法语助手
  • 关闭
a.
1. 世主义;不定居于一国, 四海为

2. 世, 国际;包括各国人, 受各国影响
ville cosmopolite 国际城市

— n.
1. 世主义者

2. 不定居于一国者, 四海为 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则;moderne现代;bohème生活放荡不羁人们;chic漂亮,优美,雅致;riche,有钱;prospère繁荣,昌盛,兴隆,兴旺发达;aristocratique贵族;hétérogène异质,异类;atypique非典型,异型;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要市中心曾在真正宗教宽容氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口城市国,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心一个容忍向世敞开胸怀

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化交汇点,是多数不同文化共存一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世穆斯林民族,是一个反对恐怖主义同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交,是各种文化和文明交叉点,也是各族共存市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样大杂烩”社会差,但是确实让我们生活少了些自由空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难庭原样作为加勒比社会基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区动种群体分布范围似乎很广,多数海域有,甚至具有全球质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世贸易中心,事件罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际城市,有来自不同大洲各类人口,他们带来多种裔特、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好,多民族餐馆成为一个混乱和破坏场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国大城市已成为世市,移徙者开设店铺,销售来自母国“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化重要方面,正在产生在文化城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行自由政策同殖民时期区域发展结合起来,导致了四海为科特迪瓦人口形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加令人无法容忍局势,对此,我要首先表达我愤慨心情,纽约始终是一个好客会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球、友好和大城市——这一整个世——对美国利益进行了应受谴责攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一诸如移徙——不论是经济原因促成,还是冲突促成——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与和平且富有成果共处。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义的;定居于一国的, 四海为家的

2. 世界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 定居于一国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

重要的大市中心曾在真正宗教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心的一个容忍的向世界敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是化的交汇点,是多数化共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性的穆斯林民族,是一个反对恐怖主义的盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首,是各种化和明的交叉点,也是各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

样也一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击个大会和世界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自大洲的各类人口,他们带来多种裔特性、化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆成为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家的大城市已成为世界性市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙个当代全球化的重要方面,正在产生在世界化的城市,在城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有一切引起的全球舆论一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约一全球性、友好和大会的城市——一整个世界的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约个大会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家的世界里诸如移徙——论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界;不定居于一国, 四海为家

2. 世界性, 国际性;包括各国人, 受各国影响
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界

2. 不定居于一国, 四海为家 Fr helper cop yright
词:
ubiquiste,  international
词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中,折中派;hétéroclite不合规则;moderne现代;bohème生活放荡不羁人们;chic漂亮,优美,雅致;riche,有钱;prospère繁荣,昌盛,兴隆,兴旺发达;aristocratique贵族;hétérogène异质,异类;atypique非典型性,异型;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要市中心曾在真正宗教宽容氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心一个容忍向世界敞开胸怀国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化汇点,是多数不同文化共存一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性穆斯林民族,是一个反对恐怖同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外,是各种文化和文明点,也是各族共存市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样大杂烩”社会差,但是确实让我们生活少了些自由空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易中心,事件罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自不同大洲各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好,多民族餐馆成为一个混乱和破坏场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家大城市已成为世界性市,移徙开设店铺,销售来自母国“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会指出,国际迁徙这个当代全球化重要方面,正在产生在文化世界化城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行自由政策同殖民时期区域发展结合起来,导致了四海为家科特迪瓦人口形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖强加令人无法容忍局势,对此,我要首先表达我愤慨心情,纽约始终是一个好客会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大城市——这一整个世界——对美国利益进行了应受谴责攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家世界里诸如移徙——不论是经济原因促成,还是冲突促成——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与和平且富有成果共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义的;不定居于一的, 海为家的

2. 世界性的, 际性的;包括各人的, 受各影响的
ville cosmopolite 际性城市

— n.
1. 世界主义

2. 不定居于一, 海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义,折中派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大市中心曾在真正宗教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的城市家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

认为自己是欧洲中心的一个容忍的向世界敞开胸怀的家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性的穆斯林民族,是一个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是际外交的首,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法那样的“会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各政府发现很难保持家庭原样作为加勒比会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

是一个际性城市,有来自不同大洲的各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆成为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入家的大城市已成为世界性市,移徙开设店铺,销售来自母的“异”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会指出,际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个会,对纽约这一全球性、友好和大会的城市——这一整个世界的首——对美的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美和纽约这个大际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和海一家的世界里诸如移徙——不论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义的;不定国的, 四海为家的

2. 世界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城

— n.
1. 世界主义者

2. 不定国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的中心曾在真正宗教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是个有着多民族和多宗教人口的国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心的个容忍的向世界敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是个开放、勤劳、世界性的穆斯林民族,是个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不定比法国那样的“杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个会和世界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是个国际性城,有来自不同洲的各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使个友好的,多民族的餐馆成为个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家的已成为世界性,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城,在这些城中正在出现常常是民族聚区形式的各种城民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这切引起的全球舆论这新现象正在形成政治议程并产生整套超越国家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是个好客的会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这全球性、友好和会的城——这整个世界的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个会国际城,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海的世界里诸如移徙——不论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义的;不定居于一国的, 四海为家的

2. 世界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 不定居于一国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大市中心曾在真正宗教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心的一个容忍的向世界敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性的穆斯林民族,是一个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会的基本组成部

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

生活在明区的动种群体布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自不同大洲的各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆成为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家的大城市已成为世界性市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大会的城市——这一整个世界的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家的世界里诸如移徙——不论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义;不定居于一国, 四海为家

2. 世界性, 国际性;包括各国人, 受各国影响
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 不定居于一国者, 四海为家 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则;moderne现代;bohème生活放荡不羁人们;chic漂亮,优美,雅致;riche,有;prospère繁荣,昌盛,兴隆,兴旺发达;aristocratique;hétérogène异质,异类;atypique非典型性,异型;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要市中心曾在真正宗教宽容氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多和多宗教人口城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心一个容忍向世界敞开胸怀国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化交汇点,是多数不同文化共存一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人是一个开放、勤劳、世界性穆斯,是一个反对恐怖主义同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交,是各种文化和文明交叉点,也是各共存市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样大杂烩”社会差,但是确实让我们生活少了些自由空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易中心,事件罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自不同大洲各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好,多餐馆成为一个混乱和破坏场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家大城市已成为世界性市,移徙者开设店铺,销售来自母国“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化重要方面,正在产生在文化世界化城市,在这些城市中正在出现常常是聚居区形式各种城市空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行自由政策同殖时期区域发展结合起来,导致了四海为家科特迪瓦人口形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界准则和公要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加令人无法容忍局势,对此,我要首先表达我愤慨心情,纽约始终是一个好客会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大城市——这一整个世界——对美国利益进行了应受谴责攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家世界里诸如移徙——不论是经济原因促成,还是冲突促成——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与和平且富有成果共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义的;不定居于一的, 海为家的

2. 世界性的, 际性的;包括各人的, 受各影响的
ville cosmopolite 际性城市

— n.
1. 世界主义

2. 不定居于一, 海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义,折中派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大市中心曾在真正宗教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的城市家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

认为自己是欧洲中心的一个容忍的向世界敞开胸怀的家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性的穆斯林民族,是一个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是际外交的首,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法那样的“会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各政府发现很难保持家庭原样作为加勒比会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

是一个际性城市,有来自不同大洲的各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆成为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入家的大城市已成为世界性市,移徙开设店铺,销售来自母的“异”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会指出,际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个会,对纽约这一全球性、友好和大会的城市——这一整个世界的首——对美的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美和纽约这个大际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和海一家的世界里诸如移徙——不论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义的;不定居于一国的, 四海为家的

2. 世界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 不定居于一国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大市中心曾在真正宗教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

一个有着多民族和多宗教人口的城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为欧洲中心的一个容忍的向世界敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约不同文化的交汇点,多数不同文化共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民一个开放、勤劳、世界性的穆斯林民族,一个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约国际外交的首各种文化和文明的交叉点,也各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但确实让我们的生活少了些由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为勒比社会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国一个国际性城市,有来不同大洲的各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆成为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家的大城市已成为世界性市,移徙者开设店铺,销售来母国的“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市中正在出现常常民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦独立以来实行的由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大会的城市——这一整个世界的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们的思想意识多么可怕,尤其表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家的世界里诸如移徙——不论经济原因促成的,还冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,