L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王奥德
斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王奥德
斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王奥德
斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
Le projet T-009 concernait la fourniture de tuyaux de fer et d'accessoires à l'organisme iraquien Al Bader State Establishment.
T-009项目是向伊拉克的Al Bader家机构供应“球墨铸铁管道和配件”。
En définitive, National n'a pas obtenu l'autorisation d'exporter le matériel, mais a été forcée, déclare-t-elle, de le remettre gratuitement à une société iraquienne appelée Al-Fao Establishment («Al-Fao»).
然而,最终未允许National出口这一设备,而是据称强迫它将这一设备免费转给一家叫作Al-Fao Establishmert (“Al-Fao”) 的伊拉克公司。
Le congrès représente l'establishment scientifique et les entreprises industrielles au sein de la CEI et de l'Europe centrale et orientale dans un large éventail de secteurs manufacturiers.
企业家大会代表着独联体和中东欧范围广泛的造部门的科学机构和工业企业。
Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Alexandria effectuait pour l'Administration des transports maritimes (Establishment for Maritime Transport), des travaux de réparation sur la flotte de commerce iraquienne.
伊拉克入侵科威特时,亚历山大公司正在为公共海运局展开伊拉克商业船队的修理工程。
L'article 18, dans sa version anglaise, définit toutefois la résidence habituelle par référence au “principal establishment” et, dans le cas d'une agence, par référence au lieu où elle se trouve.
但第18条根据主要营业地点(使用了“机构”一词)来界定惯常居住地,分支机构则以所在地为准。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在这方面,防官员宣布一直在伯克郡Aldermaston的原子武器研究院进行“非常宝贵的”弹头研究,以此作为英
政府
政府之间持续的秘密交易的一部分。
À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.
我要提及该宣言的第13段,以向大会转达来自北方的我的一位朋友和前同事私下对我说的一些悲观的话,即现有的际体系对发展的积极动态感到不安。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
这方面的一个实例,是设在奥德玛斯顿的原子武器研究院正在继续开展工作,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德斯敦原子武器机构在继续努力,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在这方面,防官员声称,作为联合王
和
两
政府进行中的秘密交易的一部分,在伯克希
Aldermaston的原子武器设施进行的弹头研究“非常有用”。
M. de Barros (Secrétaire) donne lecture des modifications apportées au texte du projet de résolution : au septième alinéa du préambule, après « deux chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens », il a été ajouté « (ci-après dénommées les chambres extraordinaires) »; au premier paragraphe du dispositif, dans le texte anglais, « to establish » a été remplacé par « on the establishment of ».
de Barros先生(秘书)说明对该决议草案的修改:序言部分第七段,在“在柬埔寨法庭内的两个法庭”之后,加上“(以下称为特别法庭)”;在英文本执行部分第1段,将“to establish”改为“on the establishment of”。
La rhétorique très hostile et parfois agressive qui a caractérisé la campagne électorale heurtait de front ma volonté de favoriser l'appropriation par la Bosnie-Herzégovine de la mise en œuvre de l'Accord de paix; mais elle a permis aussi d'apprécier avec réalisme ce qui pouvait être fait pour aider les establishments politiques locaux à assumer des responsabilités plus grandes dans la conduite du pays.
选举活动以造分裂、偶
有煽动性的言论为主要特征,使得我推动
内当局当家作主的决心受到了考验;不过,这使得我们有可能对该
政治实体能在多大程度上对本
事务承担越来越大的责任,作出现实的评估。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah主要承包商El Seif 工程承包公司(“El Seif”)签订了一项分包合同。
Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien («GEEP»).
该合同的雇主是伊拉克贸易部工程和项目总公司(“GEEP”)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31项目是为Al-Fao总机构“建立冷却水管道”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
Le projet T-009 concernait la fourniture de tuyaux de fer et d'accessoires à l'organisme iraquien Al Bader State Establishment.
T-009项目是向拉克
Al Bader国家机构供应“球墨铸铁管道和配件”。
En définitive, National n'a pas obtenu l'autorisation d'exporter le matériel, mais a été forcée, déclare-t-elle, de le remettre gratuitement à une société iraquienne appelée Al-Fao Establishment («Al-Fao»).
然而,最终未允许National出口这一设备,而是据称强迫它将这一设备免费转给一家叫Al-Fao Establishmert (“Al-Fao”)
拉克
司。
Le congrès représente l'establishment scientifique et les entreprises industrielles au sein de la CEI et de l'Europe centrale et orientale dans un large éventail de secteurs manufacturiers.
企业家会代表着独联体和中东欧范围广泛
造部门
科学机构和工业企业。
Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Alexandria effectuait pour l'Administration des transports maritimes (Establishment for Maritime Transport), des travaux de réparation sur la flotte de commerce iraquienne.
拉克入侵科威特时,亚历
司正在为
共海运局展开
拉克商业船队
修理工程。
L'article 18, dans sa version anglaise, définit toutefois la résidence habituelle par référence au “principal establishment” et, dans le cas d'une agence, par référence au lieu où elle se trouve.
但第18条根据主要营业地点(使用了“机构”一词)来界定惯常居住地,分支机构则以所在地为准。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在这方面,美国国防官员宣布一直在伯克郡Aldermaston原子武器研究院进行“非常宝贵
”弹头研究,以此
为英国政府与美国政府之间持续
秘密交易
一部分。
À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.
我要提及该宣言第13段,以向
会转达来自北方
我
一位朋友和前同事私下对我说
一些悲观
话,即现有
国际体系对发展
积极动态感到不安。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
这方面一个实例,是设在奥尔德玛斯顿
原子武器研究院正在继续开展工
,发展我们在
开核查多边裁减和消除核武器
方法和技术方面
专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德尔马斯敦原子武器机构在继续努力,发展我们在开核查多边裁减和消除核武器
方法和技术方面
专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在这方面,美国国防官员声称,为联合王国和美国两国政府进行中
秘密交易
一部分,在伯克希尔Aldermaston
原子武器设施进行
弹头研究“非常有用”。
M. de Barros (Secrétaire) donne lecture des modifications apportées au texte du projet de résolution : au septième alinéa du préambule, après « deux chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens », il a été ajouté « (ci-après dénommées les chambres extraordinaires) »; au premier paragraphe du dispositif, dans le texte anglais, « to establish » a été remplacé par « on the establishment of ».
de Barros先生(秘书)说明对该决议草案修改:序言部分第七段,在“在柬埔寨法庭内
两个法庭”之后,加上“(以下称为特别法庭)”;在英文本执行部分第1段,将“to establish”改为“on the establishment of”。
La rhétorique très hostile et parfois agressive qui a caractérisé la campagne électorale heurtait de front ma volonté de favoriser l'appropriation par la Bosnie-Herzégovine de la mise en œuvre de l'Accord de paix; mais elle a permis aussi d'apprécier avec réalisme ce qui pouvait être fait pour aider les establishments politiques locaux à assumer des responsabilités plus grandes dans la conduite du pays.
选举活动以造分裂、偶尔有煽动性
言论为主要特征,使得我推动国内当局当家
主
决心受到了考验;不过,这使得我们有可能对该国政治实体能在多
程度上对本国事务承担越来越
责任,
出现实
评估。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要承包商El Seif 工程承包司(“El Seif”)签订了一项分包合同。
Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien («GEEP»).
该合同雇主是
拉克贸易部工程和项目总
司(“GEEP”)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31项目是为Al-Fao总机构“建立冷却水管道”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器(AWE)
在对这些领域开展初步研
。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器(AWE)
在对这些领域开展初步研
。
Le projet T-009 concernait la fourniture de tuyaux de fer et d'accessoires à l'organisme iraquien Al Bader State Establishment.
T-009项目是向伊拉克的Al Bader国家供应“球墨铸铁管道和配件”。
En définitive, National n'a pas obtenu l'autorisation d'exporter le matériel, mais a été forcée, déclare-t-elle, de le remettre gratuitement à une société iraquienne appelée Al-Fao Establishment («Al-Fao»).
然而,最终未允许National出口这一设备,而是据称强迫它将这一设备免费转给一家叫作Al-Fao Establishmert (“Al-Fao”) 的伊拉克公司。
Le congrès représente l'establishment scientifique et les entreprises industrielles au sein de la CEI et de l'Europe centrale et orientale dans un large éventail de secteurs manufacturiers.
企业家大会代表着独联体和中东欧范围广泛的造部门的科学
和工业企业。
Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Alexandria effectuait pour l'Administration des transports maritimes (Establishment for Maritime Transport), des travaux de réparation sur la flotte de commerce iraquienne.
伊拉克入侵科威特时,亚历山大公司在为公共海运局展开伊拉克商业船队的修理工程。
L'article 18, dans sa version anglaise, définit toutefois la résidence habituelle par référence au “principal establishment” et, dans le cas d'une agence, par référence au lieu où elle se trouve.
但第18条根据主要营业地点(使用了“”一词)来界定惯常居住地,分支
则
所在地为准。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在这方面,美国国防官员宣布一直在伯克郡Aldermaston的原子武器研院进行“非常宝贵的”弹头研
,
作为英国政府与美国政府之间持续的秘密交易的一部分。
À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.
我要提及该宣言的第13段,向大会转达来自北方的我的一位朋友和前同事私下对我说的一些悲观的话,即现有的国际体系对发展的积极动态感到不安。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
这方面的一个实例,是设在奥尔德玛斯顿的原子武器研院
在继续开展工作,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德尔马斯敦原子武器在继续努力,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在这方面,美国国防官员声称,作为联合王国和美国两国政府进行中的秘密交易的一部分,在伯克希尔Aldermaston的原子武器设施进行的弹头研“非常有用”。
M. de Barros (Secrétaire) donne lecture des modifications apportées au texte du projet de résolution : au septième alinéa du préambule, après « deux chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens », il a été ajouté « (ci-après dénommées les chambres extraordinaires) »; au premier paragraphe du dispositif, dans le texte anglais, « to establish » a été remplacé par « on the establishment of ».
de Barros先生(秘书)说明对该决议草案的修改:序言部分第七段,在“在柬埔寨法庭内的两个法庭”之后,加上“(下称为特别法庭)”;在英文本执行部分第1段,将“to establish”改为“on the establishment of”。
La rhétorique très hostile et parfois agressive qui a caractérisé la campagne électorale heurtait de front ma volonté de favoriser l'appropriation par la Bosnie-Herzégovine de la mise en œuvre de l'Accord de paix; mais elle a permis aussi d'apprécier avec réalisme ce qui pouvait être fait pour aider les establishments politiques locaux à assumer des responsabilités plus grandes dans la conduite du pays.
选举活动造分裂、偶尔有煽动性的言论为主要特征,使得我推动国内当局当家作主的决心受到了考验;不过,这使得我们有可能对该国政治实体能在多大程度上对本国事务承担越来越大的责任,作出现实的评估。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要承包商El Seif 工程承包公司(“El Seif”)签订了一项分包合同。
Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien («GEEP»).
该合同的雇主是伊拉克贸易部工程和项目总公司(“GEEP”)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31项目是为Al-Fao总“建立冷却水管道”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
Le projet T-009 concernait la fourniture de tuyaux de fer et d'accessoires à l'organisme iraquien Al Bader State Establishment.
T-009项目是向伊拉克的Al Bader国家构供应“球墨铸
和配件”。
En définitive, National n'a pas obtenu l'autorisation d'exporter le matériel, mais a été forcée, déclare-t-elle, de le remettre gratuitement à une société iraquienne appelée Al-Fao Establishment («Al-Fao»).
然而,最终未允许National出口这一设备,而是据称强迫它将这一设备免费转给一家叫作Al-Fao Establishmert (“Al-Fao”) 的伊拉克公司。
Le congrès représente l'establishment scientifique et les entreprises industrielles au sein de la CEI et de l'Europe centrale et orientale dans un large éventail de secteurs manufacturiers.
企业家大会代表着独联体和中东欧范围广泛的造部门的科学
构和工业企业。
Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Alexandria effectuait pour l'Administration des transports maritimes (Establishment for Maritime Transport), des travaux de réparation sur la flotte de commerce iraquienne.
伊拉克入侵科威特时,亚历山大公司正在为公共海运局展开伊拉克商业船队的修理工程。
L'article 18, dans sa version anglaise, définit toutefois la résidence habituelle par référence au “principal establishment” et, dans le cas d'une agence, par référence au lieu où elle se trouve.
但第18条根据主要营业地点(使“
构”一词)来界定惯常居住地,分支
构则以所在地为准。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在这方面,美国国防官员宣布一直在伯克郡Aldermaston的原子武器研究院进行“非常宝贵的”弹头研究,以此作为英国政府与美国政府之间持续的秘密交易的一部分。
À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.
我要提及该宣言的第13段,以向大会转达来自北方的我的一位朋友和前同事私下对我说的一些悲观的话,即现有的国际体系对发展的积极动态感到不安。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
这方面的一个实例,是设在奥尔德玛斯顿的原子武器研究院正在继续开展工作,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德尔马斯敦原子武器构在继续努力,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在这方面,美国国防官员声称,作为联合王国和美国两国政府进行中的秘密交易的一部分,在伯克希尔Aldermaston的原子武器设施进行的弹头研究“非常有”。
M. de Barros (Secrétaire) donne lecture des modifications apportées au texte du projet de résolution : au septième alinéa du préambule, après « deux chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens », il a été ajouté « (ci-après dénommées les chambres extraordinaires) »; au premier paragraphe du dispositif, dans le texte anglais, « to establish » a été remplacé par « on the establishment of ».
de Barros先生(秘书)说明对该决议草案的修改:序言部分第七段,在“在柬埔寨法庭内的两个法庭”之后,加上“(以下称为特别法庭)”;在英文本执行部分第1段,将“to establish”改为“on the establishment of”。
La rhétorique très hostile et parfois agressive qui a caractérisé la campagne électorale heurtait de front ma volonté de favoriser l'appropriation par la Bosnie-Herzégovine de la mise en œuvre de l'Accord de paix; mais elle a permis aussi d'apprécier avec réalisme ce qui pouvait être fait pour aider les establishments politiques locaux à assumer des responsabilités plus grandes dans la conduite du pays.
选举活动以造分裂、偶尔有煽动性的言论为主要特征,使得我推动国内当局当家作主的决心受到
考验;不过,这使得我们有可能对该国政治实体能在多大程度上对本国事务承担越来越大的责任,作出现实的评估。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要承包商El Seif 工程承包公司(“El Seif”)签订一项分包合同。
Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien («GEEP»).
该合同的雇主是伊拉克贸易部工程和项目总公司(“GEEP”)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31项目是为Al-Fao总构“建立冷却水
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王奥德尔马斯敦原子武器
构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王奥德尔马斯敦原子武器
构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
Le projet T-009 concernait la fourniture de tuyaux de fer et d'accessoires à l'organisme iraquien Al Bader State Establishment.
T-009项目是向伊拉克的Al Bader构供应“球墨铸铁管道和配件”。
En définitive, National n'a pas obtenu l'autorisation d'exporter le matériel, mais a été forcée, déclare-t-elle, de le remettre gratuitement à une société iraquienne appelée Al-Fao Establishment («Al-Fao»).
然而,最终未允许National出口这一设备,而是据称强迫它将这一设备免费转给一叫作Al-Fao Establishmert (“Al-Fao”) 的伊拉克公司。
Le congrès représente l'establishment scientifique et les entreprises industrielles au sein de la CEI et de l'Europe centrale et orientale dans un large éventail de secteurs manufacturiers.
企业大会代表着独联体和中东欧范围广泛的
造部门的科学
构和工业企业。
Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Alexandria effectuait pour l'Administration des transports maritimes (Establishment for Maritime Transport), des travaux de réparation sur la flotte de commerce iraquienne.
伊拉克入侵科威特时,亚历山大公司正在为公共海运局展开伊拉克商业船队的修理工程。
L'article 18, dans sa version anglaise, définit toutefois la résidence habituelle par référence au “principal establishment” et, dans le cas d'une agence, par référence au lieu où elle se trouve.
但第18条根据主要营业地点(使用了“构”一词)来界定
住地,分支
构则以所在地为准。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在这方面,美防官员宣布一直在伯克郡Aldermaston的原子武器研究院进行“非
宝贵的”弹头研究,以此作为英
政府与美
政府之间持续的秘密交易的一部分。
À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.
我要提及该宣言的第13段,以向大会转达来自北方的我的一位朋友和前同事私下对我说的一些悲观的话,即现有的际体系对发展的积极动态感到不安。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
这方面的一个实例,是设在奥尔德玛斯顿的原子武器研究院正在继续开展工作,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德尔马斯敦原子武器构在继续努力,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在这方面,美防官员声称,作为联合王
和美
两
政府进行中的秘密交易的一部分,在伯克希尔Aldermaston的原子武器设施进行的弹头研究“非
有用”。
M. de Barros (Secrétaire) donne lecture des modifications apportées au texte du projet de résolution : au septième alinéa du préambule, après « deux chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens », il a été ajouté « (ci-après dénommées les chambres extraordinaires) »; au premier paragraphe du dispositif, dans le texte anglais, « to establish » a été remplacé par « on the establishment of ».
de Barros先生(秘书)说明对该决议草案的修改:序言部分第七段,在“在柬埔寨法庭内的两个法庭”之后,加上“(以下称为特别法庭)”;在英文本执行部分第1段,将“to establish”改为“on the establishment of”。
La rhétorique très hostile et parfois agressive qui a caractérisé la campagne électorale heurtait de front ma volonté de favoriser l'appropriation par la Bosnie-Herzégovine de la mise en œuvre de l'Accord de paix; mais elle a permis aussi d'apprécier avec réalisme ce qui pouvait être fait pour aider les establishments politiques locaux à assumer des responsabilités plus grandes dans la conduite du pays.
选举活动以造分裂、偶尔有煽动性的言论为主要特征,使得我推动
内当局当
作主的决心受到了考验;不过,这使得我们有可能对该
政治实体能在多大程度上对本
事务承担越来越大的责任,作出现实的评估。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要承包商El Seif 工程承包公司(“El Seif”)签订了一项分包合同。
Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien («GEEP»).
该合同的雇主是伊拉克贸易部工程和项目总公司(“GEEP”)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31项目是为Al-Fao总构“建立冷却水管道”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
Le projet T-009 concernait la fourniture de tuyaux de fer et d'accessoires à l'organisme iraquien Al Bader State Establishment.
T-009项目是向伊拉克Al Bader国家机构供应“球墨铸铁管道和配件”。
En définitive, National n'a pas obtenu l'autorisation d'exporter le matériel, mais a été forcée, déclare-t-elle, de le remettre gratuitement à une société iraquienne appelée Al-Fao Establishment («Al-Fao»).
然而,最终未允许National出口这一设备,而是据称强迫它将这一设备免费转给一家叫作Al-Fao Establishmert (“Al-Fao”) 伊拉克公司。
Le congrès représente l'establishment scientifique et les entreprises industrielles au sein de la CEI et de l'Europe centrale et orientale dans un large éventail de secteurs manufacturiers.
企业家大会代表着独联体和中东欧范围广门
科学机构和工业企业。
Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Alexandria effectuait pour l'Administration des transports maritimes (Establishment for Maritime Transport), des travaux de réparation sur la flotte de commerce iraquienne.
伊拉克入侵科威特时,亚历山大公司正在为公共海运局展开伊拉克商业船队修理工程。
L'article 18, dans sa version anglaise, définit toutefois la résidence habituelle par référence au “principal establishment” et, dans le cas d'une agence, par référence au lieu où elle se trouve.
但第18条根据主要营业地点(使用了“机构”一词)来界定惯常居住地,分支机构则以所在地为准。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在这方面,美国国防官员宣布一直在伯克郡Aldermaston原子武器研究院进行“非常宝贵
”弹头研究,以此作为英国政府与美国政府之间持续
秘密交易
一
分。
À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.
我要提及该宣言第13段,以向大会转达来自北方
我
一位朋友和前同事私下对我说
一些悲观
话,即现有
国际体系对发展
积极动态感到不安。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
这方面一个实例,是设在奥尔德玛斯顿
原子武器研究院正在继续开展工作,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器
方法和技术方面
专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德尔马斯敦原子武器机构在继续努力,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器方法和技术方面
专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在这方面,美国国防官员声称,作为联合王国和美国两国政府进行中秘密交易
一
分,在伯克希尔Aldermaston
原子武器设施进行
弹头研究“非常有用”。
M. de Barros (Secrétaire) donne lecture des modifications apportées au texte du projet de résolution : au septième alinéa du préambule, après « deux chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens », il a été ajouté « (ci-après dénommées les chambres extraordinaires) »; au premier paragraphe du dispositif, dans le texte anglais, « to establish » a été remplacé par « on the establishment of ».
de Barros先生(秘书)说明对该决议草案修改:序言
分第七段,在“在柬埔寨法庭内
两个法庭”之后,加上“(以下称为特别法庭)”;在英文本执行
分第1段,将“to establish”改为“on the establishment of”。
La rhétorique très hostile et parfois agressive qui a caractérisé la campagne électorale heurtait de front ma volonté de favoriser l'appropriation par la Bosnie-Herzégovine de la mise en œuvre de l'Accord de paix; mais elle a permis aussi d'apprécier avec réalisme ce qui pouvait être fait pour aider les establishments politiques locaux à assumer des responsabilités plus grandes dans la conduite du pays.
选举活动以分裂、偶尔有煽动性
言论为主要特征,使得我推动国内当局当家作主
决心受到了考验;不过,这使得我们有可能对该国政治实体能在多大程度上对本国事务承担越来越大
责任,作出现实
评估。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要承包商El Seif 工程承包公司(“El Seif”)签订了一项分包合同。
Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien («GEEP»).
该合同雇主是伊拉克贸易
工程和项目总公司(“GEEP”)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31项目是为Al-Fao总机构“建立冷却水管道”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
Le projet T-009 concernait la fourniture de tuyaux de fer et d'accessoires à l'organisme iraquien Al Bader State Establishment.
T-009项目是向伊拉克的Al Bader国家机构供应“球墨铸铁管道和配件”。
En définitive, National n'a pas obtenu l'autorisation d'exporter le matériel, mais a été forcée, déclare-t-elle, de le remettre gratuitement à une société iraquienne appelée Al-Fao Establishment («Al-Fao»).
然而,最终未允许National出口这一设备,而是据称强迫它将这一设备免费转给一家叫作Al-Fao Establishmert (“Al-Fao”) 的伊拉克公司。
Le congrès représente l'establishment scientifique et les entreprises industrielles au sein de la CEI et de l'Europe centrale et orientale dans un large éventail de secteurs manufacturiers.
企业家大会代表着独联体和中东欧范围广泛的造部门的科学机构和工业企业。
Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Alexandria effectuait pour l'Administration des transports maritimes (Establishment for Maritime Transport), des travaux de réparation sur la flotte de commerce iraquienne.
伊拉克入侵科威特时,亚历山大公司正在为公共海运局展开伊拉克商业船队的修理工程。
L'article 18, dans sa version anglaise, définit toutefois la résidence habituelle par référence au “principal establishment” et, dans le cas d'une agence, par référence au lieu où elle se trouve.
但18条根据主要营业地点(使用了“机构”一词)来界定惯常居住地,分支机构则
所在地为准。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在这方面,美国国防官员宣布一直在伯克郡Aldermaston的原子武器研究院进行“非常宝贵的”弹头研究,此作为英国政府与美国政府之间持续的秘密交易的一部分。
À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.
我要提及该宣言的13
,
向大会转达来自北方的我的一位朋友和前同事私下对我说的一些悲观的话,即
有的国际体系对发展的积极动态感到不安。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
这方面的一个实例,是设在奥尔德玛斯顿的原子武器研究院正在继续开展工作,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德尔马斯敦原子武器机构在继续努力,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在这方面,美国国防官员声称,作为联合王国和美国两国政府进行中的秘密交易的一部分,在伯克希尔Aldermaston的原子武器设施进行的弹头研究“非常有用”。
M. de Barros (Secrétaire) donne lecture des modifications apportées au texte du projet de résolution : au septième alinéa du préambule, après « deux chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens », il a été ajouté « (ci-après dénommées les chambres extraordinaires) »; au premier paragraphe du dispositif, dans le texte anglais, « to establish » a été remplacé par « on the establishment of ».
de Barros先生(秘书)说明对该决议草案的修改:序言部分七
,在“在柬埔寨法庭内的两个法庭”之后,加上“(
下称为特别法庭)”;在英文本执行部分
1
,将“to establish”改为“on the establishment of”。
La rhétorique très hostile et parfois agressive qui a caractérisé la campagne électorale heurtait de front ma volonté de favoriser l'appropriation par la Bosnie-Herzégovine de la mise en œuvre de l'Accord de paix; mais elle a permis aussi d'apprécier avec réalisme ce qui pouvait être fait pour aider les establishments politiques locaux à assumer des responsabilités plus grandes dans la conduite du pays.
选举活动造分裂、偶尔有煽动性的言论为主要特征,使得我推动国内当局当家作主的决心受到了考验;不过,这使得我们有可能对该国政治实体能在多大程度上对本国事务承担越来越大的责任,作出
实的评估。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要承包商El Seif 工程承包公司(“El Seif”)签订了一项分包合同。
Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien («GEEP»).
该合同的雇主是伊拉克贸易部工程和项目总公司(“GEEP”)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31项目是为Al-Fao总机构“建立冷却水管道”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
Le projet T-009 concernait la fourniture de tuyaux de fer et d'accessoires à l'organisme iraquien Al Bader State Establishment.
T-009项目是向伊拉克的Al Bader国家供应“球墨铸铁管道
配件”。
En définitive, National n'a pas obtenu l'autorisation d'exporter le matériel, mais a été forcée, déclare-t-elle, de le remettre gratuitement à une société iraquienne appelée Al-Fao Establishment («Al-Fao»).
然而,最终未允许National出口这一设备,而是据称强迫它将这一设备免费转给一家叫作Al-Fao Establishmert (“Al-Fao”) 的伊拉克公司。
Le congrès représente l'establishment scientifique et les entreprises industrielles au sein de la CEI et de l'Europe centrale et orientale dans un large éventail de secteurs manufacturiers.
企业家大会代表着独联体欧范围广泛的
造部门的科学
工业企业。
Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Alexandria effectuait pour l'Administration des transports maritimes (Establishment for Maritime Transport), des travaux de réparation sur la flotte de commerce iraquienne.
伊拉克入侵科威特时,亚历山大公司正在为公共海运局展开伊拉克商业船队的修理工程。
L'article 18, dans sa version anglaise, définit toutefois la résidence habituelle par référence au “principal establishment” et, dans le cas d'une agence, par référence au lieu où elle se trouve.
但第18条根据主要营业地点(使用了“”一词)来界定惯常居住地,分支
则以所在地为准。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在这方面,美国国防官员宣布一直在伯克郡Aldermaston的原子武器研究院进行“非常宝贵的”弹头研究,以此作为英国政府与美国政府之间持续的秘密交易的一部分。
À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.
我要提及该宣言的第13段,以向大会转达来自北方的我的一位朋友前同事私下对我说的一些悲观的话,即现有的国际体系对发展的积极动态感到不安。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
这方面的一个实例,是设在奥尔德玛斯顿的原子武器研究院正在继续开展工作,发展我们在公开核查多边裁减消除核武器的方法
技术方面的专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德尔马斯敦原子武器在继续努力,发展我们在公开核查多边裁减
消除核武器的方法
技术方面的专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在这方面,美国国防官员声称,作为联合王国美国两国政府进行
的秘密交易的一部分,在伯克希尔Aldermaston的原子武器设施进行的弹头研究“非常有用”。
M. de Barros (Secrétaire) donne lecture des modifications apportées au texte du projet de résolution : au septième alinéa du préambule, après « deux chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens », il a été ajouté « (ci-après dénommées les chambres extraordinaires) »; au premier paragraphe du dispositif, dans le texte anglais, « to establish » a été remplacé par « on the establishment of ».
de Barros先生(秘书)说明对该决议草案的修改:序言部分第七段,在“在柬埔寨法庭内的两个法庭”之后,加上“(以下称为特别法庭)”;在英文本执行部分第1段,将“to establish”改为“on the establishment of”。
La rhétorique très hostile et parfois agressive qui a caractérisé la campagne électorale heurtait de front ma volonté de favoriser l'appropriation par la Bosnie-Herzégovine de la mise en œuvre de l'Accord de paix; mais elle a permis aussi d'apprécier avec réalisme ce qui pouvait être fait pour aider les establishments politiques locaux à assumer des responsabilités plus grandes dans la conduite du pays.
选举活动以造分裂、偶尔有煽动性的言论为主要特征,使得我推动国内当局当家作主的决心受到了考验;不过,这使得我们有可能对该国政治实体能在多大程度上对本国事务承担越来越大的责任,作出现实的评估。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要承包商El Seif 工程承包公司(“El Seif”)签订了一项分包合同。
Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien («GEEP»).
该合同的雇主是伊拉克贸易部工程项目总公司(“GEEP”)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31项目是为Al-Fao总“建立冷却水管道”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对些领域开展初步研究。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对些领域开展初步研究。
Le projet T-009 concernait la fourniture de tuyaux de fer et d'accessoires à l'organisme iraquien Al Bader State Establishment.
T-009项目是向伊拉克的Al Bader国家机构供应“球墨铸铁管道和配件”。
En définitive, National n'a pas obtenu l'autorisation d'exporter le matériel, mais a été forcée, déclare-t-elle, de le remettre gratuitement à une société iraquienne appelée Al-Fao Establishment («Al-Fao»).
然而,最终未允许National出口备,而是据称强迫它将
备免费转给
家叫作Al-Fao Establishmert (“Al-Fao”) 的伊拉克公司。
Le congrès représente l'establishment scientifique et les entreprises industrielles au sein de la CEI et de l'Europe centrale et orientale dans un large éventail de secteurs manufacturiers.
企业家大会代表着独联体和中东欧范围广泛的造部门的科学机构和
业企业。
Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Alexandria effectuait pour l'Administration des transports maritimes (Establishment for Maritime Transport), des travaux de réparation sur la flotte de commerce iraquienne.
伊拉克入侵科威特时,亚历山大公司正在为公共海运局展开伊拉克商业船队的修。
L'article 18, dans sa version anglaise, définit toutefois la résidence habituelle par référence au “principal establishment” et, dans le cas d'une agence, par référence au lieu où elle se trouve.
但第18条根据主要营业地点(使用了“机构”词)来界定惯常居住地,分支机构则以所在地为准。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在方面,美国国防官员宣布
直在伯克郡Aldermaston的原子武器研究院进行“非常宝贵的”弹头研究,以此作为英国政府与美国政府之间持续的秘密交易的
部分。
À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.
我要提及该宣言的第13段,以向大会转达来自北方的我的位朋友和前同事私下对我说的
些悲观的话,即现有的国际体系对发展的积极动态感到不安。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
方面的
个实例,是
在奥尔德玛斯顿的原子武器研究院正在继续开展
作,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德尔马斯敦原子武器机构在继续努力,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在方面,美国国防官员声称,作为联合王国和美国两国政府进行中的秘密交易的
部分,在伯克希尔Aldermaston的原子武器
施进行的弹头研究“非常有用”。
M. de Barros (Secrétaire) donne lecture des modifications apportées au texte du projet de résolution : au septième alinéa du préambule, après « deux chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens », il a été ajouté « (ci-après dénommées les chambres extraordinaires) »; au premier paragraphe du dispositif, dans le texte anglais, « to establish » a été remplacé par « on the establishment of ».
de Barros先生(秘书)说明对该决议草案的修改:序言部分第七段,在“在柬埔寨法庭内的两个法庭”之后,加上“(以下称为特别法庭)”;在英文本执行部分第1段,将“to establish”改为“on the establishment of”。
La rhétorique très hostile et parfois agressive qui a caractérisé la campagne électorale heurtait de front ma volonté de favoriser l'appropriation par la Bosnie-Herzégovine de la mise en œuvre de l'Accord de paix; mais elle a permis aussi d'apprécier avec réalisme ce qui pouvait être fait pour aider les establishments politiques locaux à assumer des responsabilités plus grandes dans la conduite du pays.
选举活动以造分裂、偶尔有煽动性的言论为主要特征,使得我推动国内当局当家作主的决心受到了考验;不过,
使得我们有可能对该国政治实体能在多大
度上对本国事务承担越来越大的责任,作出现实的评估。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要承包商El Seif 承包公司(“El Seif”)签订了
项分包合同。
Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien («GEEP»).
该合同的雇主是伊拉克贸易部和项目总公司(“GEEP”)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31项目是为Al-Fao总机构“建立冷却水管道”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。