L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之一是,伊朗有一个秘密进程,一个掩盖的进程。
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之一是,伊朗有一个秘密进程,一个掩盖的进程。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
隐瞒此种消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分通过贿,部分通过隐瞒利润。
La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.
国际社会不能成为这样一场掩饰活动的一部分。
Toute indication supplémentaire de la dissimulation de documents serait grave.
隐藏文件的任何进一步的迹象将是严重的。
Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute.
隐藏、部分违反以及撒谎不是小问题,要求予以高度警惕。
Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.
博茨瓦纳表示,各种藏匿方法正在吞噬钻石。
On ignore quels facteurs ont pesé le plus lourd dans la politique de dissimulation de l'Iraq.
伊拉克隐瞒武器方案的政受到哪几个因素的支配目前尚未确定。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织的掩盖真象”的结果,是一场骗局。
Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.
我们完全了解安盟领导人过去的欺骗行为。
La confiscation, la dissimulation, la mutilation ou la destruction des documents d'identification ou de voyage sont également punissables.
扣留、藏匿、损坏或毁坏贩运人口行为受害者身份或旅行证明的行为也将受到惩处。
Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.
《刑法》第180条和181条分别涉及包庇犯罪行为和不向当局报告有关犯罪行为。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企图、准备或共谋犯下恐怖主义罪行或未揭露这种罪行的行为也可受到惩治)。
La dissimulation de l'infraction est réprimée dans le cas des avocats et autres intermédiaires mentionnés dans la question du Comité.
针对律师和其它中介而言,上述法律规定旨在惩罚隐瞒犯罪的行为。
La dissimulation de renseignements et de faits au sujet d'actes de terrorisme qui sont en préparation ou ont été commis.
禁止隐藏有关计划或从事恐怖行为的情报或事实。
On s'est inquiété des nouvelles méthodes de dissimulation de la cocaïne, notamment dans du diesel liquide et dans des embarcations semi-submersibles.
对正在使用的藏匿可卡因的新方法表示关注,包括隐藏在液体柴油机和半水下船舶中。
Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.
鉴于伊朗有隐瞒和歪曲资料的长期记录,伊朗有重大责任表明其核方案用于和平目的。
Dans ce nouvel exemple, on va voir le type de travail de dissimulation auquel se livre l'Iraq depuis la reprise des inspections.
各位将在下一个例子中看到伊拉克为回应恢复视察而采取的那类藏匿活动。
Un autre aspect concerne les actes de dissimulation, voire la participation et la complicité de fonctionnaires dans les opérations dites de « nettoyage social ».
另一个相关问题是公务人员掩饰甚至参与或共犯所谓的“社会清洗”行动。
La torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont souvent perpétrés dans le secret, par des individus rompus à la dissimulation.
酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚常常秘密发生,犯罪者擅长使这类虐待行为不被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之一是,伊朗有一个秘密进程,一个掩盖的进程。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
隐瞒此种消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分通过贿,部分通过隐瞒利润。
La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.
国际社会不能成为这样一场掩饰活动的一部分。
Toute indication supplémentaire de la dissimulation de documents serait grave.
隐藏文件的任何进一步的迹象将是严重的。
Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute.
隐藏、部分违反以及撒谎不是小问,
予以高度警惕。
Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.
博茨瓦纳表示,各种藏匿方法正在吞噬钻石。
On ignore quels facteurs ont pesé le plus lourd dans la politique de dissimulation de l'Iraq.
伊拉克隐瞒武器方案的政策究竟受到哪几个因素的支配目前尚未确定。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织的掩盖真象”的结果,是一场局。
Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.
我们完全了解安盟领导人过去的欺行为。
La confiscation, la dissimulation, la mutilation ou la destruction des documents d'identification ou de voyage sont également punissables.
扣留、藏匿、损坏或毁坏贩运人口行为受害者身份或旅行证明的行为也将受到惩处。
Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.
《刑法》第180条和181条分别涉及包庇犯罪行为和不向当局报告有关犯罪行为。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企图、准备或共谋犯下恐怖主义罪行或未揭露这种罪行的行为也可受到惩治)。
La dissimulation de l'infraction est réprimée dans le cas des avocats et autres intermédiaires mentionnés dans la question du Comité.
针对律师和其它中介而言,上述法律规定旨在惩罚隐瞒犯罪的行为。
La dissimulation de renseignements et de faits au sujet d'actes de terrorisme qui sont en préparation ou ont été commis.
禁止隐藏有关计划或从事恐怖行为的情报或事实。
On s'est inquiété des nouvelles méthodes de dissimulation de la cocaïne, notamment dans du diesel liquide et dans des embarcations semi-submersibles.
对正在使用的藏匿可卡因的新方法表示关注,包括隐藏在液体柴油机和半水下船舶中。
Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.
鉴于伊朗有隐瞒和歪曲资料的长期记录,伊朗有重大责任表明其核方案用于和平目的。
Dans ce nouvel exemple, on va voir le type de travail de dissimulation auquel se livre l'Iraq depuis la reprise des inspections.
各位将在下一个例子中看到伊拉克为回应恢复视察而采取的那类藏匿活动。
Un autre aspect concerne les actes de dissimulation, voire la participation et la complicité de fonctionnaires dans les opérations dites de « nettoyage social ».
另一个相关问是公务人员掩饰甚至参与或共犯所谓的“社会清洗”行动。
La torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont souvent perpétrés dans le secret, par des individus rompus à la dissimulation.
酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚常常秘密发生,犯罪者擅长使这类虐待行为不被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之是,伊朗有
秘密进程,
盖
进程。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
隐瞒此种消息将根据土库曼斯坦法律受到惩罚。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分通过贿,部分通过隐瞒利润。
La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.
国际社会不能成为这样场
饰活动
部分。
Toute indication supplémentaire de la dissimulation de documents serait grave.
隐藏文件任何进
步
将是严重
。
Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute.
隐藏、部分违反以及撒谎不是小问题,要求予以高度警惕。
Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.
博茨瓦纳表示,各种藏匿方法正在吞噬钻石。
On ignore quels facteurs ont pesé le plus lourd dans la politique de dissimulation de l'Iraq.
伊拉克隐瞒武器方案政策究竟受到哪几
因素
支配目前尚未确定。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是种“时间停滞罪”,是“有组织
盖真
”
结果,是
场骗局。
Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.
我们完全了解安盟领导人过去欺骗行为。
La confiscation, la dissimulation, la mutilation ou la destruction des documents d'identification ou de voyage sont également punissables.
扣留、藏匿、损坏或毁坏贩运人口行为受害者身份或旅行证明行为也将受到惩处。
Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.
《刑法》第180条和181条分别涉及包庇犯罪行为和不向当局报告有关犯罪行为。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企图、准备或共谋犯下恐怖主义罪行或未揭露这种罪行行为也可受到惩治)。
La dissimulation de l'infraction est réprimée dans le cas des avocats et autres intermédiaires mentionnés dans la question du Comité.
针对律师和其它中介而言,上述法律规定旨在惩罚隐瞒犯罪行为。
La dissimulation de renseignements et de faits au sujet d'actes de terrorisme qui sont en préparation ou ont été commis.
禁止隐藏有关计划或从事恐怖行为情报或事实。
On s'est inquiété des nouvelles méthodes de dissimulation de la cocaïne, notamment dans du diesel liquide et dans des embarcations semi-submersibles.
对正在使用藏匿可卡因
新方法表示关注,包括隐藏在液体柴油机和半水下船舶中。
Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.
鉴于伊朗有隐瞒和歪曲资料长期记录,伊朗有重大责任表明其核方案用于和平目
。
Dans ce nouvel exemple, on va voir le type de travail de dissimulation auquel se livre l'Iraq depuis la reprise des inspections.
各位将在下例子中看到伊拉克为回应恢复视察而采取
那类藏匿活动。
Un autre aspect concerne les actes de dissimulation, voire la participation et la complicité de fonctionnaires dans les opérations dites de « nettoyage social ».
另相关问题是公务人员
饰甚至参与或共犯所谓
“社会清洗”行动。
La torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont souvent perpétrés dans le secret, par des individus rompus à la dissimulation.
酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚常常秘密发生,犯罪者擅长使这类虐待行为不被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之一是,伊朗有一个秘密进程,一个掩盖的进程。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
隐瞒此消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分通过贿,部分通过隐瞒利润。
La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.
国际社会不能成为这样一场掩饰活动的一部分。
Toute indication supplémentaire de la dissimulation de documents serait grave.
隐文件的任何进一步的迹象将是严重的。
Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute.
隐、部分违反以及撒谎不是小问题,要求予以高度警惕。
Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.
博茨瓦纳表示,方法正在吞噬钻石。
On ignore quels facteurs ont pesé le plus lourd dans la politique de dissimulation de l'Iraq.
伊拉克隐瞒武器方案的政策究竟受到哪几个因素的支配目前尚未确定。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一“时间停滞罪”,是“有组织的掩盖真象”的结果,是一场骗局。
Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.
我们完全了解安盟领导人过去的欺骗行为。
La confiscation, la dissimulation, la mutilation ou la destruction des documents d'identification ou de voyage sont également punissables.
扣留、、损坏或毁坏贩运人口行为受害者身份或旅行证明的行为也将受到惩处。
Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.
《刑法》第180条和181条分别涉及包庇犯罪行为和不向当局报告有关犯罪行为。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企图、准备或共谋犯下恐怖主义罪行或未揭露这罪行的行为也可受到惩治)。
La dissimulation de l'infraction est réprimée dans le cas des avocats et autres intermédiaires mentionnés dans la question du Comité.
针对律师和其它中介而言,上述法律规定旨在惩罚隐瞒犯罪的行为。
La dissimulation de renseignements et de faits au sujet d'actes de terrorisme qui sont en préparation ou ont été commis.
禁止隐有关计划或从事恐怖行为的情报或事实。
On s'est inquiété des nouvelles méthodes de dissimulation de la cocaïne, notamment dans du diesel liquide et dans des embarcations semi-submersibles.
对正在使用的可卡因的新方法表示关注,包括隐
在液体柴油机和半水下船舶中。
Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.
鉴于伊朗有隐瞒和歪曲资料的长期记录,伊朗有重大责任表明其核方案用于和平目的。
Dans ce nouvel exemple, on va voir le type de travail de dissimulation auquel se livre l'Iraq depuis la reprise des inspections.
位将在下一个例子中看到伊拉克为回应恢复视察而采取的那类
活动。
Un autre aspect concerne les actes de dissimulation, voire la participation et la complicité de fonctionnaires dans les opérations dites de « nettoyage social ».
另一个相关问题是公务人员掩饰甚至参与或共犯所谓的“社会清洗”行动。
La torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont souvent perpétrés dans le secret, par des individus rompus à la dissimulation.
酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚常常秘密发生,犯罪者擅长使这类虐待行为不被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之是,伊朗有
个秘密进程,
个掩盖的进程。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
瞒此种消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分通过贿,部分通过
瞒利润。
La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.
国际社会不能成为这样场掩饰活动的
部分。
Toute indication supplémentaire de la dissimulation de documents serait grave.
文件的任何进
步的迹象将是严重的。
Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute.
、部分违反以及撒谎不是小问题,要求予以高度警惕。
Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.
博茨瓦纳表示,各种匿方法正在吞噬钻石。
On ignore quels facteurs ont pesé le plus lourd dans la politique de dissimulation de l'Iraq.
伊拉克瞒武器方案的政策究竟受到哪几个因素的支配目前尚未确定。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是种“时间停滞罪”,是“有组织的掩盖真象”的结果,是
场骗
。
Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.
完全了解安盟领导人过去的欺骗行为。
La confiscation, la dissimulation, la mutilation ou la destruction des documents d'identification ou de voyage sont également punissables.
扣留、匿、损坏或毁坏贩运人口行为受害者身份或旅行证明的行为也将受到惩处。
Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.
《刑法》第180条和181条分别涉及包庇犯罪行为和不向当报告有关犯罪行为。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企图、准备或共谋犯下恐怖主义罪行或未揭露这种罪行的行为也可受到惩治)。
La dissimulation de l'infraction est réprimée dans le cas des avocats et autres intermédiaires mentionnés dans la question du Comité.
针对律师和其它中介而言,上述法律规定旨在惩罚瞒犯罪的行为。
La dissimulation de renseignements et de faits au sujet d'actes de terrorisme qui sont en préparation ou ont été commis.
禁止有关计划或从事恐怖行为的情报或事实。
On s'est inquiété des nouvelles méthodes de dissimulation de la cocaïne, notamment dans du diesel liquide et dans des embarcations semi-submersibles.
对正在使用的匿可卡因的新方法表示关注,包括
在液体柴油机和半水下船舶中。
Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.
鉴于伊朗有瞒和歪曲资料的长期记录,伊朗有重大责任表明其核方案用于和平目的。
Dans ce nouvel exemple, on va voir le type de travail de dissimulation auquel se livre l'Iraq depuis la reprise des inspections.
各位将在下个例子中看到伊拉克为回应恢复视察而采取的那类
匿活动。
Un autre aspect concerne les actes de dissimulation, voire la participation et la complicité de fonctionnaires dans les opérations dites de « nettoyage social ».
另个相关问题是公务人员掩饰甚至参与或共犯所谓的“社会清洗”行动。
La torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont souvent perpétrés dans le secret, par des individus rompus à la dissimulation.
酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚常常秘密发生,犯罪者擅长使这类虐待行为不被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之,伊朗有
个秘密
,
个掩盖的
。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
隐瞒此种消息根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分通过贿,部分通过隐瞒利润。
La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.
国际社会不能成为这样场掩饰活动的
部分。
Toute indication supplémentaire de la dissimulation de documents serait grave.
隐藏文件的任何步的迹
严重的。
Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute.
隐藏、部分违反以及撒谎不小问题,要求予以高度警惕。
Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.
博茨瓦纳表示,各种藏匿方法正在吞噬钻石。
On ignore quels facteurs ont pesé le plus lourd dans la politique de dissimulation de l'Iraq.
伊拉克隐瞒武器方案的政策究竟受到哪几个因素的支配目前尚未确定。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪种“时间停滞罪”,
“有组织的掩盖真
”的结果,
场骗局。
Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.
我们完全了解安盟领导人过去的欺骗行为。
La confiscation, la dissimulation, la mutilation ou la destruction des documents d'identification ou de voyage sont également punissables.
扣留、藏匿、损坏或毁坏贩运人口行为受害者身份或旅行证明的行为也受到惩处。
Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.
《刑法》第180条和181条分别涉及包庇犯罪行为和不向当局报告有关犯罪行为。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企图、准备或共谋犯下恐怖主义罪行或未揭露这种罪行的行为也可受到惩治)。
La dissimulation de l'infraction est réprimée dans le cas des avocats et autres intermédiaires mentionnés dans la question du Comité.
针对律师和其它中介而言,上述法律规定旨在惩罚隐瞒犯罪的行为。
La dissimulation de renseignements et de faits au sujet d'actes de terrorisme qui sont en préparation ou ont été commis.
禁止隐藏有关计划或从事恐怖行为的情报或事实。
On s'est inquiété des nouvelles méthodes de dissimulation de la cocaïne, notamment dans du diesel liquide et dans des embarcations semi-submersibles.
对正在使用的藏匿可卡因的新方法表示关注,包括隐藏在液体柴油机和半水下船舶中。
Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.
鉴于伊朗有隐瞒和歪曲资料的长期记录,伊朗有重大责任表明其核方案用于和平目的。
Dans ce nouvel exemple, on va voir le type de travail de dissimulation auquel se livre l'Iraq depuis la reprise des inspections.
各位在下
个例子中看到伊拉克为回应恢复视察而采取的那类藏匿活动。
Un autre aspect concerne les actes de dissimulation, voire la participation et la complicité de fonctionnaires dans les opérations dites de « nettoyage social ».
另个相关问题
公务人员掩饰甚至参与或共犯所谓的“社会清洗”行动。
La torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont souvent perpétrés dans le secret, par des individus rompus à la dissimulation.
酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚常常秘密发生,犯罪者擅长使这类虐待行为不被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中,伊朗有
个秘密进程,
个掩盖的进程。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
隐瞒此种消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分通过贿,部分通过隐瞒利润。
La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.
国际社会不能成为这样场掩饰活动的
部分。
Toute indication supplémentaire de la dissimulation de documents serait grave.
隐藏文件的任何进步的迹象将
严重的。
Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute.
隐藏、部分及撒谎不
小问题,要求予
高度警惕。
Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.
博茨瓦纳表示,各种藏匿方法正在吞噬钻石。
On ignore quels facteurs ont pesé le plus lourd dans la politique de dissimulation de l'Iraq.
伊拉克隐瞒武器方案的政策究竟受到哪几个因素的支配目前尚未确定。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪种“时间停滞罪”,
“有组织的掩盖真象”的结果,
场骗局。
Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.
我们完全了解安盟领导人过去的欺骗行为。
La confiscation, la dissimulation, la mutilation ou la destruction des documents d'identification ou de voyage sont également punissables.
扣留、藏匿、损坏或毁坏贩运人口行为受害者身份或旅行证明的行为也将受到惩处。
Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.
《刑法》第180条和181条分别涉及包庇犯罪行为和不向当局报告有关犯罪行为。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企图、准备或共谋犯下恐怖主义罪行或未揭露这种罪行的行为也可受到惩治)。
La dissimulation de l'infraction est réprimée dans le cas des avocats et autres intermédiaires mentionnés dans la question du Comité.
针对律师和其它中介而言,上述法律规定旨在惩罚隐瞒犯罪的行为。
La dissimulation de renseignements et de faits au sujet d'actes de terrorisme qui sont en préparation ou ont été commis.
禁止隐藏有关计划或从事恐怖行为的情报或事实。
On s'est inquiété des nouvelles méthodes de dissimulation de la cocaïne, notamment dans du diesel liquide et dans des embarcations semi-submersibles.
对正在使用的藏匿可卡因的新方法表示关注,包括隐藏在液体柴油机和半水下船舶中。
Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.
鉴于伊朗有隐瞒和歪曲资料的长期记录,伊朗有重大责任表明其核方案用于和平目的。
Dans ce nouvel exemple, on va voir le type de travail de dissimulation auquel se livre l'Iraq depuis la reprise des inspections.
各位将在下个例子中看到伊拉克为回应恢复视察而采取的那类藏匿活动。
Un autre aspect concerne les actes de dissimulation, voire la participation et la complicité de fonctionnaires dans les opérations dites de « nettoyage social ».
另个相关问题
公务人员掩饰甚至参与或共犯所谓的“社会清洗”行动。
La torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont souvent perpétrés dans le secret, par des individus rompus à la dissimulation.
酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚常常秘密发生,犯罪者擅长使这类虐待行为不被发现。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之一,伊朗有一个秘密进程,一个掩盖的进程。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
瞒此种消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分通过贿,部分通过
瞒利润。
La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.
国际社会能成为这样一场掩饰活动的一部分。
Toute indication supplémentaire de la dissimulation de documents serait grave.
藏文件的任何进一步的迹象将
严重的。
Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute.
藏、部分违反以及撒谎
小问题,要求予以高度警惕。
Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.
博茨瓦纳表示,各种藏方法正在吞噬钻石。
On ignore quels facteurs ont pesé le plus lourd dans la politique de dissimulation de l'Iraq.
伊拉克瞒武器方案的政策究竟受到哪几个因素的支配目前尚未确定。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪一种“时间停
”,
“有组织的掩盖真象”的结果,
一场骗局。
Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.
我们完全了解安盟领导人过去的欺骗行为。
La confiscation, la dissimulation, la mutilation ou la destruction des documents d'identification ou de voyage sont également punissables.
扣留、藏、损坏或毁坏贩运人口行为受害者身份或旅行证明的行为也将受到惩处。
Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.
《刑法》第180条和181条分别涉及包庇犯行为和
向当局报告有关犯
行为。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企图、准备或共谋犯下恐怖主义行或未揭露这种
行的行为也可受到惩治)。
La dissimulation de l'infraction est réprimée dans le cas des avocats et autres intermédiaires mentionnés dans la question du Comité.
针对律师和其它中介而言,上述法律规定旨在惩罚瞒犯
的行为。
La dissimulation de renseignements et de faits au sujet d'actes de terrorisme qui sont en préparation ou ont été commis.
禁止藏有关计划或从事恐怖行为的情报或事实。
On s'est inquiété des nouvelles méthodes de dissimulation de la cocaïne, notamment dans du diesel liquide et dans des embarcations semi-submersibles.
对正在使用的藏可卡因的新方法表示关注,包括
藏在液体柴油机和半水下船舶中。
Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.
鉴于伊朗有瞒和歪曲资料的长期记录,伊朗有重大责任表明其核方案用于和平目的。
Dans ce nouvel exemple, on va voir le type de travail de dissimulation auquel se livre l'Iraq depuis la reprise des inspections.
各位将在下一个例子中看到伊拉克为回应恢复视察而采取的那类藏活动。
Un autre aspect concerne les actes de dissimulation, voire la participation et la complicité de fonctionnaires dans les opérations dites de « nettoyage social ».
另一个相关问题公务人员掩饰甚至参与或共犯所谓的“社会清洗”行动。
La torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont souvent perpétrés dans le secret, par des individus rompus à la dissimulation.
酷刑和残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚常常秘密发生,犯
者擅长使这类虐待行为
被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之是,伊朗有
秘密进程,
盖
进程。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
隐瞒此种消息将根据土库曼斯坦法律受到惩罚。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分通过贿,部分通过隐瞒利润。
La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.
国际社会不能成为这样场
饰活动
部分。
Toute indication supplémentaire de la dissimulation de documents serait grave.
隐藏文件任何进
步
将是严重
。
Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute.
隐藏、部分违反以及撒谎不是小问题,要求予以高度警惕。
Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.
博茨瓦纳表示,各种藏匿方法正在吞噬钻石。
On ignore quels facteurs ont pesé le plus lourd dans la politique de dissimulation de l'Iraq.
伊拉克隐瞒武器方案政策究竟受到哪几
因素
支配目前尚未确定。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是种“时间停滞罪”,是“有组织
盖真
”
结果,是
场骗局。
Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.
我们完全了解安盟领导人过去欺骗行为。
La confiscation, la dissimulation, la mutilation ou la destruction des documents d'identification ou de voyage sont également punissables.
扣留、藏匿、损坏或毁坏贩运人口行为受害者身份或旅行证明行为也将受到惩处。
Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.
《刑法》第180条和181条分别涉及包庇犯罪行为和不向当局报告有关犯罪行为。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企图、准备或共谋犯下恐怖主义罪行或未揭露这种罪行行为也可受到惩治)。
La dissimulation de l'infraction est réprimée dans le cas des avocats et autres intermédiaires mentionnés dans la question du Comité.
针对律师和其它中介而言,上述法律规定旨在惩罚隐瞒犯罪行为。
La dissimulation de renseignements et de faits au sujet d'actes de terrorisme qui sont en préparation ou ont été commis.
禁止隐藏有关计划或从事恐怖行为情报或事实。
On s'est inquiété des nouvelles méthodes de dissimulation de la cocaïne, notamment dans du diesel liquide et dans des embarcations semi-submersibles.
对正在使用藏匿可卡因
新方法表示关注,包括隐藏在液体柴油机和半水下船舶中。
Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.
鉴于伊朗有隐瞒和歪曲资料长期记录,伊朗有重大责任表明其核方案用于和平目
。
Dans ce nouvel exemple, on va voir le type de travail de dissimulation auquel se livre l'Iraq depuis la reprise des inspections.
各位将在下例子中看到伊拉克为回应恢复视察而采取
那类藏匿活动。
Un autre aspect concerne les actes de dissimulation, voire la participation et la complicité de fonctionnaires dans les opérations dites de « nettoyage social ».
另相关问题是公务人员
饰甚至参与或共犯所谓
“社会清洗”行动。
La torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont souvent perpétrés dans le secret, par des individus rompus à la dissimulation.
酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚常常秘密发生,犯罪者擅长使这类虐待行为不被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。