Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
后一个区域的完整的项目文件已于近期提交以获得首席执行干事的核可,并在本报
时得到核准。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
后一个区域的完整的项目文件已于近期提交以获得首席执行干事的核可,并在本报
时得到核准。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧盟委员会健康和消费者总局、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动的要标准建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯本目标至关重要的问题,企业事务总司在其有关开展确定基准活动序的项目中着手实施了`结构调整、破产和新的开端'的项目,以此作为
序项目中的一个项目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委员会通过TAIEX提供技术援助,其形式是在欧洲委员会第四局为罗马尼亚竞争理事会的两位专家举办为期一周的培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域的完整的项目文件已于近期提交以获得首席执行干事的核可,并在本报告编写时得到核准。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧委员会健康和消费者总局、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动的
要标准建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯本目标至关重要的问题,企业事务总司在其有关开展确定基准活动最佳程序的项目中着手实施了`结构调整、破产和新的开端'的项目,以此作为最佳程序项目中的一个项目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第,欧
委员会通过TAIEX提供技术援助,其形式是在欧洲委员会第四局为罗马尼亚竞争理事会的两位专家举办为期一周的培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域完整
项目文件已于近期提交以获得首席执行干事
核可,并在本报告编写时得到核准。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧盟委健康和消费者总局、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动
要标准建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯本目标至关重要问题,企业事务总司在其有关开展确定基准活动最佳程序
项目中着手实施了`结构调整、破产和新
开端'
项目,以此作为最佳程序项目中
一个项目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委过TAIEX提供技术援助,其形式是在欧洲委
第四局为罗马尼亚竞争理事
两位专家举办为期一周
培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域完整
项目文件已于近期提交以获得首席执行干事
核可,并在本报告编写时得到核准。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧盟委员会健康和消费、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动
标准建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯本目标至关问题,企业事务
司在其有关开展确定基准活动最佳程序
项目中着手实施了`结构调整、破产和新
开端'
项目,以此作为最佳程序项目中
一个项目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委员会通过TAIEX提供技术援助,其形式是在欧洲委员会第四为罗马尼亚竞争理事会
两位专家举办为期一周
培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域的完整的项目文件已于近期提交以获得首席执行干的核可,并在本报告编写时得到核准。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧盟委康和消费者
局、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动的
要标准建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯本目标至关重要的问题,企业司在其有关开展确定基准活动最佳程序的项目中着手实施了`结构调整、破产和新的开端'的项目,以此作为最佳程序项目中的一个项目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委通过TAIEX提供技术援助,其形式是在欧洲委
第四局为罗马尼亚竞争理
的两位专家举办为期一周的培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域完整
目文件已于近期提交以获得首席执行干事
核可,并
告编写时得到核准。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧盟委员会健康和消费者总局、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动要标准建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯目标至关重要
问题,企业事务总司
其有关开展确定基准活动最佳程
目中着手实施了`结构调整、破产和新
开端'
目,以此作为最佳程
目中
一个
目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委员会通过TAIEX提供技术援助,其形式是欧洲委员会第四局为罗马尼亚竞争理事会
两位专家举办为期一周
培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域的完整的项目文件已于近期提交以获首席执行干事的
可,并在本报告编写时
。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧盟委员会健康和消费者总局、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动的要标
建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯本目标至关重要的问题,企业事务总司在其有关开展确定动最佳程序的项目中着手实施了`结构调整、破产和新的开端'的项目,以此作为最佳程序项目中的一个项目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委员会通过TAIEX提供技术援助,其形式是在欧洲委员会第四局为罗马尼亚竞争理事会的两位专家举办为期一周的培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域的完整的项目文件已于近期提交以获得行干事的核可,并在本报告编写时得到核准。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧盟委员会健康和消费者总局、全球食品安全倡议等监管/监督机以及工业/零售商推动的
要标准建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯本目标至关重要的问题,企业事务总司在其有关开展确定基准活动最佳程序的项目中着手实施了`整、破产和新的开端'的项目,以此作为最佳程序项目中的一个项目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委员会通过TAIEX提供技术援助,其形式是在欧洲委员会第四局为罗马尼亚竞争理事会的两位专家举办为期一周的培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域完整
项目文件已于近期提交以获得首席执行干事
,并在本报告编写时得到
准。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧盟委员会健康和消费者总局、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动要标准建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯本目标至关重要问题,企业事务总司在其有关开展确定基准活动最佳程序
项目
手实施了`结构调整、破产和新
开端'
项目,以此作为最佳程序项目
一个项目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委员会通过TAIEX提供技术援助,其形式是在欧洲委员会第四局为罗马尼亚竞争理事会两位专家举办为期一周
培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域的完整的项目文件已于近期提交以获得首席执行干事的核可,并在本报告编写时得到核。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
,还将与欧盟委员会健康和消费者总局、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动的
要标
建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被为对实现里斯本目标至关重要的问题,企业事务总司在其有关开
基
活动最佳程序的项目中着手实施了`结构调整、破产和新的开端'的项目,以此作为最佳程序项目中的一个项目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委员会通过TAIEX提供技术援助,其形式是在欧洲委员会第四局为罗马尼亚竞争理事会的两位专家举办为期一周的培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。