法语助手
  • 关闭
动词变位提示:débauche可能是动词débaucher变位形式

n.f.
1. 放荡, 荒淫;〈夸张语〉〈口语〉大吃大喝

2. une débauche de... 〈转义〉大量
une débauche de couleurs五彩缤纷, 五光十色
un catalogue qui présente une débauche de modèles一本品种繁多商品目录 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
beuverie,  corruption,  dissipation,  dissolution,  débordement,  dépravation,  dérèglement,  dévergondage,  libertinage,  licence,  luxure,  orgie,  stupre,  étalage,  luxe,  prodigalité,  profusion,  surabondance,  flux,  inconduite
反义词:
austérité,  chasteté,  continence,  abstinence,  ascétisme,  vertu,  décence,  frugalité,  innocence,  insuffisance,  modération,  parcimonie,  pondération,  pudeur,  pureté,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tenue
联想词
ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;profusion充沛,大量;vulgarité粗俗;perversion败坏,堕落;folie疯癫,精神错乱;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;faste大事记;volupté快感,肉欲;outrance夸大,过分,;exaltation扬,赞扬,赞;

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事放荡人根据法律受到了严厉惩罚。

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进引诱同性恋妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交人给予处罚。

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

虽然我们培养了足够医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵医务工作者。

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).

(19) 委员会注意到,一些为,例如被称为“诱奸”为等等,被定为(《约》第十七条和第二十六条)。

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是为他人淫乐充当中间为”。

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动,也应当受到惩罚。

Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,诱使鼓励或协助18岁以下儿童从事卖淫是犯为。

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».

依照过去法律,对12至15岁少女实施强奸被称为淫乱(诱奸),并要求受害者必须是“贞洁女人”。

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».

卖淫本身不构成犯,但“拐骗未成年人进卖淫和其他色情活动”者除外。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德为及对其进性剥削有关定为刑事犯

Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“经营卖淫场所”这一,旨在通过针对有关物业负责人,防止两名或以上性工作者利用该物业卖淫。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

国际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格本国专业人员,使其离开当地机构和组织。

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》规定,未成年人、因生活糜烂被监管人以及有精神疾病人不具有法律能力。

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

该法院以“奸污”和“反宗教”名判处其中23人一年至五年不同徒刑,并命令释放其余29人。

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修订后《刑法》将各种形式性剥削定为犯,采用是《儿童权利约》有关任择议定书中所列关于贩卖、卖淫和儿童色情定义。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯均定为刑事犯,这些犯包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由是这可能被解释为鼓励囚徒从事性为,从而鼓励放荡不羁

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

年轻妇女们为寻求更好生活背井离乡,却遭到参与国际性交易人口贩子剥削、残害,被迫过着无以言表堕落生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débauche 的法语例句

用户正在搜索


bêche, bêche-de-mer, becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,
动词变位提示:débauche可能是动词débaucher变位形式

n.f.
1. 放荡, 荒淫;〈夸张语〉〈口语〉

2. une débauche de... 〈转义〉
une débauche de couleurs五彩缤纷, 五光十色
un catalogue qui présente une débauche de modèles一本品种繁多商品目录 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
beuverie,  corruption,  dissipation,  dissolution,  débordement,  dépravation,  dérèglement,  dévergondage,  libertinage,  licence,  luxure,  orgie,  stupre,  étalage,  luxe,  prodigalité,  profusion,  surabondance,  flux,  inconduite
反义词:
austérité,  chasteté,  continence,  abstinence,  ascétisme,  vertu,  décence,  frugalité,  innocence,  insuffisance,  modération,  parcimonie,  pondération,  pudeur,  pureté,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tenue
联想词
ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;profusion充沛,量;vulgarité粗俗;perversion败坏,堕落;folie疯癫,精神错乱;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;faste事记;volupté快感,肉欲;outrance,过分,极端;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事放荡行人根据法律受到了严厉惩罚。

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进行引诱同性恋妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交人给予处罚。

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

虽然我们培养了足够医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵医务工作者。

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).

(19) 委员会注意到,一些行,例如被称“诱奸”等等,被定罪行(《公约》第十七条和第二十六条)。

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是他人淫乐充当中间”。

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动,也应当受到惩罚。

Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,诱使鼓励或协助18岁以下儿童从事卖淫是犯罪行

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».

过去法律,对12至15岁少女实施强奸被称淫乱(诱奸),并要求受害者必须是“贞洁女人”。

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».

卖淫本身不构成犯罪,但“拐骗未成年人进行卖淫和其他色情活动”者除外。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行及对其进行性剥削有关犯罪定刑事犯罪。

Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“经营卖淫场所”这一罪行,旨在通过针对有关物业负责人,防止两名或以上性工作者利用该物业卖淫。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

国际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格本国专业人员,使其离开当地机构和组织。

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》规定,未成年人、因生活糜烂被监管人以及有精神疾病人不具有法律能力。

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

该法院以“奸污”和“反宗教”罪名判处其中23人一年至五年不同徒刑,并命令释放其余29人。

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修订后《刑法》将各种形式性剥削定犯罪,采用是《儿童权利公约》有关任择议定书中所列关于贩卖、卖淫和儿童色情定义。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由是这可能被解释鼓励囚徒从事性行,从而鼓励放荡不羁

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

年轻妇女们寻求更好生活背井离乡,却遭到参与国际性交易人口贩子剥削、残害,被迫过着无以言表堕落生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débauche 的法语例句

用户正在搜索


beckerite, beckite, beckopol, beckosol, béclamide, bécot, bécoter, Becque, becquée, becquerel,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,
动词变位提示:débauche可能是动词débaucher变位形式

n.f.
1. 放荡, 荒淫;〈夸张语〉〈口语〉大吃大喝

2. une débauche de... 〈转义〉大量
une débauche de couleurs五彩缤纷, 五光十色
un catalogue qui présente une débauche de modèles一本品种繁多商品目录 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
beuverie,  corruption,  dissipation,  dissolution,  débordement,  dépravation,  dérèglement,  dévergondage,  libertinage,  licence,  luxure,  orgie,  stupre,  étalage,  luxe,  prodigalité,  profusion,  surabondance,  flux,  inconduite
反义词:
austérité,  chasteté,  continence,  abstinence,  ascétisme,  vertu,  décence,  frugalité,  innocence,  insuffisance,  modération,  parcimonie,  pondération,  pudeur,  pureté,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tenue
联想词
ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂热,狂,狂暴,迷恋;profusion充沛,大量;vulgarité粗俗;perversion败坏,堕;folie,精神错乱;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;faste大事记;volupté快感,肉欲;outrance夸大,过分,极端;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年从事放荡行为根据法律受到了严厉惩罚。

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进行引诱同性恋妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交给予处罚。

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

虽然我们培养了足够医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵医务工作者。

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).

(19) 委员会注意到,一些行为,例如被称为“诱奸”行为等等,被定为罪行(《公约》第十七条和第二十六条)。

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是为他淫乐充当行为”。

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同样,第511条规定,任何以强迫手段将他引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动,也应当受到惩罚。

Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,诱使鼓励或协助18岁以下儿童从事卖淫是犯罪行为。

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».

依照过去法律,对12至15岁少女实施强奸被称为淫乱(诱奸),并要求受害者必须是“贞洁”。

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».

卖淫本身不构成犯罪,但“拐骗未成年进行卖淫和其他色情活动”者除外。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。

Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“经营卖淫场所”这一罪行,旨在通过针对有关物业负责,防止两名或以上性工作者利用该物业卖淫。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

国际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格本国专业员,使其离开当地机构和组织。

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》规定,未成年、因生活糜烂被监管以及有精神疾病不具有法律能力。

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

该法院以“奸污”和“反宗教”罪名判处其23一年至五年不同徒刑,并命令释放其余29

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修订后《刑法》将各种形式性剥削定为犯罪,采用是《儿童权利公约》有关任择议定书所列关于贩卖、卖淫和儿童色情定义。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些反对这种做法,理由是这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁行为

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

年轻妇女们为寻求更好生活背井离乡,却遭到参与国际性交易口贩子剥削、残害,被迫过着无以言表生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débauche 的法语例句

用户正在搜索


bédégar, Bedel, bedénite, bédéphile, bédiasite, Bédier, bédière, bedon, bedonnant, bedonner,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,
动词变位提示:débauche可能是动词débaucher变位形式

n.f.
1. 放荡, 荒淫;〈夸张语〉〈口语〉大吃大喝

2. une débauche de... 〈转义〉大量
une débauche de couleurs五彩缤纷, 五光
un catalogue qui présente une débauche de modèles本品种繁多商品目录 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
beuverie,  corruption,  dissipation,  dissolution,  débordement,  dépravation,  dérèglement,  dévergondage,  libertinage,  licence,  luxure,  orgie,  stupre,  étalage,  luxe,  prodigalité,  profusion,  surabondance,  flux,  inconduite
反义词:
austérité,  chasteté,  continence,  abstinence,  ascétisme,  vertu,  décence,  frugalité,  innocence,  insuffisance,  modération,  parcimonie,  pondération,  pudeur,  pureté,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tenue
联想词
ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;profusion充沛,大量;vulgarité粗俗;perversion败坏,堕落;folie疯癫,精神错乱;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;faste大事记;volupté快感,肉欲;outrance夸大,过分,极端;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事放荡行为人根据法律受到了严厉惩罚。

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进行引诱同性恋妇女及诱使妇女或未成年女子非法性交人给予处罚。

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

虽然我们培养了足够医生和护士,但发达国家直在不断地偷猎我们宝贵医务工作者。

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).

(19) 委员会注意到,些行为,例如被称为“诱奸”行为等等,被定为罪行(《公约》第七条和第二六条)。

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是为他人淫乐充当中间行为”。

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同样,第511条规定,任何人强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动,也应当受到惩罚。

Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,诱使鼓励或协助18下儿童从事卖淫是犯罪行为。

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».

依照过去法律,对12至15少女实施强奸被称为淫乱(诱奸),并要求受害者必须是“贞洁女人”。

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».

卖淫本身不构成犯罪,但“拐骗未成年人进行卖淫和其他情活动”者除外。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。

Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“经营卖淫场所”这罪行,旨在通过针对有关物业负责人,防止两名或性工作者利用该物业卖淫。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

国际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格本国专业人员,使其离开当地机构和组织。

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》规定,未成年人、因生活糜烂被监管及有精神疾病人不具有法律能力。

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

该法院“奸污”和“反宗教”罪名判处其中23人年至五年不同徒刑,并命令释放其余29人。

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修订后《刑法》将各种形式性剥削定为犯罪,采用是《儿童权利公约》有关任择议定书中所列关于贩卖、卖淫和儿童定义。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由是这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁行为

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

年轻妇女们为寻求更好生活背井离乡,却遭到参与国际性交易人口贩子剥削、残害,被迫过着无言表堕落生活。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débauche 的法语例句

用户正在搜索


béer, beethoven, béfanamite, Befar, beffonite, beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,
动词变位提示:débauche可能是动词débaucher变位形式

n.f.
1. 放荡, 荒淫;〈夸张语〉〈口语〉大吃大喝

2. une débauche de... 〈转义〉大量
une débauche de couleurs五彩缤纷, 五光十色
un catalogue qui présente une débauche de modèles一本品种繁多商品目录 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
beuverie,  corruption,  dissipation,  dissolution,  débordement,  dépravation,  dérèglement,  dévergondage,  libertinage,  licence,  luxure,  orgie,  stupre,  étalage,  luxe,  prodigalité,  profusion,  surabondance,  flux,  inconduite
反义词:
austérité,  chasteté,  continence,  abstinence,  ascétisme,  vertu,  décence,  frugalité,  innocence,  insuffisance,  modération,  parcimonie,  pondération,  pudeur,  pureté,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tenue
联想词
ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;profusion充沛,大量;vulgarité粗俗;perversion败坏,堕落;folie疯癫,精神错乱;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;faste大事记;volupté快感,肉欲;outrance夸大,过分,极端;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年从事放荡行根据法律受到了严厉惩罚。

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进行引诱同性恋妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交给予处罚。

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

虽然我们培养了足够医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵医务工作

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).

(19) 会注意到,一些行,例如被称“诱奸”等等,被定罪行(《公约》第十七条和第二十六条)。

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是淫乐充当中间”。

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同样,第511条规定,任何以强迫手段将他引入淫乱场所或迫使其从事卖淫活动,也应当受到惩罚。

Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,诱使鼓励或协助18岁以下儿童从事卖淫是犯罪行

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».

依照过去法律,对12至15岁少女实施强奸被称淫乱(诱奸),并要求受害必须是“贞洁”。

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».

卖淫本身不构成犯罪,但“拐骗未成年进行卖淫和其他色情活动”除外。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行及对其进行性剥削有关犯罪定刑事犯罪。

Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“经营卖淫场所”这一罪行,旨在通过针对有关物业负责,防止两名或以上性工作利用该物业卖淫。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

国际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格本国专业,使其离开当地机构和组织。

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》规定,未成年、因生活糜烂被监管以及有精神疾病不具有法律能力。

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

该法院以“奸污”和“反宗教”罪名判处其中23一年至五年不同徒刑,并命令释放其余29

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修订后《刑法》将各种形式性剥削定犯罪,采用是《儿童权利公约》有关任择议定书中所列关于贩卖、卖淫和儿童色情定义。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些反对这种做法,理由是这可能被解释鼓励囚徒从事性行,从而鼓励放荡不羁

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

年轻妇女们寻求更好生活背井离乡,却遭到参与国际性交易口贩子剥削、残害,被迫过着无以言表堕落生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débauche 的法语例句

用户正在搜索


béguètement, bégueter, bégueule, bégueulerie, béguin, Beguina, béguinage, béguine, bégum, béhaïsme,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,

用户正在搜索


bekinkinite, bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,
动词变位提示:débauche可能是动词débaucher变位形式

n.f.
1. 放荡, 荒淫;〈夸张语〉〈口语〉

2. une débauche de... 〈义〉
une débauche de couleurs五彩缤纷, 五光十色
un catalogue qui présente une débauche de modèles一本品种繁多商品目录 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
beuverie,  corruption,  dissipation,  dissolution,  débordement,  dépravation,  dérèglement,  dévergondage,  libertinage,  licence,  luxure,  orgie,  stupre,  étalage,  luxe,  prodigalité,  profusion,  surabondance,  flux,  inconduite
反义词:
austérité,  chasteté,  continence,  abstinence,  ascétisme,  vertu,  décence,  frugalité,  innocence,  insuffisance,  modération,  parcimonie,  pondération,  pudeur,  pureté,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tenue
联想词
ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;profusion充沛,量;vulgarité粗俗;perversion败坏,堕落;folie疯癫,精神错乱;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;faste事记;volupté快感,肉欲;outrance,过分,极端;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事放荡人根据法律受到了严厉惩罚。

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进引诱同性恋妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交人给予处罚。

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

虽然我们培养了足够医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵医务工作者。

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).

(19) 委员会注意到,一些,例如被称“诱奸”等等,被定(《公约》第十七条和第二十六条)。

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是他人淫乐充当中间”。

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动,也应当受到惩罚。

Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,诱使鼓励或协助18岁以下儿童从事卖淫是犯罪

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».

照过去法律,对12至15岁少女实施强奸被称淫乱(诱奸),并要求受害者必须是“贞洁女人”。

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».

卖淫本身不构成犯罪,但“拐骗未成年人进卖淫和其他色情活动”者除外。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德及对其进性剥削有关犯罪定刑事犯罪。

Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“经营卖淫场所”这一罪,旨在通过针对有关物业负责人,防止两名或以上性工作者利用该物业卖淫。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

国际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格本国专业人员,使其离开当地机构和组织。

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》规定,未成年人、因生活糜烂被监管人以及有精神疾病人不具有法律能力。

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

该法院以“奸污”和“反宗教”罪名判处其中23人一年至五年不同徒刑,并命令释放其余29人。

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修订后《刑法》将各种形式性剥削定犯罪,采用是《儿童权利公约》有关任择议定书中所列关于贩卖、卖淫和儿童色情定义。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由是这可能被解释鼓励囚徒从事性,从而鼓励放荡不羁

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

年轻妇女们寻求更好生活背井离乡,却遭到参与国际性交易人口贩子剥削、残害,被迫过着无以言表堕落生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débauche 的法语例句

用户正在搜索


Belemnitidae, Bélemnoïdes, bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,
动词变位提示:débauche可能是动词débaucher变位形式

n.f.
1. 放荡, 荒淫;〈夸语〉〈语〉大吃大喝

2. une débauche de... 〈转义〉大量
une débauche de couleurs五彩缤纷, 五光十色
un catalogue qui présente une débauche de modèles一本品种繁多商品目录 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
beuverie,  corruption,  dissipation,  dissolution,  débordement,  dépravation,  dérèglement,  dévergondage,  libertinage,  licence,  luxure,  orgie,  stupre,  étalage,  luxe,  prodigalité,  profusion,  surabondance,  flux,  inconduite
反义词:
austérité,  chasteté,  continence,  abstinence,  ascétisme,  vertu,  décence,  frugalité,  innocence,  insuffisance,  modération,  parcimonie,  pondération,  pudeur,  pureté,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tenue
联想词
ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;profusion充沛,大量;vulgarité粗俗;perversion败坏,堕落;folie疯癫,精神错乱;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;faste大事记;volupté快感,肉欲;outrance夸大,过分,极端;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事放荡行为人根据法受到了严厉惩罚。

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

还对进行引诱同性恋妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交人给予处罚。

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

虽然我们培养了足够医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵医务工作者。

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).

(19) 委员会注意到,一些行为,例如被称为“诱奸”行为等等,被定为罪行(《公约》第十七条和第二十六条)。

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是为他人淫乐充当中间行为”。

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动,也应当受到惩罚。

Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,诱使鼓励或协助18岁以下儿童从事卖淫是犯罪行为。

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».

依照过去,对12至15岁少女实施强奸被称为淫乱(诱奸),并要求受害者必须是“贞洁女人”。

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».

卖淫本身不构成犯罪,但“拐骗未成年人进行卖淫和其他色情活动”者除外。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。

Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“经营卖淫场所”这一罪行,旨在通过针对有关物业负责人,防止两名或以上性工作者利用该物业卖淫。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

国际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格本国专业人员,使其离开当地机构和组织。

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》规定,未成年人、因生活糜烂被监管人以及有精神疾病人不具有法能力。

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

该法院以“奸污”和“反宗教”罪名判处其中23人一年至五年不同徒刑,并命令释放其余29人。

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修订后《刑法》将各种形式性剥削定为犯罪,采用是《儿童权利公约》有关任择议定书中所列关于贩卖、卖淫和儿童色情定义。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由是这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁行为

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

年轻妇女们为寻求更好生活背井离乡,却遭到参与国际性交易贩子剥削、残害,被迫过着无以言表堕落生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débauche 的法语例句

用户正在搜索


béliner, bélinogramme, bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,
动词变位提示:débauche可能是动词débaucher变位形式

n.f.
1. 放荡, 荒淫;〈夸张语〉〈口语〉大吃大喝

2. une débauche de... 〈转义〉大量
une débauche de couleurs五彩缤纷, 五光十色
un catalogue qui présente une débauche de modèles一本品种繁多商品目录 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
beuverie,  corruption,  dissipation,  dissolution,  débordement,  dépravation,  dérèglement,  dévergondage,  libertinage,  licence,  luxure,  orgie,  stupre,  étalage,  luxe,  prodigalité,  profusion,  surabondance,  flux,  inconduite
反义词:
austérité,  chasteté,  continence,  abstinence,  ascétisme,  vertu,  décence,  frugalité,  innocence,  insuffisance,  modération,  parcimonie,  pondération,  pudeur,  pureté,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tenue
联想词
ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;profusion充沛,大量;vulgarité粗俗;perversion败坏,堕落;folie疯癫,精神错乱;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;faste大事记;volupté快感,肉欲;outrance夸大,过分,极端;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些导未成年人从事放荡人根据法律受到了严厉惩罚。

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进同性恋妇女以及使妇女或未成年女子非法性交人给予处罚。

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

虽然我们培养了足够医生和护士,但发一直在不断地偷猎我们宝贵医务工作者。

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).

(19) 委员会注意到,一些为,例如被称为“奸”为等等,被定为罪(《公约》第十七条和第二十六条)。

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是为他人淫乐充当中间为”。

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动,也应当受到惩罚。

Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,使鼓励或协助18岁以下儿童从事卖淫是犯罪为。

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».

依照过去法律,对12至15岁少女实施强奸被称为淫乱(奸),并要求受害者必须是“贞洁女人”。

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».

卖淫本身不构成犯罪,但“拐骗未成年人进卖淫和其他色情活动”者除外。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与使儿童放荡淫逸、或从事不道德为及对其进性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。

Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“经营卖淫场所”这一罪,旨在通过针对有关物业负责人,防止两名或以上性工作者利用该物业卖淫。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格专业人员,使其离开当地机构和组织。

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》规定,未成年人、因生活糜烂被监管人以及有精神疾病人不具有法律能力。

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

该法院以“奸污”和“反宗教”罪名判处其中23人一年至五年不同徒刑,并命令释放其余29人。

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修订后《刑法》将各种形式性剥削定为犯罪,采用是《儿童权利公约》有关任择议定书中所列关于贩卖、卖淫和儿童色情定义。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由是这可能被解释为鼓励囚徒从事性为,从而鼓励放荡不羁

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

年轻妇女们为寻求更好生活背井离乡,却遭到参与际性交易人口贩子剥削、残害,被迫过着无以言表堕落生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débauche 的法语例句

用户正在搜索


belle-famille, belle-fille, Bellefonds, Bellegarde, belle-maman, bellement, belle-mère, belle-petite-fille, Bellerochea, belles,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,
动词变位提示:débauche是动词débaucher变位形式

n.f.
1. 放荡, 荒;〈夸张语〉〈口语〉大吃大喝

2. une débauche de... 〈转义〉大量
une débauche de couleurs五彩缤纷, 五光十色
un catalogue qui présente une débauche de modèles一本品种繁多商品目录 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
beuverie,  corruption,  dissipation,  dissolution,  débordement,  dépravation,  dérèglement,  dévergondage,  libertinage,  licence,  luxure,  orgie,  stupre,  étalage,  luxe,  prodigalité,  profusion,  surabondance,  flux,  inconduite
反义词:
austérité,  chasteté,  continence,  abstinence,  ascétisme,  vertu,  décence,  frugalité,  innocence,  insuffisance,  modération,  parcimonie,  pondération,  pudeur,  pureté,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tenue
联想词
ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;profusion充沛,大量;vulgarité粗俗;perversion败坏,堕落;folie疯癫,精神错;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;faste大事记;volupté快感,肉欲;outrance夸大,过分,极端;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事放荡行为人根据法律受到了严厉惩罚。

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进行引同性恋妇女以及使妇女或未成年女子非法性交人给予处罚。

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

虽然我们培养了足够医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵医务工作者。

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).

(19) 委员会注意到,一些行为,例如被称为“奸”行为等等,被定为罪行(《公约》第十七条和第二十六条)。

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是为他人乐充当中间行为”。

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入场所或者迫使其从事卖活动,也应当受到惩罚。

Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,使鼓励或协助18岁以下儿童从事卖是犯罪行为。

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».

依照过去法律,对12至15岁少女实施强奸被称为奸),并要求受害者必须是“贞洁女人”。

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».

本身不构成犯罪,但“拐骗未成年人进行卖和其他色情活动”者除外。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与使儿童放荡逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。

Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“经营卖场所”这一罪行,旨在通过针对有关物业负责人,防止两名或以上性工作者利用该物业卖

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

国际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格本国专业人员,使其离开当地机构和组织。

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》规定,未成年人、因生活糜烂被监管人以及有精神疾病人不具有法律力。

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

该法院以“奸污”和“反宗教”罪名判处其中23人一年至五年不同徒刑,并命令释放其余29人。

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力以是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖放荡和恋童癖。

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修订后《刑法》将各种形式性剥削定为犯罪,采用是《儿童权利公约》有关任择议定书中所列关于贩卖、卖和儿童色情定义。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡逸、强奸、卖、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由是这被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁行为

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

年轻妇女们为寻求更好生活背井离乡,却遭到参与国际性交易人口贩子剥削、残害,被迫过着无以言表堕落生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débauche 的法语例句

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,
动词变位提示:débauche可能是动词débaucher变位形式

n.f.
1. 放荡, 荒淫;〈夸张语〉〈口语〉大吃大喝

2. une débauche de... 〈转义〉大量
une débauche de couleurs五彩缤纷, 五光十色
un catalogue qui présente une débauche de modèles一本品种繁多商品目录 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
beuverie,  corruption,  dissipation,  dissolution,  débordement,  dépravation,  dérèglement,  dévergondage,  libertinage,  licence,  luxure,  orgie,  stupre,  étalage,  luxe,  prodigalité,  profusion,  surabondance,  flux,  inconduite
反义词:
austérité,  chasteté,  continence,  abstinence,  ascétisme,  vertu,  décence,  frugalité,  innocence,  insuffisance,  modération,  parcimonie,  pondération,  pudeur,  pureté,  retenue,  sagesse,  sobriété,  tenue
联想词
ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;profusion充沛,大量;vulgarité粗俗;perversion败坏,堕落;folie疯癫,精神错乱;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;faste大事记;volupté快感,肉欲;outrance夸大,过分,极端;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导人从事放荡行为人根据法律受到了严厉惩罚。

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进行引诱同性恋妇女以及诱使妇女或女子非法性交人给予处罚。

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

培养了足够医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎宝贵医务工作者。

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de «débauche» (art. 17 et 26 du Pacte).

(19) 委员会注意到,一些行为,例如被称为“诱奸”行为等等,被定为罪行(《公约》第十七条和第二十六条)。

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是为他人淫乐充当中间行为”。

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动,也应当受到惩罚。

Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,诱使鼓励或协助18岁以下儿童从事卖淫是犯罪行为。

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une « honnête femme ».

依照过去法律,对12至15岁少女实施强奸被称为淫乱(诱奸),并要求受害者必须是“贞洁女人”。

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui «poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche».

卖淫本身不构犯罪,但“拐骗人进行卖淫和其他色情活动”者除外。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。

Le délit de « tenue d'une maison de débauche » vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“经营卖淫场所”这一罪行,旨在通过针对有关物业负责人,防止两名或以上性工作者利用该物业卖淫。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

不想要助长使青放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

国际组织经常通过经济和其他激励措施,征聘合格本国专业人员,使其离开当地机构和组织。

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》规定,人、因生活糜烂被监管人以及有精神疾病人不具有法律能力。

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

该法院以“奸污”和“反宗教”罪名判处其中23人一至五不同徒刑,并命令释放其余29人。

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以是心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修订后《刑法》将各种形式性剥削定为犯罪,采用是《儿童权利公约》有关任择议定书中所列关于贩卖、卖淫和儿童色情定义。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由是这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁行为

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

轻妇女为寻求更好生活背井离乡,却遭到参与国际性交易人口贩子剥削、残害,被迫过着无以言表堕落生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 débauche 的法语例句

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


débattement, débatteur, débattre, débattu, débauchage, débauche, débauché, débaucher, débaucheur, débecqueter,