法语助手
  • 关闭
n.m.
委婉说法, 婉转措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义,具轻蔑意义;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux;vrai真实,确实;affreux可怕;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;grossier,粗糙;jargon不规范语言;terme终点,终;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营所使用委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和说,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列种族清洗一种客气而婉转说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷而不用任何婉词是对

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地局势仍然极其令担忧,这还只是委婉说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉说法不能作为给平民造成损害开脱道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并不使信服,这从他们在被送往去卖力国家发挥破坏作用可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解委婉说法和法律上把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外来工方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


marmenteau, Marmier, Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉说法, 婉转措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义,具轻蔑意义;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux;vrai真实,确实;affreux可怕;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;grossier,粗糙;jargon不规范语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长价还低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营人所使用委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和说,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列种族清洗一种客气而婉转说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何婉词是对

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉说法不能作为给平民造成损害开脱道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力国家发挥破坏作用可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解委婉说法和法律上把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外来工人”方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


marmot, marmottage, marmotte, marmottement, marmotter, marmotteur, marmouset, marnage, marne, marner,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉的说法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝”是“死”的委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon不规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

机过于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长的价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等的量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的说,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我的委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的说法不能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并不使人信服,这从他们在被送往去卖的国家发挥的破坏作用的可怕能看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写的说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外来工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


marolles, marollien, maronage, maronite, maronner, maroquin, maroquinaage, maroquinage, maroquiner, maroquinerie,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉的说法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容得言辞委婉或彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

认为秘书长的价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉一点,需要强调指出双方平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的说,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

想在这里谈论的委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境稳定,乃是一种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧拔的精神使封锁成为无效之举,这样说未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的说法能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并使人信服,这从他在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三的儿童没有得到他应有待遇,那是一种轻描淡写的说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外来工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


maroutte, Marouzeau, marprime, marquage, marquant, marque, marqué, marque-page, marquer, Marqueste,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉的说法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容得言辞委婉或行动彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长的价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉一点,我们都需要强调指出双方平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的说,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

想在这里谈论我的委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环定,乃是一种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的说法能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写的说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外来工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


marrube, mars, marsala, marsault, marscoïte, marseau, Marseillais, Marseillaise, marseille, marshite,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,

用户正在搜索


Marsupiaux, marsupie, marsupiflore, marsupium, martagon, marte, marteau, marteau à (réflexe, percussion), marteau-pilon, marteau-piolet,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,

用户正在搜索


Martine, martiner, martinet, martineur, martingale, martingaler, martini, Martiniquais, Martinique, martinite,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
婉的法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的法。

常见用法
par euphémisme婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon不规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得言辞婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

书长的价还过

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我的婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,婉常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

安全环境不稳定,乃是一种法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的一种客气而婉转的法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是婉的法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成无效之举,我这样未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种婉的法不能作给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果世界上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写的法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

酷刑辩解的法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被婉地称“外来工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的法,这种法把妓女称“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


martroi, martyr, martyre, martyriser, martyrium, martyrologe, marundite, marvari, Marx, marxien,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
法, 措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”法。

常见用法
par euphémisme

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义,具轻蔑意义;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,下之意;doux;vrai真实,确实;affreux可怕;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;grossier,粗糙;jargon不规范;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

一点,我们都不需要强调指出双方不平等武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营人所使用

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,常常比语准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

安全环境不稳定,乃是一种法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列种族清洗一种客气而法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何词是对

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地局势仍然极其令人担忧,这还只是法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样未免之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种法不能作为给平民造成损害开脱道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力国家发挥破坏作用可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果世界上四分之三儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解法和法律上把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被地称为“外来工人”方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用法,这种法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


masaï, masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉法, 婉转措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”委婉法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义,具轻蔑意义;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux;vrai真实,确实;affreux可怕;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;grossier;jargon不规范语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营人所使用委婉

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在里谈论我委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

安全环境不稳定,乃是一种委婉法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列种族清洗一种客气而婉转法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何婉词是对

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地局势仍然极其令人担忧,还只是委婉法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

种委婉法不能作为给平民造成损害开脱道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

一委婉法并不使人信服,从他们在被送往去卖力国家发挥破坏作用可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果世界上四分之三儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解委婉法和法律上把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外来工人”方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用委婉法,法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


masculisme, maser, maseru, mash, masicotite, maskélynite, maskinongé, maslovite, masochisme, masochiste,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
的说法, 的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的委说法。

常见用法
par euphémisme委

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon不规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”词不应该是委语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得言辞委或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长的价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委点,我们都不需要强调指出双方不平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的说,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我的委语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境不稳定,乃是说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

移是以色列的族清洗的气而的说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委的说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

的说法不能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这说法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,那是轻描淡写的说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的委说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在些被委地称为“外来工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委说法,这说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


mass media, mass(-)média, Massa, massachusetts, massacrant, massacre, massacrer, massacreur, massafuerite, massage,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,