法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage送,气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危产品既可能的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种路不排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒了更严重的问题,最好的办法避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法倾倒有毒产品的风

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放,排
le déversement des eaux d'un canal
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法输和倾倒有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下向泉流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料污是船舶非法排的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌行动中和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法也可能海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员在阿比让倾倒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement;déverse盆满钵满;ruissellement,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌释放有毒和危产品既可是蓄意的,也可附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员在阿比让倾倒有毒废料为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列事活和排出物影响了洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪为可亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. ,流;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

员对在阿比让有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发石油外溢后另一个受影响的业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对动中释放有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放
le déversement des eaux d'un canal运河放
taxe de déversement à l'égout污税
le déversement du trop-plein溢洪道
2. 斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和有毒和危产品的风

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法也可能对海洋生物样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下向泉、河流的泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中或甚至把整车装载的包装桶全部弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有石油漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,