Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理事会执行局代表所有部门,其成员全国四个残疾人协会的主席。
Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理事会执行局代表所有部门,其成员全国四个残疾人协会的主席。
Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.
黑人妇女运动的领导人正在对所有组织进行合法化以便在不久的将来加入领导机构。
C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.
缉毒总局对吸毒者治疗和国际合作进行监督。
Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.
它由治事务局、大湖区国际会议执行秘书处和联布综合办组成。
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.
此外,还设立布隆迪特使小组,以支持促和小组和
治事务局的工作。
Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.
尽管局势紧张,在调解人与治事务局的陪同下,解放党-民解力量主席仍于8月29日在恩古齐与总统会面。
Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.
在本报告所述期间,环境保护局最终设立策理事会和董事会。
Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.
土著妇女组织厄瓜多尔全国土著妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领导机构。
Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.
没有一名来自民间社会的成员代表土著妇女运动或非洲裔妇女运动。
En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).
6月,府和解放党-民解力量代表在内的
治事务局在南非马格雷斯堡会见
布隆迪问题特使小组。
La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.
第二阶段的设想是,在治事务局的监测下,将民解力量成员安置到国家机构,并且使这些人员重返社区的社会经济活动。
Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.
总统于3月11日以及在与治事务局的会议上作出
该项法律和总统令仍然有效的公开保证,但并没有排除民解力量领导人的疑虑。
Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.
据称,民解力量被告知,须在10天内重新参加核查与监察联合机制和治事务局的工作。
La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.
法国尤其在担任欧洲联盟轮值主席期间,也通过参加治事务局的工作,大力协助推动和平进程。
Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.
在与调解人和治事务局在达累斯萨拉姆举行会议后,布隆迪
府和民解力量分别于2月下旬和3月1日认可
这个行动纲领。
À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.
治事务局将向国际社会通报和平进程取得的进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到的一切障碍。
Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.
但是5月6日,民解力量在给坦桑尼亚外交部长的信中表示愿意在规定的时限内重新参加核查与监察联合机制和治事务局。
Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.
在解放党-民解力量领导人阿加顿·鲁瓦萨抵达布隆迪之前,府军和解放党-民解力量之间再次爆发战争,调和
治事务局不得不进行干预。
L'Union européenne, à travers le Directoire politique et avec le concours de la Suisse et des États-Unis, ont fait avancer le dialogue politique et la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les FNL.
欧洲联盟在瑞士和美国的协助下,通过治事务局推进
治对话和执行
府与民解力量的停火协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理事会执行局代表所有部门,其成员包括全四个残疾人协会
主席。
Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.
黑人妇女运动领导人正在对所有组织进行合法化以便在不久
将来加入领导机构。
C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.
缉毒总局对吸毒者治疗和合
进行监督。
Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.
它由政治事务局、大湖会议执行秘书处和联布综合办组成。
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.
此外,还设立布隆迪特使小组,以支持促和小组和政治事务局
。
Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.
尽管局势紧张,在调解人与政治事务局陪同下,解放党-民解力量主席仍于8月29日在恩古齐与总统会面。
Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.
在本报告所述期间,环境保护局最终设立政策理事会和董事会。
Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.
土著妇女组织厄瓜多尔全土著妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领导机构。
Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.
没有一名来自民间社会成员代表土著妇女运动或非洲裔妇女运动。
En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).
6月,包括政府和解放党-民解力量代表在内政治事务局在南非马格雷斯堡会见
布隆迪问题特使小组。
La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.
第二阶段设想是,在政治事务局
监测下,将民解力量成员安置到
家机构,并且使这些人员重返社
社会经济活动。
Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.
总统于3月11日以及在与政治事务局会议上
出
该项法律和总统令仍然有效
公开保证,但并没有排除民解力量领导人
疑虑。
Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.
据称,民解力量被告知,须在10天内重新参加核查与监察联合机制和政治事务局。
La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.
法尤其在担任欧洲联盟轮值主席期间,也通过参加政治事务局
,大力协助推动和平进程。
Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.
在与调解人和政治事务局在达累斯萨拉姆举行会议后,布隆迪政府和民解力量分别于2月下旬和3月1日认可这个行动纲领。
À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.
政治事务局将向社会通报和平进程取得
进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到
一切障碍。
Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.
但是5月6日,民解力量在给坦桑尼亚外交部长信中表示愿意在规定
时限内重新参加核查与监察联合机制和政治事务局。
Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.
在解放党-民解力量领导人阿加顿·鲁瓦萨抵达布隆迪之前,政府军和解放党-民解力量之间再次爆发战争,调和政治事务局不得不进行干预。
L'Union européenne, à travers le Directoire politique et avec le concours de la Suisse et des États-Unis, ont fait avancer le dialogue politique et la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les FNL.
欧洲联盟在瑞士和美协助下,通过政治事务局推进
政治对话和执行政府与民解力量
停火协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理事会执行代表所有部门,其成员包括全国四个残疾
协会的主席。
Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.
黑妇女运动的领
在对所有组织进行合法化以便在不久的将来加入领
机构。
C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.
缉毒总对吸毒者治疗和国际合作进行监督。
Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.
它由政治事务、大湖区国际会议执行秘书处和联布综合办组成。
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.
此外,还设立布隆迪特使小组,以支持促和小组和政治事务
的工作。
Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.
尽管势紧张,在调解
与政治事务
的陪同下,解放党-民解力量主席仍于8月29日在恩古齐与总统会面。
Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.
在本报告所述期间,环境保终设立
政策理事会和董事会。
Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.
土著妇女组织厄瓜多尔全国土著妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领机构。
Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.
没有一名来自民间社会的成员代表土著妇女运动或非洲裔妇女运动。
En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).
6月,包括政府和解放党-民解力量代表在内的政治事务在南非马格雷斯堡会见
布隆迪问题特使小组。
La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.
第二阶段的设想是,在政治事务的监测下,将民解力量成员安置到国家机构,并且使这些
员重返社区的社会经济活动。
Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.
总统于3月11日以及在与政治事务的会议上作出
该项法律和总统令仍然有效的公开保证,但并没有排除民解力量领
的疑虑。
Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.
据称,民解力量被告知,须在10天内重新参加核查与监察联合机制和政治事务的工作。
La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.
法国尤其在担任欧洲联盟轮值主席期间,也通过参加政治事务的工作,大力协助推动和平进程。
Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.
在与调解和政治事务
在达累斯萨拉姆举行会议后,布隆迪政府和民解力量分别于2月下旬和3月1日认可
这个行动纲领。
À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.
政治事务将向国际社会通报和平进程取得的进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到的一切障碍。
Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.
但是5月6日,民解力量在给坦桑尼亚外交部长的信中表示愿意在规定的时限内重新参加核查与监察联合机制和政治事务。
Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.
在解放党-民解力量领阿加顿·鲁瓦萨抵达布隆迪之前,政府军和解放党-民解力量之间再次爆发战争,调和政治事务
不得不进行干预。
L'Union européenne, à travers le Directoire politique et avec le concours de la Suisse et des États-Unis, ont fait avancer le dialogue politique et la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les FNL.
欧洲联盟在瑞士和美国的协助下,通过政治事务推进
政治对话和执行政府与民解力量的停火协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理事会执行局代表所有部门,其成员包括全四个残疾人协会的主席。
Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.
黑人妇女运的领导人正在对所有组织进行合法化以便在不久的将来加入领导机构。
C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.
缉毒总局对吸毒者治疗和际合作进行监督。
Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.
它由政治事务局、大湖区际会议执行秘书处和联布综合办组成。
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.
此外,还设立布隆迪特使小组,以支持促和小组和政治事务局的工作。
Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.
尽管局势紧张,在调解人与政治事务局的陪同下,解放党-民解力量主席仍于8月29日在恩古齐与总统会面。
Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.
在本报告所述期间,环境保护局最终设立政策理事会和董事会。
Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.
土著妇女组织厄瓜多尔全土著妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领导机构。
Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.
没有一名来自民间社会的成员代表土著妇女运洲裔妇女运
。
En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).
6月,包括政府和解放党-民解力量代表在内的政治事务局在南马格雷斯堡会见
布隆迪问题特使小组。
La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.
第二阶段的设想是,在政治事务局的监测下,将民解力量成员安置到家机构,并且使这些人员重返社区的社会经济活
。
Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.
总统于3月11日以及在与政治事务局的会议上作出该项法律和总统令仍然有效的公开保证,但并没有排除民解力量领导人的疑虑。
Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.
据称,民解力量被告知,须在10天内重新参加核查与监察联合机制和政治事务局的工作。
La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.
法尤其在担任欧洲联盟轮值主席期间,也通过参加政治事务局的工作,大力协助推
和平进程。
Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.
在与调解人和政治事务局在达累斯萨拉姆举行会议后,布隆迪政府和民解力量分别于2月下旬和3月1日认可这个行
纲领。
À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.
政治事务局将向际社会通报和平进程取得的进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到的一切障碍。
Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.
但是5月6日,民解力量在给坦桑尼亚外交部长的信中表示愿意在规定的时限内重新参加核查与监察联合机制和政治事务局。
Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.
在解放党-民解力量领导人阿加顿·鲁瓦萨抵达布隆迪之前,政府军和解放党-民解力量之间再次爆发战争,调和政治事务局不得不进行干预。
L'Union européenne, à travers le Directoire politique et avec le concours de la Suisse et des États-Unis, ont fait avancer le dialogue politique et la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les FNL.
欧洲联盟在瑞士和美的协助下,通过政治事务局推进
政治对话和执行政府与民解力量的停火协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理事会执行局代表所有部门,其成员包括全国四个残疾人协会的主席。
Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.
黑人妇女运动的领导人正在对所有组织进行合法化以便在不久的将来加入领导机构。
C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.
缉毒总局对吸毒者国际合作进行监督。
Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.
它由政事务局、大湖区国际会议执行秘书处
联布综合办组成。
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.
此外,还设立布隆迪特使小组,以支持促
小组
政
事务局的工作。
Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.
尽管局势紧张,在调解人与政事务局的
,解放党-民解力量主席仍于8月29日在恩古齐与总统会面。
Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.
在本报告所述期间,环境保护局最终设立政策理事会
董事会。
Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.
土著妇女组织厄瓜多尔全国土著妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领导机构。
Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.
没有一名来自民间社会的成员代表土著妇女运动或非洲裔妇女运动。
En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).
6月,包括政府解放党-民解力量代表在内的政
事务局在南非马格雷斯堡会见
布隆迪问题特使小组。
La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.
第二阶段的设想是,在政事务局的监测
,将民解力量成员安置到国家机构,并且使这些人员重返社区的社会经济活动。
Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.
总统于3月11日以及在与政事务局的会议上作出
该项法律
总统令仍然有效的公开保证,但并没有排除民解力量领导人的疑虑。
Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.
据称,民解力量被告知,须在10天内重新参加核查与监察联合机制政
事务局的工作。
La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.
法国尤其在担任欧洲联盟轮值主席期间,也通过参加政事务局的工作,大力协助推动
平进程。
Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.
在与调解人政
事务局在达累斯萨拉姆举行会议后,布隆迪政府
民解力量分别于2月
旬
3月1日认可
这个行动纲领。
À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.
政事务局将向国际社会通报
平进程取得的进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到的一切障碍。
Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.
但是5月6日,民解力量在给坦桑尼亚外交部长的信中表示愿意在规定的时限内重新参加核查与监察联合机制政
事务局。
Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.
在解放党-民解力量领导人阿加顿·鲁瓦萨抵达布隆迪之前,政府军解放党-民解力量之间再次爆发战争,调
政
事务局不得不进行干预。
L'Union européenne, à travers le Directoire politique et avec le concours de la Suisse et des États-Unis, ont fait avancer le dialogue politique et la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les FNL.
欧洲联盟在瑞士美国的协助
,通过政
事务局推进
政
对话
执行政府与民解力量的停火协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理事会执行局表所有部门,其成员包括全国四个残疾人协会的主席。
Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.
黑人妇女运动的领导人正在对所有组织进行合法化以便在不久的将来加入领导机构。
C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.
缉毒总局对吸毒者治疗和国际合作进行监督。
Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.
它由政治事务局、大湖区国际会议执行秘书处和联布综合办组成。
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.
此外,还设立布隆迪特使小组,以支持促和小组和政治事务局的工作。
Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.
尽管局势紧张,在调解人与政治事务局的陪同下,解放党-民解力量主席仍于8月29日在恩齐与总统会面。
Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.
在本报告所述期间,环境保护局最终设立政策理事会和董事会。
Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.
土著妇女组织厄瓜多尔全国土著妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领导机构。
Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.
没有一名来自民间社会的成员表土著妇女运动或
妇女运动。
En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).
6月,包括政府和解放党-民解力量表在内的政治事务局在南
马格雷斯堡会见
布隆迪问题特使小组。
La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.
第二阶段的设想是,在政治事务局的监测下,将民解力量成员安置到国家机构,并且使这些人员重返社区的社会经济活动。
Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.
总统于3月11日以及在与政治事务局的会议上作出该项法律和总统令仍然有效的公开保证,但并没有排除民解力量领导人的疑虑。
Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.
据称,民解力量被告知,须在10天内重新参加核查与监察联合机制和政治事务局的工作。
La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.
法国尤其在担任欧联盟轮值主席期间,也通过参加政治事务局的工作,大力协助推动和平进程。
Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.
在与调解人和政治事务局在达累斯萨拉姆举行会议后,布隆迪政府和民解力量分别于2月下旬和3月1日认可这个行动纲领。
À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.
政治事务局将向国际社会通报和平进程取得的进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到的一切障碍。
Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.
但是5月6日,民解力量在给坦桑尼亚外交部长的信中表示愿意在规定的时限内重新参加核查与监察联合机制和政治事务局。
Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.
在解放党-民解力量领导人阿加顿·鲁瓦萨抵达布隆迪之前,政府军和解放党-民解力量之间再次爆发战争,调和政治事务局不得不进行干预。
L'Union européenne, à travers le Directoire politique et avec le concours de la Suisse et des États-Unis, ont fait avancer le dialogue politique et la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les FNL.
欧联盟在瑞士和美国的协助下,通过政治事务局推进
政治对话和执行政府与民解力量的停火协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理事会执行代表所有部门,其成员包括全国四个残疾人协会的主席。
Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.
黑人妇女运动的领导人正在所有组织进行合法化以便在不久的将来加入领导机构。
C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.
缉毒吸毒者治疗和国际合作进行监督。
Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.
它由政治事务、大湖区国际会议执行秘书处和联布综合办组成。
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.
此外,还设立布隆迪特使小组,以支持促和小组和政治事务
的工作。
Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.
尽管势紧张,在调
人与政治事务
的陪同下,
放党-
量主席仍于8月29日在恩古齐与
统会面。
Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.
在本报告所述期间,环境保护最终设立
政策理事会和董事会。
Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.
土著妇女组织厄瓜多尔全国土著妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领导机构。
Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.
没有一名来自间社会的成员代表土著妇女运动或非洲裔妇女运动。
En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).
6月,包括政府和放党-
量代表在内的政治事务
在南非马格雷斯堡会见
布隆迪问题特使小组。
La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.
第二阶段的设想是,在政治事务的监测下,将
量成员安置到国家机构,并且使这些人员重返社区的社会经济活动。
Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.
统于3月11日以及在与政治事务
的会议上作出
该项法律和
统令仍然有效的公开保证,但并没有排除
量领导人的疑虑。
Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.
据称,量被告知,须在10天内重新参加核查与监察联合机制和政治事务
的工作。
La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.
法国尤其在担任欧洲联盟轮值主席期间,也通过参加政治事务的工作,大
协助推动和平进程。
Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.
在与调人和政治事务
在达累斯萨拉姆举行会议后,布隆迪政府和
量分别于2月下旬和3月1日认可
这个行动纲领。
À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.
政治事务将向国际社会通报和平进程取得的进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到的一切障碍。
Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.
但是5月6日,量在给坦桑尼亚外交部长的信中表示愿意在规定的时限内重新参加核查与监察联合机制和政治事务
。
Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.
在放党-
量领导人阿加顿·鲁瓦萨抵达布隆迪之前,政府军和
放党-
量之间再次爆发战争,调和政治事务
不得不进行干预。
L'Union européenne, à travers le Directoire politique et avec le concours de la Suisse et des États-Unis, ont fait avancer le dialogue politique et la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les FNL.
欧洲联盟在瑞士和美国的协助下,通过政治事务推进
政治
话和执行政府与
量的停火协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理事会执行局代表所有部门,其成员全国四个残疾人协会的主席。
Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.
黑人妇女运动的领导人正在对所有组织进行合法化以便在不久的将来加入领导机构。
C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.
缉毒总局对吸毒者治疗和国际合作进行监督。
Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.
它由治事务局、大湖区国际会议执行秘书处和联布综合办组成。
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.
此外,还设立布隆迪特使小组,以支持促和小组和
治事务局的工作。
Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.
尽管局势紧张,在调解人与治事务局的陪同下,解放党-民解力量主席仍于8月29日在恩古齐与总统会面。
Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.
在本报告所述期间,环境保护局最终设立策理事会和董事会。
Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.
土著妇女组织厄瓜多尔全国土著妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领导机构。
Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.
没有一名来自民间社会的成员代表土著妇女运动或非洲裔妇女运动。
En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).
6月,府和解放党-民解力量代表在内的
治事务局在南非马格雷斯堡会见
布隆迪问题特使小组。
La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.
第二阶段的设想是,在治事务局的监测下,将民解力量成员安置到国家机构,并且使这些人员重返社区的社会经济活动。
Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.
总统于3月11日以及在与治事务局的会议上作出
该项法律和总统令仍然有效的公开保证,但并没有排除民解力量领导人的疑虑。
Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.
据称,民解力量被告知,须在10天内重新参加核查与监察联合机制和治事务局的工作。
La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.
法国尤其在担任欧洲联盟轮值主席期间,也通过参加治事务局的工作,大力协助推动和平进程。
Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.
在与调解人和治事务局在达累斯萨拉姆举行会议后,布隆迪
府和民解力量分别于2月下旬和3月1日认可
这个行动纲领。
À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.
治事务局将向国际社会通报和平进程取得的进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到的一切障碍。
Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.
但是5月6日,民解力量在给坦桑尼亚外交部长的信中表示愿意在规定的时限内重新参加核查与监察联合机制和治事务局。
Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.
在解放党-民解力量领导人阿加顿·鲁瓦萨抵达布隆迪之前,府军和解放党-民解力量之间再次爆发战争,调和
治事务局不得不进行干预。
L'Union européenne, à travers le Directoire politique et avec le concours de la Suisse et des États-Unis, ont fait avancer le dialogue politique et la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les FNL.
欧洲联盟在瑞士和美国的协助下,通过治事务局推进
治对话和执行
府与民解力量的停火协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理事会执行局代表所有,
成员包括全
四个残疾人协会的主席。
Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.
黑人妇女运动的领导人正在对所有组织进行合法化以便在不久的将来加入领导机构。
C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.
缉毒总局对吸毒者治疗和际合作进行监督。
Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.
它由政治事务局、大湖区际会议执行秘书处和联布综合办组成。
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.
此外,还设立布隆迪特使小组,以支持促和小组和政治事务局的工作。
Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.
尽管局势紧张,在调解人与政治事务局的陪同下,解放党-民解力量主席仍于8月29日在恩古齐与总统会面。
Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.
在本报告所述期间,环境保护局最终设立政策理事会和董事会。
Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.
妇女组织厄瓜多尔全
妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领导机构。
Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.
没有一名来自民间社会的成员代表妇女运动或非洲裔妇女运动。
En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).
6月,包括政府和解放党-民解力量代表在内的政治事务局在南非马格雷斯堡会见布隆迪问题特使小组。
La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.
第二阶段的设想是,在政治事务局的监测下,将民解力量成员安置到家机构,并且使这些人员重返社区的社会经济活动。
Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.
总统于3月11日以及在与政治事务局的会议上作出该项法律和总统令仍然有效的公开保证,但并没有排除民解力量领导人的疑虑。
Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.
据称,民解力量被告知,须在10天内重新参加核查与监察联合机制和政治事务局的工作。
La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.
法尤
在担任欧洲联盟轮值主席期间,也通过参加政治事务局的工作,大力协助推动和平进程。
Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.
在与调解人和政治事务局在达累斯萨拉姆举行会议后,布隆迪政府和民解力量分别于2月下旬和3月1日认可这个行动纲领。
À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.
政治事务局将向际社会通报和平进程取得的进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到的一切障碍。
Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.
但是5月6日,民解力量在给坦桑尼亚外交长的信中表示愿意在规定的时限内重新参加核查与监察联合机制和政治事务局。
Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.
在解放党-民解力量领导人阿加顿·鲁瓦萨抵达布隆迪之前,政府军和解放党-民解力量之间再次爆发战争,调和政治事务局不得不进行干预。
L'Union européenne, à travers le Directoire politique et avec le concours de la Suisse et des États-Unis, ont fait avancer le dialogue politique et la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les FNL.
欧洲联盟在瑞士和美的协助下,通过政治事务局推进
政治对话和执行政府与民解力量的停火协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。