法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 定量,配量,配料
faire[procéder]
dosage en volume按容积配量
dosage du mélange可燃气合比
2. 剂量测定;滴定
dosage de l'azote氮含量测定
dosage oxidimétrique氧化还原滴定
3. 〔药〕定剂量,定一次量


常见用法
faire un dosage de deux produits给两种产品定一次量

近义词:
combinaison,  mélange,  panachage,  proportion,  posologie,  mesure
联想词
mélange合;dose剂量,用量;posologie剂量;réglage划线;traitement待遇;remplissage装满,充满;dilution溶化,溶解;étalonnage;mélanges合物;médicament药剂,药物;contrôle查对,检验;

Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.

有些缔约方使用的是某些欧洲国家研发的分析试验。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合

Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?

为实现平衡的能源组合,可采什么政策?

En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.

报告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.

这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.

本组织应努力对这两类相辅相成的职能进组合

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后用途的提名数量进了调整,以便使之符合标的使用率。

Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.

代表团欢迎在削减目标和服务范围方面得平衡。

Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.

C.24. 具有竞争力和富有弹性的工业部门建立在大中小企业的适组合上。

Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.

资产负债研究的主要目标是为养恤基金确定“最佳的”战略资产结构。

La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.

各种生态系统服务费用支付制度如何分配负担和利益,很不明确。

Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.

在稳定阶段,必须稳定剂量,以使病人开始重归社会。

Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.

这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任的基础之上,必须得到遵守。

Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.

繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适结合为基础。

Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.

两个联合中心工作人员的配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员的均衡搭配。

Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.

各代表团还对上游与下游活动之间的结合和联系表示满意。

Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.

这些项目将更多提供适的工具组合,各种服务将适地纳入项目战略中。

Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.

但是,国内债务和外债的精确组合决于每一个发展中国家的宏观经济情况。

Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.

在稳定或康复阶段,必须稳定剂量,病人开始重归社会。

La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.

对家庭暴力受害者的有效保护得益于审慎选择的预防性刑事手段和处罚措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dosage 的法语例句

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique,

相似单词


doryphore, Dörypyge, Doryteuthis, dos, dosable, dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique,
n.m.
1. 定量,配量,配料
faire[procéder]
dosage en volume按容积配量
dosage du mélange可燃气混合比
2. 剂量测定;滴定
dosage de l'azote氮含量测定
dosage oxidimétrique氧化还原滴定
3. 〔药〕定剂量,定一次量


常见用法
faire un dosage de deux produits种产品定一次量

近义词:
combinaison,  mélange,  panachage,  proportion,  posologie,  mesure
联想词
mélange混合;dose剂量,用量;posologie剂量;réglage划线;traitement待遇;remplissage装满,充满;dilution溶化,溶解;étalonnage校准;mélanges混合物;médicament药剂,药物;contrôle查对,检验;

Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.

有些缔约方使用的是某些欧洲国家研发的分析试验。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合

Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?

为实现平衡的能源组合,可采什么政策?

En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.

报告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.

这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.

本组织应当努力对这类相辅相成的职能进行恰当的组合

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后用途的提名数量进行了调整,以便使之符合标准的使用率。

Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.

代表在削减目标和服务范围方面得平衡。

Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.

C.24. 具有竞争力和富有弹性的工业部门建立在大中小企业的适当组合上。

Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.

资产负债研究的主要目标是为养恤基金确定“最佳的”战略资产结构。

La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.

各种生态系统服务费用支付制度如何分配负担和利益,很不明确。

Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.

在稳定阶段,必须稳定剂量,以使病人开始重归社会。

Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.

这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任的基础之上,必须得到遵守。

Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.

繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结合为基础。

Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.

个联合中心工作人员的配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员的均衡搭配。

Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.

各代表还对上游与下游活动之间的结合和联系表示满意。

Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.

这些项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。

Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.

但是,国内债务和外债的精确组合决于每一个发展中国家的宏观经济情况。

Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.

在稳定或康复阶段,必须稳定剂量,病人开始重归社会。

La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.

对家庭暴力受害者的有效保护得益于审慎选择的预防性刑事手段和处罚措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 dosage 的法语例句

用户正在搜索


ardant, ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite,

相似单词


doryphore, Dörypyge, Doryteuthis, dos, dosable, dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique,
n.m.
1. 定,配,配料
faire[procéder]
dosage en volume按容积配
dosage du mélange可燃气混合比
2. 剂测定;滴定
dosage de l'azote氮含测定
dosage oxidimétrique氧化还原滴定
3. 〔药〕定剂,定一次


常见用法
faire un dosage de deux produits给两种产品定一次

近义词:
combinaison,  mélange,  panachage,  proportion,  posologie,  mesure
联想词
mélange混合;dose,用;posologie;réglage划线;traitement待遇;remplissage装满,充满;dilution溶化,溶解;étalonnage校准;mélanges混合物;médicament药剂,药物;contrôle查对,检验;

Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.

有些缔约方使用的是某些欧洲国家研发的分析试验。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合

Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?

为实现平衡的能源组合,可采什么政策?

En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.

报告确实非和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.

这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.

本组织应当努力对这两类相辅相成的职能进行恰当的组合

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后用途的提名数进行了调整,以便使之符合标准的使用率。

Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.

代表团欢迎在标和服务范围方面得平衡。

Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.

C.24. 具有竞争力和富有弹性的工业部门建立在大中小企业的适当组合上。

Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.

资产负债研究的主要标是为养恤基金确定“最佳的”战略资产结构。

La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.

各种生态系统服务费用支付制度如何分配负担和利益,很不明确。

Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.

在稳定阶段,必须稳定剂,以使病人开始重归社会。

Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.

这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任的基础之上,必须得到遵守。

Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.

繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结合为基础。

Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.

两个联合中心工作人员的配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员的均衡搭配。

Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.

各代表团还对上游与下游活动之间的结合和联系表示满意。

Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.

这些项将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项战略中。

Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.

但是,国内债务和外债的精确组合决于每一个发展中国家的宏观经济情况。

Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.

在稳定或康复阶段,必须稳定剂,病人开始重归社会。

La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.

对家庭暴力受害者的有效保护得益于审慎选择的预防性刑事手段和处罚措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dosage 的法语例句

用户正在搜索


ardoisière, ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine,

相似单词


doryphore, Dörypyge, Doryteuthis, dos, dosable, dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique,
n.m.
1. 定量,配量,配料
faire[procéder]
dosage en volume按容积配量
dosage du mélange可燃气混合比
2. 剂量测定;滴定
dosage de l'azote氮含量测定
dosage oxidimétrique氧化还原滴定
3. 〔药〕定剂量,定一次量


常见用法
faire un dosage de deux produits给两种产品定一次量

词:
combinaison,  mélange,  panachage,  proportion,  posologie,  mesure
联想词
mélange混合;dose剂量,用量;posologie剂量;réglage划线;traitement待遇;remplissage装满,充满;dilution溶化,溶解;étalonnage校准;mélanges混合物;médicament药剂,药物;contrôle查对,检验;

Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.

有些缔约方用的是某些欧洲国家研发的分析试验。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主和耐心的微妙结合

Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?

为实现平衡的能源组合,可采什么政策?

En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.

报告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.

这种平衡的做法映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.

本组织应当努力对这两类相辅相成的职能进行恰当的组合

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后用途的提名数量进行了调整,以便合标准的用率。

Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.

代表团欢迎在削减目标和服务范围方面得平衡。

Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.

C.24. 具有竞争力和富有弹性的工业部门建立在大中小企业的适当组合上。

Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.

资产负债研究的主要目标是为养恤基金确定“最佳的”战略资产结构。

La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.

各种生态系统服务费用支付制度如何分配负担和利益,很不明确。

Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.

在稳定阶段,必须稳定剂量,以病人开始重归社会。

Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.

这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任的基础上,必须得到遵守。

Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.

繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结合为基础。

Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.

两个联合中心工作人员的配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员的均衡搭配。

Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.

各代表团还对上游与下游活动间的结合和联系表示满意。

Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.

这些项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。

Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.

但是,国内债务和外债的精确组合决于每一个发展中国家的宏观经济情况。

Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.

在稳定或康复阶段,必须稳定剂量,病人开始重归社会。

La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.

对家庭暴力受害者的有效保护得益于审慎选择的预防性刑事手段和处罚措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dosage 的法语例句

用户正在搜索


areligieux, arénacé, Arénacés, arénage, arenaria, arénarie, arénation, arénavirus, Arenberg, arendite,

相似单词


doryphore, Dörypyge, Doryteuthis, dos, dosable, dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique,
n.m.
1. 定量,配量,配料
faire[procéder]
dosage en volume按容积配量
dosage du mélange可燃气混合比
2. 剂量测定;滴定
dosage de l'azote氮含量测定
dosage oxidimétrique氧化还原滴定
3. 〔药〕定剂量,定一次量


常见用法
faire un dosage de deux produits给两种产品定一次量

近义词:
combinaison,  mélange,  panachage,  proportion,  posologie,  mesure
联想词
mélange混合;dose剂量,用量;posologie剂量;réglage划线;traitement待遇;remplissage装满,充满;dilution溶化,溶解;étalonnage校准;mélanges混合物;médicament药剂,药物;contrôle查对,检验;

Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.

缔约方使用的是某欧洲国家研发的分析试验。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合

Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?

为实现平衡的能源组合,可采什么政策?

En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.

报告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.

这种平衡的做法反映了我们关于如该如何处理这个问题的想法。

L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.

本组努力对这两类相辅相成的职能进行恰组合

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某收获后用途的提名数量进行了调整,以便使之符合标准的使用率。

Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.

代表团欢迎在削减目标和服务范围方面得平衡。

Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.

C.24. 具有竞争力和富有弹性的工业部门建立在大中小企业的适组合上。

Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.

资产负债研究的主要目标是为养恤基金确定“最佳的”战略资产结构。

La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.

各种生态系统服务费用支付制度如何分配负担和利益,很不明确。

Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.

在稳定阶段,必须稳定剂量,以使病人开始重归社会。

Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.

这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任的基础之上,必须得到遵守。

Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.

繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适结合为基础。

Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.

两个联合中心工作人员的配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员的均衡搭配。

Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.

各代表团还对上游与下游活动之间的结合和联系表示满意。

Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.

项目将更多提供适的工具组合,各种服务将适地纳入项目战略中。

Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.

但是,国内债务和外债的精确组合决于每一个发展中国家的宏观经济情况。

Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.

在稳定或康复阶段,必须稳定剂量,病人开始重归社会。

La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.

对家庭暴力受害者的有效保护得益于审慎选择的预防性刑事手段和处罚措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dosage 的法语例句

用户正在搜索


arénisation, arénite, arénitique, arenomélane, arénophile, arénorudite, arénuleux, aréographie, aréolaire, aréole,

相似单词


doryphore, Dörypyge, Doryteuthis, dos, dosable, dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique,

用户正在搜索


aréromètre, Arès, arête, arêtier, arêtière, arêtre, areu, arfvedsonite, argamblyopie, argan,

相似单词


doryphore, Dörypyge, Doryteuthis, dos, dosable, dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique,
n.m.
1. 定量,配量,配料
faire[procéder]
dosage en volume按容积配量
dosage du mélange可燃气混合比
2. 剂量测定;滴定
dosage de l'azote氮含量测定
dosage oxidimétrique氧化还原滴定
3. 〔药〕定剂量,定一次量


常见用法
faire un dosage de deux produits给两种产品定一次量

近义词:
combinaison,  mélange,  panachage,  proportion,  posologie,  mesure
mélange混合;dose剂量,量;posologie剂量;réglage划线;traitement待遇;remplissage装满,充满;dilution溶化,溶解;étalonnage校准;mélanges混合物;médicament药剂,药物;contrôle查对,检验;

Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.

有些缔约方是某些欧洲国家研发分析试验。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合

Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?

为实现平衡能源组合,可采什么政策?

En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.

报告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.

这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问法。

L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.

本组织应当努力对这两类相辅相成职能进行恰当组合

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后提名数量进行了调整,以便之符合标准率。

Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.

代表团欢迎在削减目标和服务范围方面得平衡。

Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.

C.24. 具有竞争力和富有弹性工业部门建立在大中小企业适当组合上。

Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.

资产负债研究主要目标是为养恤基金确定“最佳”战略资产结构。

La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.

各种生态系统服务费支付制度如何分配负担和利益,很不明确。

Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.

在稳定阶段,必须稳定剂量,以病人开始重归社会。

Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.

这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任基础之上,必须得到遵守。

Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.

繁荣、有竞争力生产部门必须以大中小型企业适当结合为基础。

Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.

两个联合中心工作人员配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员均衡搭配。

Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.

各代表团还对上游与下游活动之间结合和联系表示满意。

Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.

这些项目将更多提供适当工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。

Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.

但是,国内债务和外债精确组合决于每一个发展中国家宏观经济情况。

Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.

在稳定或康复阶段,必须稳定剂量,病人开始重归社会。

La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.

对家庭暴力受害者有效保护得益于审慎选择预防性刑事手段和处罚措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dosage 的法语例句

用户正在搜索


argentaffine, argentaffinome, argentage, argental, argentan, argentation, argenté, argenter, argenterie, argenteur,

相似单词


doryphore, Dörypyge, Doryteuthis, dos, dosable, dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique,
n.m.
1. 定,配,配料
faire[procéder]
dosage en volume按容积配
dosage du mélange可燃气混
2. 剂测定;滴定
dosage de l'azote氮含测定
dosage oxidimétrique氧化还原滴定
3. 〔药〕定剂,定一次


常见用法
faire un dosage de deux produits给两种产品定一次

词:
combinaison,  mélange,  panachage,  proportion,  posologie,  mesure
联想词
mélange;dose,用;posologie;réglage划线;traitement待遇;remplissage装满,充满;dilution溶化,溶解;étalonnage;mélanges物;médicament药剂,药物;contrôle查对,检验;

Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.

有些缔约方使用的是某些欧洲国家研发的分析试验。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主和耐心的微妙

Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?

为实现平衡的能源组,可采什么政策?

En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.

报告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.

这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.

本组织应当努力对这两类相辅相成的职能进行恰当的

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后用途的提名数进行了调整,以便使之符的使用率。

Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.

代表团欢迎在削减目和服务范围方面得平衡。

Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.

C.24. 具有竞争力和富有弹性的工业部门建立在大中小企业的适当组上。

Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.

资产负债研究的主要目是为养恤基金确定“最佳的”战略资产结构。

La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.

各种生态系统服务费用支付制度如何分配负担和利益,很不明确。

Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.

在稳定阶段,必须稳定剂,以使病人开始重归社会。

Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.

这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任的基础之上,必须得到遵守。

Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.

繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结为基础。

Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.

两个联中心工作人员的配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员的均衡搭配。

Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.

各代表团还对上游与下游活动之间的结和联系表示满意。

Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.

这些项目将更多提供适当的工具,各种服务将适当地纳入项目战略中。

Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.

但是,国内债务和外债的精确决于每一个发展中国家的宏观经济情况。

Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.

在稳定或康复阶段,必须稳定剂,病人开始重归社会。

La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.

对家庭暴力受害者的有效保护得益于审慎选择的预防性刑事手段和处罚措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dosage 的法语例句

用户正在搜索


argilo, argilolithe, argilomagnésien, argilophyre, argiloschiste, arginase, arginine, argino, arginyl, argirose,

相似单词


doryphore, Dörypyge, Doryteuthis, dos, dosable, dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique,
n.m.
1. 量,配量,配料
faire[procéder]
dosage en volume按容积配量
dosage du mélange可燃气混合比
2. 剂量测;滴
dosage de l'azote氮含量测
dosage oxidimétrique氧化还原滴
3. 〔药〕剂量,次量


常见用法
faire un dosage de deux produits给两种产次量

近义词:
combinaison,  mélange,  panachage,  proportion,  posologie,  mesure
联想词
mélange混合;dose剂量,量;posologie剂量;réglage划线;traitement待遇;remplissage装满,充满;dilution溶化,溶解;étalonnage校准;mélanges混合物;médicament药剂,药物;contrôle查对,检验;

Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.

有些缔约方的是某些欧洲国家研发的分析试验。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合

Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?

为实现平衡的能源组合,可采什么政策?

En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.

报告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.

这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.

本组织应当努力对这两类相辅相成的职能进行恰当的组合

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进步说,还对某些收获后途的提名数量进行了调整,以便之符合标准的

Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.

代表团欢迎在削减目标和服务范围方面得平衡。

Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.

C.24. 具有竞争力和富有弹性的工业部门建立在大中小企业的适当组合上。

Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.

资产负债研究的主要目标是为养恤基金确“最佳的”战略资产结构。

La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.

各种生态系统服务费支付制度如何分配负担和利益,很不明确。

Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.

在稳阶段,必须稳剂量,以病人开始重归社会。

Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.

这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任的基础之上,必须得到遵守。

Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.

繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结合为基础。

Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.

两个联合中心工作人员的配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员的均衡搭配。

Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.

各代表团还对上游与下游活动之间的结合和联系表示满意。

Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.

这些项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。

Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.

但是,国内债务和外债的精确组合决于每个发展中国家的宏观经济情况。

Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.

在稳或康复阶段,必须稳剂量,病人开始重归社会。

La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.

对家庭暴力受害者的有效保护得益于审慎选择的预防性刑事手段和处罚措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dosage 的法语例句

用户正在搜索


argotiste, argousier, argousin, Argovien, Argozie, argrinine, argue, arguer, argument, argumentaire,

相似单词


doryphore, Dörypyge, Doryteuthis, dos, dosable, dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique,
n.m.
1. 定量,配量,配料
faire[procéder]
dosage en volume按容积配量
dosage du mélange可燃气混
2. 剂量测定;滴定
dosage de l'azote氮含量测定
dosage oxidimétrique氧化还原滴定
3. 〔药〕定剂量,定一次量


常见用法
faire un dosage de deux produits给两种产品定一次量

近义词:
combinaison,  mélange,  panachage,  proportion,  posologie,  mesure
联想词
mélange;dose剂量,用量;posologie剂量;réglage划线;traitement待遇;remplissage装满,充满;dilution溶化,溶解;étalonnage校准;mélanges物;médicament药剂,药物;contrôle查对,检验;

Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.

有些缔约方使用的是某些欧洲国家研发的分析试验。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙

Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?

为实现平衡的能,可采什么

En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.

告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.

这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.

织应当努力对这两类相辅相成的职能进行恰当的

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后用途的提名数量进行了调整,以便使之符标准的使用率。

Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.

代表团欢迎在削减目标和服务范围方面得平衡。

Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.

C.24. 具有竞争力和富有弹性的工业部门建立在大中小企业的适当上。

Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.

资产负债研究的主要目标是为养恤基金确定“最佳的”战略资产结构。

La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.

各种生态系统服务费用支付制度如何分配负担和利益,很不明确。

Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.

在稳定阶段,必须稳定剂量,以使病人开始重归社会。

Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.

这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任的基础之上,必须得到遵守。

Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.

繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结为基础。

Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.

两个联中心工作人员的配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员的均衡搭配。

Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.

各代表团还对上游与下游活动之间的结和联系表示满意。

Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.

这些项目将更多提供适当的工具,各种服务将适当地纳入项目战略中。

Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.

但是,国内债务和外债的精确决于每一个发展中国家的宏观经济情况。

Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.

在稳定或康复阶段,必须稳定剂量,病人开始重归社会。

La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.

对家庭暴力受害者的有效保护得益于审慎选择的预防性刑事手段和处罚措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dosage 的法语例句

用户正在搜索


argyraspide, Argyreia, argyride, argyrie, Argyrine, argyrisme, argyrite, argyrocératite, argyrodite, argyrol,

相似单词


doryphore, Dörypyge, Doryteuthis, dos, dosable, dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique,