L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他的事件开始的。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他的事件开始的。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。我还没玩够呢。
Ses membres ont fait part de leur déception.
会上有人对全民投票的结果。
Nous tenons à dire notre déception à ce propos.
我们对未能做到这一点。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期过高反导致严重
。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
她指出了对这一问题的。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
我们不能不就此我们的
。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
我已经了我们对目前这种情况的
。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展。
Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.
同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明是令人的。
Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.
这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大的。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧的是,也出现一些令人的情况。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局不能采取进一步行动,只能遗憾。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈的态度使我们越来越。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大所
。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
我们同意秘书长的观点,认为这是相当令人之事。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,我对在我前面发言的许多位现的
有同
。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)博茨瓦纳代
团对拟议修正案被否决
到
。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他事件开始
。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。我还没玩够呢。
Ses membres ont fait part de leur déception.
会上有人对全民投票结果表示
。
Nous tenons à dire notre déception à ce propos.
我们对到这一点表示
。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期过高反导致严重
。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
她指出了对这一问题。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
我们不不就此表示我们
。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
我已经表示了我们对目前这种情况。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展表示。
Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.
同样,在实现可持续发展方面取得进展也证明是令人
。
Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.
这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧是,也出现一些令人
情况。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局不采取进一步行动,只
表示遗憾。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈态度使我们越来越
。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我们试图去弄清当前现实,那么我们注定会大
所
。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
我们同意秘书长观点,认为这是相当令人
之事。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,我对在我前面发言许多位表现
有同感。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。我还没玩够呢。
Ses membres ont fait part de leur déception.
会上有人对全民投票的结果表示失望。
Nous tenons à dire notre déception à ce propos.
我们对未做到这一点表示失望。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
她指出了对这一问题的失望。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
我们就此表示我们的失望。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
我已经表示了我们对目前这种情况的失望。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展表示失望。
Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.
同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明是令人失望的。
Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.
这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大的失望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧的是,也出现一些令人失望的情况。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局采取进一步行动,只
表示遗憾。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈的态度使我们越来越失望。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大失所望。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
我们同秘书长的观点,认为这是相当令人失望之事。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,我对在我前面发言的许多位表现的失望有同感。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到失望。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。我还没玩够呢。
Ses membres ont fait part de leur déception.
会上有人对全民投票的结果表示失望。
Nous tenons à dire notre déception à ce propos.
我们对未能做到这一点表示失望。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
她指出了对这一问题的失望。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
我们能
就此表示我们的失望。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
我已经表示了我们对目前这种情况的失望。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展表示失望。
Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.
同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明是令人失望的。
Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.
这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大的失望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然,更令人担忧的是,也出现一些令人失望的情况。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局能采取进一步行动,只能表示遗憾。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈的态度使我们越来越失望。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大失所望。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
我们同意秘书长的观点,认为这是相当令人失望之事。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,我对在我前面发言的许多位表现的失望有同感。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到失望。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。我还没玩够呢。
Ses membres ont fait part de leur déception.
会上有人对全民投票的结果表示失望。
Nous tenons à dire notre déception à ce propos.
我们对未能做到这一点表示失望。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
了对这一问题的失望。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
我们不能不就此表示我们的失望。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
我已经表示了我们对目前这种情况的失望。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展表示失望。
Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.
同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明是令人失望的。
Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.
这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大的失望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧的是,也现一些令人失望的情况。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局不能采取进一步行动,只能表示遗憾。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈的态度使我们越来越失望。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大失所望。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
我们同意秘书长的观点,认为这是相当令人失望之事。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,我对在我前面发言的许多位表现的失望有同感。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到失望。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的失望。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他望
事件开始
。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
兴。我还没玩够呢。
Ses membres ont fait part de leur déception.
会上有人对全民投票结果
望。
Nous tenons à dire notre déception à ce propos.
我们对未能做到这一点望。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重望。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
她指出了对这一问题望。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
我们不能不就此我们
望。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
我已经了我们对目前这种情况
望。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展望。
Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.
同样,在实现可持续发展方面取得进展也证明是令人
望
。
Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.
这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧是,也出现一些令人
望
情况。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局不能采取进一步行动,只能遗憾。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈态度使我们越来越
望。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我们试图去弄清当前现实,那么我们注定会大
所望。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
我们同意秘书长观点,认为这是相当令人
望之事。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,我对在我前面发言许多位
现
望有同感。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)博茨瓦纳代
团对拟议修正案被否决感到
望。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失的事件开始的。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。还没玩够呢。
Ses membres ont fait part de leur déception.
会上有人对全民投票的结果表示失。
Nous tenons à dire notre déception à ce propos.
对未能做到这一点表示失
。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期过高反导致严重失
。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
她指出了对这一问题的失。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
不能不就此表示
的失
。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
已经表示了
对目前这种情况的失
。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展表示失。
Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.
同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明是令人失的。
Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.
这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大的失。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧的是,也出现一些令人失的情况。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局不能采取进一步行动,只能表示遗憾。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈的态度使越来越失
。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如试图去弄清当前的现实,那么
注定会大失所
。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
同意秘书长的观点,认为这是相当令人失
之事。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,对在
前面发言的许多位表现的失
有同感。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到失。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的失
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际,
一件令他
望的事件开始的。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。我还没玩够呢。
Ses membres ont fait part de leur déception.
会有人对全民投票的结果
望。
Nous tenons à dire notre déception à ce propos.
我们对未能做到这一点望。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重望。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
她指出了对这一问题的望。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
我们不能不就此我们的
望。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的望则
《城市广场》,没有吸引到多少观众。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
我已经了我们对目前这种情况的
望。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展望。
Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.
同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明令人
望的。
Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.
这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大的望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧的,也出现一些令人
望的情况。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局不能采取进一步行动,只能遗憾。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈的态度使我们越来越望。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大所望。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
我们同意秘书长的观点,认为这相当令人
望之事。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,我对在我前面发言的许多位现的
望有同感。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)博茨瓦纳代
团对拟议修正案被否决感到
望。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的望。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。我还没玩够呢。
Ses membres ont fait part de leur déception.
会上有人对全民投票的结果表示失望。
Nous tenons à dire notre déception à ce propos.
我们对未能做到这一点表示失望。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
她对这一问题的失望。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
我们不能不就此表示我们的失望。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
我已经表示我们对目前这种情况的失望。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展表示失望。
Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.
同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明是令人失望的。
Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.
这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起很大的失望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧的是,也现一些令人失望的情况。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局不能采取进一步行动,只能表示遗憾。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈的态度使我们越来越失望。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大失所望。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
我们同意秘书长的观点,认为这是相当令人失望之事。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,我对在我前面发言的许多位表现的失望有同感。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到失望。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的失望。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。