Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等继续存在。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等继续存在。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司执行。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 本次级方案由区域业务司。
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.
11 本次级方案由运输司。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 部审计司
该次级方案。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人社区的分歧中起了额外的作用。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来不是造成分裂的原因。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司。
16.19 Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable.
19 本次级方案由可持续能源司。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上的工作是基于家庭分工。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》的缔约国之间没有必要的分歧,已经使《条约》受到损害。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分裂。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取的经验教训。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化司。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性不一定成为分裂或冲突的起因。
Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.
设2涉及将各地域司迁至各区域。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等在。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 本次级方案由区域业务司负责。
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.
11 本次级方案由运输司负责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人社区的分歧中起了额外的作用。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来不是造成分裂的原因。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
16.19 Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable.
19 本次级方案由可持能源司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上的工作是基于家庭分工。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
者,《条约》的缔约国之间没有必要的分歧,已经使《条约》受到损害。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分裂。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取的经验教训。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化司负责。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性不一定成为分裂或冲突的起因。
Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.
设2涉及将各地域司迁至各区域。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大社会差距和不平等继续存在。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案区域业务司负责。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案社会发展司负责执行。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 本次级方案区域业务司负责。
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.
11 本次级方案司负责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人社区歧中起了额外
作用。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来不是造成原因。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案统计司负责。
16.19 Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable.
19 本次级方案可持续能源司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性问题付诸表决只会引起极大
歧。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案部
表决时,应就提案
各个部
别进行表决。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上工作是基于家庭
工。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》缔约国之间没有必要
歧,已经使《条约》受到损害。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸是,这个问题在过去曾造成了许多
。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取经验教训。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案经济发展与一体化司负责。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们多样性不一定成为
或冲突
起因。
Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.
设想2涉及将各地域司迁至各区域。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等继续存在。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本方案由区域业务
负责。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本方案由社会发展
负责执行。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 本方案由区域业务
负责。
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.
11 本方案由运输
负责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计负责
方案。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人社区的歧中起了额外的作用。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来不是造成裂的原因。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本方案由统计
负责。
16.19 Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable.
19 本方案由可持续能源
负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的歧。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案部
表决时,应就提案的各个部
别进行表决。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上的工作是基于家庭工。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》的缔约国之间没有必要的歧,已经使《条约》受到损害。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的裂。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域移至各区域,每
迁移一个,以便得益于所吸取的经验教训。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本方案由经济发展与一体化
负责。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性不一定成为裂或冲突的起因。
Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.
设想2涉及将各地域迁至各区域。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务主管作了开场发言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差平等继续存在。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 本次级方案由区域业务司负责。
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.
11 本次级方案由运输司负责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人社区的歧中起了额外的作用。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来是造成
裂的原因。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
16.19 Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable.
19 本次级方案由可持续能源司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的歧。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案部
表决时,应就提案的各个部
别进行表决。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上的工作是基于家庭工。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》的缔约国之间没有必要的歧,已经使《条约》受到损害。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的
裂。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取的经验教训。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化司负责。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性一定成为
裂或冲突的起因。
Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.
设想2涉及将各地域司迁至各区域。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等继续存在。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展执行。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 本次级方案由区域业务。
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.
11 本次级方案由运输。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计该次级方案。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人社区的分歧中起了额外的作用。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来不是造成分裂的原因。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计。
16.19 Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable.
19 本次级方案由可持续能源。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上的工作是基于家庭分工。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》的缔约国之间没有必要的分歧,已经使《条约》受到损害。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分裂。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域至各区域,每次迁
一个,以便得益于所吸取的经验教训。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性不一定成为分裂或冲突的起因。
Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.
设想2涉及将各地域迁至各区域。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务主管作了开场发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等继续存在。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 级方案由区域业务司负责。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 级方案由社会发展司负责执
。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 级方案由区域业务司负责。
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.
11 级方案由运输司负责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该级方案。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人社区的分歧中起了额外的作用。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来不是造成分裂的原因。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 级方案由统计司负责。
16.19 Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable.
19 级方案由可持续能源司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进表决。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上的工作是基于家庭分工。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》的缔约国之间没有必要的分歧,已经使《条约》受到损害。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分裂。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域司移至各区域,每迁移一个,以便得益于所吸取的经验教训。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 级方案由经济发展与一体化司负责。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性不一定成为分裂或冲突的起因。
Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.
设想2涉及将各地域司迁至各区域。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等继续存在。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区业
司负责。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 本次级方案由区业
司负责。
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.
11 本次级方案由运输司负责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人社区的分歧中起了额外的作用。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来不是造成分裂的原因。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
16.19 Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable.
19 本次级方案由可持续能源司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上的工作是基于家庭分工。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》的缔约国之间没有必要的分歧,已经使《条约》受到损害。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分裂。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地司移至各区
,每次迁移一个,以便得益于所吸取的经验教训。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化司负责。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性不一定成为分裂或冲突的起因。
Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.
设想2涉及将各地司迁至各区
。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业司主管作了开场发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等继续存在。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 本次级方案由区域业务司负责。
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.
11 本次级方案由运输司负责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印人社区的分歧中起了额外的作用。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来不是造成分裂的原因。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
16.19 Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable.
19 本次级方案由可持续能源司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上的工作是基于家庭分工。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》的缔约国之间没有必要的分歧,已经使《条约》受到损害。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分裂。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取的经验教训。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经发展与一体化司负责。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性不一定成为分裂或冲突的起因。
Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.
设想2涉及将各地域司迁至各区域。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平继续存在。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 本次级方案由区域业务司负责。
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.
11 本次级方案由运输司负责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人社区的分歧中起了额外的作用。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来不是造成分裂的原因。
21.56 Le sous-programme est exécuté par la Division de l'analyse économique.
56 本次级方案由统计司负责。
16.19 Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable.
19 本次级方案由可持续能源司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上的工作是基于家庭分工。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》的缔约国之间没有必要的分歧,已经使《条约》受到损害。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分裂。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取的经验教训。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化司负责。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性不一定成为分裂或冲突的起因。
Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.
设想2涉及将各地域司迁至各区域。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。