法语助手
  • 关闭
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

再流了。

Cette source coule toujours.

这汪泉永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

有一条静静地流入安茹轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了的小流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

在房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含层系统来说,系统内的也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

聚会时,总会量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

里正在发流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况, 内行, 经验丰富, 很有办法
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法

n.f.
一种带风帽修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子有一条污染了小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉解情况, 内行, 经, 很有办法
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法

n.f.
一种带风帽修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容易

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


spacistor, spadaïte, spadassin, spadice, spadicé, spadille, spaghetti, spagirisme, spahi, spalax,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

有一条静静地流入水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了的小流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

水在房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier, sparganium, sparganum, sparite, sparker, sparklet,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,

用户正在搜索


spectacle, spectaculaire, spectateur, spectinomycine, spectographe, spectral, spectrale, spectralité, spectraloïde, spectre,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 行, 很有办法的人

n.f.
种带风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川你的亲吻里

A côté de la maison coule une rivière polluante.

子旁有条污染了的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像道春水永远沿着牧场旁的小溪。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水屋的下方

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正发生流血事件,无辜者正被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

滚动,沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


spectrofluorimètre, spectrogramme, spectrographe, spectrographie, spectrographique, spectrohéliographe, spectrométrage, spectromètre, spectrométrie, spectrométrique,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况, 内行, 经验丰富, 很有办法
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法

n.f.
一种带风帽修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

房子旁有一条污染了小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水房屋下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正发生流血事件,无辜者正被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

没有港湾,时间没有彼岸;时光流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

滚动,流淌沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


spectroradiométrie, spectroscope, spectroscopie, spectroscopique, spectroscopiste, spectrosensitogramme, spéculaire, spécularite, spéculateur, spéculatif,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 个内行, 个很有办法的人

n.f.
风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流

Et le Léthé coule dans tes baisers.

忘川在你的亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有条污染了的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝我们匆匆过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


speed, speeder, speiss, spéléiste, spéléo, spéléo-, spéléologie, spéléologique, spéléologiste, spéléologue,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


spéos, spergula, spergule, spermaceti, spermaphyte, spermapodophore, spermat(o)-, spermatange, spermathèque, spermaticide,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,