括:必须要
持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向原子能机构和设在卢森堡欧洲原子能联营安全
办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新,国
原子能机构和欧洲联盟委员会根据《欧洲原子能联营条约》所采用
措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国机构
施:原子能机构和欧盟委员会(在执行欧洲原子能共同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国原子能机构(原子能机构)在执行国
监督制度时以及欧洲原子能联营
制度均广泛利用维持监管链
各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能共同体在法国和联合王国检查惯例,向国
原子能机构
监督检查开放自己
裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能条约》(第七章),委员会拥有广泛权力,可以管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口
民用核材料,并
施核
。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共和国使用核能完全是为了民用目,并且其核方案依据《
协定》及其《补充议定书》
规定受到国
原子能机构和欧洲原子能委员会
相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器裂变材料,并且开放其生产这类材料
设施以供原子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲原子能联营在法国和联合王国
检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成员国《补充议定书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各国和欧洲原子能共同体书面通知已各自满足其生效
要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国所有民用材料都接受欧洲原子能共同体
安全
,联合王国与国
原子能机构之间
安全
协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧同体成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
同体(欧
委员会)是《核材料实物保护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧同体和
机构的保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧联营和
机构保障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧同体条约执行
题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核检查局在国家一级负责同欧
联营供应机构和
机构进行紧密合作,以确保实际的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告和记录,芬兰以及欧同体和
机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧同体(欧
联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧联营的规定内容包括:必须要保持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧联营的要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向机构和设在卢森堡的欧
联营安全保障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际机构和欧
联盟委员会根据《欧
联营条约》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:机构和欧盟委员会(在执行欧
同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际机构(
机构)在执行国际保障监督制度时以及欧
联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧同体在法国和联合王国检查的惯例,向国际
机构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧条约》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧
联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚和国使用核
完全是为了民用目的,并且其核方案依据《保障协定》及其《补充议定书》的规定受到国际
机构和欧
委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供机构进行安全检查,其方式应当遵循欧
联营在法国和联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧联盟成员国的《补充议定书》,将在
机构收到欧
联盟各国和欧
同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国的所有民用材料都接受欧同体的安全保障,联合王国与国际
机构之间的安全保障协定使该机构
够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能共同体成立条的缔
国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧洲原子能委员会)是《核材料实物保护公》的缔
。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
兰执行欧洲原子能共同体
原子能机构的保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子能联营原子能机构保障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能共同体条执行
题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责同欧洲原子能联营供应机构原子能机构进行紧密合作,以确保实际的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报录,
兰以及欧洲原子能共同体
原子能机构三
面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧洲原子能共同体(欧洲原子能联营)条》的缔
国,该条
第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的规定内容包括:必须要保持并出示业务录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的要求包括,成员国必须维持并制作业务录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向原子能机构设在卢森堡的欧洲原子能联营安全保障办事处提交定期报
。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际原子能机构欧洲联盟委员会根据《欧洲原子能联营条
》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:原子能机构欧盟委员会(在执行欧洲原子能共同体条
第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际原子能机构(原子能机构)在执行国际保障监督制度时以及欧洲原子能联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能共同体在法国联合王国检查的惯例,向国际原子能机构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能条》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条》第4条,斯洛文尼亚共
国使用核能完全是为了民用目的,并且其核
案依据《保障协定》及其《补充议定书》的规定受到国际原子能机构
欧洲原子能委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供原子能机构进行安全检查,其
式应当遵循欧洲原子能联营在法国
联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成员国的《补充议定书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各国欧洲原子能共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国法国的所有民用材料都接受欧洲原子能共同体的安全保障,联合王国与国际原子能机构之间的安全保障协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能共同体成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧洲原子能委员会)是《核材料实物保护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧洲原子能共同体和原子能机构的保障监。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子能联营和原子能机构保障监部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能共同体条约执行题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责同欧洲原子能联营供应机构和原子能机构进行紧密,
确保实际的核不扩散(保障监
)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告和记录,芬兰及欧洲原子能共同体和原子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧洲原子能共同体(欧洲原子能联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核保障措施题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的内容包括:必须要保持并出示业务记录,
便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的要求包括,成员国必须维持并制业务记录,
便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向原子能机构和设在卢森堡的欧洲原子能联营安全保障办事处提交期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际原子能机构和欧洲联盟委员会根据《欧洲原子能联营条约》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:原子能机构和欧盟委员会(在执行欧洲原子能共同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际原子能机构(原子能机构)在执行国际保障监制度时
及欧洲原子能联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能共同体在法国和联王国检查的惯例,向国际原子能机构保障监
检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能条约》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共和国使用核能完全是为了民用目的,并且其核方案依据《保障协》及其《补充议
书》的
受到国际原子能机构和欧洲原子能委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施
供原子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲原子能联营在法国和联
王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成员国的《补充议书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各国和欧洲原子能共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联王国和法国的所有民用材料都接受欧洲原子能共同体的安全保障,联
王国与国际原子能机构之间的安全保障协
使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能共同体成立条缔
国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧洲原子能委员会)是《核材料实物保护》
缔
方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
执行欧洲原子能共同体和原子能机构
保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子能联营和原子能机构保障监督部门视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能共同体条执行
题部际技术委员会
秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责同欧洲原子能联营供应机构和原子能机构进行紧密合作,确保实际
核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者报告和记录,
及欧洲原子能共同体和原子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔是《建立欧洲原子能共同体(欧洲原子能联营)条
》
缔
国,该条
第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营规定内容包括:必须要保持并出示业务记录,
便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,
便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向原子能机构和设在卢森堡欧洲原子能联营安全保障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新,国际原子能机构和欧洲联盟委员会根据《欧洲原子能联营条
》所采用
保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:原子能机构和欧盟委员会(在执行欧洲原子能共同体条第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际原子能机构(原子能机构)在执行国际保障监督制度时及欧洲原子能联营保障制度均广泛利用维持监管链
各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能共同体在法国和联合王国检查惯例,向国际原子能机构保障监督检查开放自己
裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能条》(第七章),委员会拥有广泛
权力,可
管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口
民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条》第4条,斯洛文尼亚共和国使用核能完全是为了民用目
,并且其核方案依据《保障协定》及其《补充议定书》
规定受到国际原子能机构和欧洲原子能委员会
相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条国家应当在内部相互商定停止生产用于武器
裂变材料,并且开放其生产这类材料
设施
供原子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲原子能联营在法国和联合王国
检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成员国《补充议定书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各国和欧洲原子能共同体书面通知已各自满足其生效
要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国所有民用材料都接受欧洲原子能共同体
安全保障,联合王国与国际原子能机构之间
安全保障协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧洲原子能共同体成立的缔
国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧洲原子能委员会)是《核材料实物保护公》的缔
方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰行欧洲原子能共同体和原子能机构的保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧洲原子能联营和原子能机构保障监督门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能共同体行
题
术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责同欧洲原子能联营供应机构和原子能机构进行紧密合作,以确保实的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧洲原子能共同体(欧洲原子能联营)》的缔
国,该
第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的规定内容包括:必须要保持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧洲原子能联营的要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向原子能机构和设在卢森堡的欧洲原子能联营安全保障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国原子能机构和欧洲联盟委员会根据《欧洲原子能联营
》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国机构实施:原子能机构和欧盟委员会(在
行欧洲原子能共同体
第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国原子能机构(原子能机构)在
行国
保障监督制度时以及欧洲原子能联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧洲原子能共同体在法国和联合王国检查的惯例,向国原子能机构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧洲原子能》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器》第4
,斯洛文尼亚共和国使用核能完全是为了民用目的,并且其核方案依据《保障协定》及其《补充议定书》的规定受到国
原子能机构和欧洲原子能委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器国家应当在内
相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供原子能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲原子能联营在法国和联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧洲联盟成员国的《补充议定书》,将在原子能机构收到欧洲联盟各国和欧洲原子能共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国的所有民用材料都接受欧洲原子能共同体的安全保障,联合王国与国原子能机构之间的安全保障协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧能共同体成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧能委员会)是《核材料实物保护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧能共同体
能机构的保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接欧
能联营
能机构保障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧能共同体条约执行
题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核能检查局在国家一级负责同欧能联营供应机构
能机构进行紧密合作,以确保实际的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告记录,芬兰以及欧
能共同体
能机构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧能共同体(欧
能联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧能联营的规定内容包括:必须要保持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧能联营的要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人员向能机构
设在卢森堡的欧
能联营安全保障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际能机构
欧
联盟委员会根据《欧
能联营条约》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际机构实施:能机构
欧盟委员会(在执行欧
能共同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际能机构(
能机构)在执行国际保障监督制度时以及欧
能联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧能共同体在法国
联合王国检查的惯例,向国际
能机构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧能条约》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧
联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共国使用核能完全是为了民用目的,并且其核方案依据《保障协定》及其《补充议定书》的规定
到国际
能机构
欧
能委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧
能联营在法国
联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧联盟成员国的《补充议定书》,将在
能机构收到欧
联盟各国
欧
能共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国法国的所有民用材料都接
欧
能共同体的安全保障,联合王国与国际
能机构之间的安全保障协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).
比利时是欧共同体成立条约的缔约国。
Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
共同体(欧委员会)是《核材料实物保护公约》的缔约方。
Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.
芬兰执行欧共同体和
构的保障监督规定。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两个地点须接受欧联营和
构保障监督部门的视察。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧共同体条约执行
题部际技术委员会的秘书处。
L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.
瑞典核检查局在国家一级负责同欧
联营供应
构和
构进行紧密合作,以确保实际的核不扩散(保障监督)。
Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.
为核查营业者的报告和记录,芬兰以及欧共同体和
构三方面都进行视察。
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.
爱尔兰是《建立欧共同体(欧
联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核保障措施
题。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧联营的规定内容包括:必须要保持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.
欧联营的要求包括,成员国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。
Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.
斯洛文尼亚行政关及核设施管理人员向
构和设在卢森堡的欧
联营安全保障办事处提交定期报告。
Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.
这些手段并非是新的,国际构和欧
联盟委员会根据《欧
联营条约》所采用的保障措施均广泛利用这些手段。
Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).
此类管制由两个国际构实施:
构和欧盟委员会(在执行欧
共同体条约第七章框架内)。
L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.
国际构(
构)在执行国际保障监督制度时以及欧
联营保障制度均广泛利用维持监管链的各种办法。
Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.
它们应借鉴欧共同体在法国和联合王国检查的惯例,向国际
构保障监督检查开放自己的裂变材料生产设施。
Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.
根据《欧条约》(第七章),委员会拥有广泛的权力,可以管制欧
联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核保障。
Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.
依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共和国使用核完全是为了民用目的,并且其核方案依据《保障协定》及其《补充议定书》的规定受到国际
构和欧
委员会的相关管制。
Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.
所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供构进行安全检查,其方式应当遵循欧
联营在法国和联合王国的检查惯例。
Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.
欧联盟成员国的《补充议定书》,将在
构收到欧
联盟各国和欧
共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。
Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.
联合王国和法国的所有民用材料都接受欧共同体的安全保障,联合王国与国际
构之间的安全保障协定使该
构
够对所有储存核材料进行检查,如果该
构选择这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。