法语助手
  • 关闭
n. m
旧, 保
词:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
词:
progressisme,  innovation,  changement
联想词
libéralisme自由张;pragmatisme实用;nationalisme民族;modernisme现代性;populisme民众;classicisme古典;patriotisme爱国,爱国精神;individualisme个人;catholicisme教;réformiste改良者;idéalisme唯心,唯心论;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为借口

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾是,几乎所有多边谈判论坛似乎都而自满

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,这种做法是一种忠告和蓄意阻挠。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地区不断增强阻碍了妇女进步,并对世俗观念提出了挑战。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女地位提高和发展受诸如过时传统和观念等障碍挫折

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加法律改革虽然似乎进展得很慢,但是从该国司法系统一向很保这一点看来,仍然是一项重大成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我国代表团认为成就这种不平衡是由于做法保,似乎自联合国建立以来世界未曾发展。

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷是硬件和与互联网联通费用太高,小企业家保又缺乏技术。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

这份报告显示,在阻碍穆斯林上学和进步方面,贫穷和其他社会经济因素比宗教影响更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各况是否是保重新抬头或没有充分采取防止歧视措施结果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体活动过去曾经被认定为犯罪,加上当前社会存在传统观念,少数性群体仍然容易遇偏见和歧视。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定阻力,在这些地区,这一活动成为实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

但是,国内外取得进展在加剧政治保趋势、日益严重社会经济差异和全世界深化冲突面前相形见绌。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自由、强迫婚姻、名誉杀人和“保护性” 监禁都是现实况,尤其是在保社会态度占导地位农村地区。

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们这种态度决不意味着实际上,它表明我国希望从根本上完善本组织,而这是实现国家间和平共处,建立公正国际秩序重要前提。

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近东救济工程处采取了广泛紧急方案,承担起了为被占领巴勒斯坦领土提供人道援助重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、为失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括为难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧和激进化并存时,提供一个更为有价值选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conservatisme 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,
n. m
保守主义; 守旧, 保守
近义词:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
反义词:
progressisme,  innovation,  changement
联想词
libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;nationalisme民族主义;modernisme现代性;populisme民众主义;classicisme古典主义;patriotisme主义,爱精神;individualisme个人主义;catholicisme天主教;réformiste改良主义者;idéalisme唯心主义,唯心论;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定成为保守主义的借口

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾的是,几乎所有多边谈判论坛似乎都保守而自满

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,这种做法是一种保守主义的忠告和蓄意阻挠。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些断增强的保守主义阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女位的提高和发展受诸如过时的传统和保守观念等障碍的挫折

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加的法律改革虽然似乎进展得很慢,但是的司法系统一向很保守这一点看来,仍然是一项重大的成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

代表团认为成就的这种平衡是由于做法保守,似乎自联合建立以来世界未曾发展。

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷是硬件和与互联网联通的费用太高,小企业家保守又缺乏技术。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

这份报告显示,在阻碍穆斯林上学和进步方面,贫穷和其他社会经济因素比宗教保守主义影响更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各省的情况是否是保守主义重新抬头或没有充分采取防止歧视措施的结果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体的活动过去曾经被认定为犯罪,加上当前社会存在的传统观念,少数性群体仍然容易遇偏见和歧视。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

但是,人们还是发现在某些农村仍有一定的阻力,在这些,这一活动成为实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的保守主义

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

但是,内外取得的进展在加剧的政治保守趋势、日益严重的社会经济差异和全世界深化的冲突面前相形见绌。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自由、强迫婚姻、名誉杀人和“保护性” 监禁都是现实情况,尤其是在保守社会态度占主导位的农村

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们这种态度决意味着保守实际上,它表明我希望根本上完善本组织,而这是实现家间和平共处,建立公正际秩序的重要前提。

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了为被占领巴勒斯坦领土提供人道主义援助的重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、为失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括为难民儿童提供夏季运动会方案,而在加沙社会日益加剧的保守主义和激进化并存时,提供一个更为有价值的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conservatisme 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,
n. m
保守主义; 守旧, 保守
近义词:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
反义词:
progressisme,  innovation,  changement
联想词
libéralisme主张;pragmatisme实用主义;nationalisme民族主义;modernisme现代性;populisme民众主义;classicisme古典主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;individualisme个人主义;catholicisme天主教;réformiste改良主义者;idéalisme唯心主义,唯心论;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

这种稳定不应该成为保守主义的借口

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾的,几乎所有边谈判论坛似乎都保守而自满

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,这种做法一种保守主义的忠告和蓄意阻挠。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地区不断增强的保守主义阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女地位的提高和发展受诸如过时的传统和保守观念等障碍的挫折

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加的法律改革虽然似乎进展得很慢,但从该国的司法系统一向很保守这一点看来,仍然一项重大的成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我国代表团认为成就的这种不平于做法保守,似乎自联合国建立以来世界未曾发展。

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷硬件和与互联网联通的费用太高,小企业家保守又缺乏技术。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

这份报告显示,在阻碍穆斯林上学和进步方面,贫穷和其他社会经济因素比宗教保守主义影响更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各省的情况保守主义重新抬头或没有充分采取防止歧视措施的结果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体的活动过去曾经被认定为犯罪,加上当前社会存在的传统观念,少数性群体仍然容易遇偏见和歧视。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

,人们还发现在某些农村地区仍有一定的阻力,在这些地区,这一活动成为实施者一个收入来源,同时也于某些思想的保守主义

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

,国内外取得的进展在加剧的政治保守趋势、日益严重的社会经济差异和全世界深化的冲突面前相形见绌。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自、强迫婚姻、名誉杀人和“保护性” 监禁都现实情况,尤其在保守社会态度占主导地位的农村地区。

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们这种态度决不意味着保守实际上,它表明我国希望从根本上完善本组织,而这实现国家间和平共处,建立公正国际秩序的重要前提。

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了为被占领巴勒斯坦领土提供人道主义援助的重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、为失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括为难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守主义和激进化并存时,提供一个更为有价值的选择。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conservatisme 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,
n. m
保守主义; 守旧, 保守
近义词:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
反义词:
progressisme,  innovation,  changement
联想词
libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;nationalisme民族主义;modernisme现代性;populisme民众主义;classicisme古典主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;individualisme个人主义;catholicisme天主教;réformiste改良主义者;idéalisme唯心主义,唯心论;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义借口

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾是,几乎所有多边谈判论坛似乎都保守而自满

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,这种做法是一种保守主义忠告蓄意阻挠。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地区不断增强保守主义阻碍了妇女进步,并对世俗观念出了挑战。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女地发展受诸如过时保守观念等障碍挫折

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加法律改革虽然似乎进展得很慢,但是从该国司法系一向很保守这一点看来,仍然是一项重大成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我国代表团认为成就这种不平衡是由于做法保守,似乎自联合国建立以来世界未曾发展。

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷是硬件与互联网联通费用太高,小企业家保守又缺乏技术。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

这份报告显示,在阻碍穆斯林上学进步方面,贫穷其他社会经济因素比宗教保守主义影响更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各省情况是否是保守主义重新抬头或没有充分采取防止歧视措施结果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体活动过去曾经被认定为犯罪,加上当前社会存在观念,少数性群体仍然容易遇偏见歧视。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定阻力,在这些地区,这一活动成为实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想保守主义

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

但是,国内外取得进展在加剧政治保守趋势、日益严重社会经济差异全世界深化冲突面前相形见绌。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自由、强迫婚姻、名誉杀人“保护性” 监禁都是现实情况,尤其是在保守社会态度占主导地农村地区。

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们这种态度决不意味着保守实际上,它表明我国希望从根本上完善本组织,而这是实现国家间平共处,建立公正国际秩序重要前

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近东救济工程处采取了广泛紧急方案,承担起了为被占领巴勒斯坦领土供人道主义援助重要责任:向贫民上学儿童供食品援助、为失业人员供短期工作机会、供移动初级保健诊所等,包括为难民儿童供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧保守主义激进化并存时,供一个更为有价值选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conservatisme 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,
n. m
保守; 守旧, 保守
词:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
词:
progressisme,  innovation,  changement
联想词
libéralisme自由张;pragmatisme实用;nationalisme民族;modernisme现代性;populisme民众;classicisme古典;patriotisme爱国,爱国精神;individualisme个人;catholicisme教;réformiste改良者;idéalisme唯心,唯心论;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守的借口

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾的是,几所有多边谈判论坛保守而自满

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,这种做法是一种保守的忠告和蓄意挠。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地区不断增强的保守碍了妇女的步,并对世俗观念提出了挑战。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女地位的提高和发展受诸如过时的传统和保守观念等障碍的挫折

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加的法律改革虽然展得很慢,但是从该国的司法系统一向很保守这一点看来,仍然是一项重大的成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我国代表团认为成就的这种不平衡是由于做法保守,自联合国建立以来世界未曾发展。

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷是硬件和与互联网联通的费用太高,小企业家保守又缺乏技术。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

这份报告显示,在碍穆斯林上学和步方面,贫穷和其他社会经济因素比宗教保守影响更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各省的情况是否是保守重新抬头或没有充分采取防止歧视措施的结果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体的活动过去曾经被认定为犯罪,加上当前社会存在的传统观念,少数性群体仍然容易遇偏见和歧视。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定的力,在这些地区,这一活动成为实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的保守

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

但是,国内外取得的展在加剧的政治保守趋势、日益严重的社会经济差异和全世界深化的冲突面前相形见绌。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自由、强迫婚姻、名誉杀人和“保护性” 监禁都是现实情况,尤其是在保守社会态度占导地位的农村地区。

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们这种态度决不意味着保守实际上,它表明我国希望从根本上完善本组织,而这是实现国家间和平共处,建立公正国际秩序的重要前提。

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了为被占领巴勒斯坦领土提供人道援助的重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、为失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括为难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守和激化并存时,提供一个更为有价值的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conservatisme 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,
n. m
保守; 守旧, 保守
词:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
词:
progressisme,  innovation,  changement
联想词
libéralisme自由张;pragmatisme;nationalisme民族;modernisme现代性;populisme民众;classicisme古典;patriotisme爱国,爱国精神;individualisme个人;catholicisme教;réformiste改良者;idéalisme唯心,唯心论;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守的借口

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾的是,几乎所有多边谈判论坛似乎都保守而自满

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,这种做法是一种保守的忠告蓄意阻挠。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地区不断增强的保守阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女地位的提高发展受诸如过时的传统保守观念等障碍的挫折

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加的法律改革虽然似乎进展得很慢,但是从该国的司法系统一向很保守这一点看来,仍然是一项重大的成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我国代表团认为成就的这种不平衡是由于做法保守,似乎自联合国建立以来世界未曾发展。

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷是硬件与互联网联通的费太高,小企业家保守又缺乏技术。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

这份报告显示,在阻碍穆斯林上学进步方面,贫他社会经济因素比宗教保守影响更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各省的情况是否是保守重新抬头或没有充分采取防止歧视措施的结果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体的活动过去曾经被认定为犯罪,加上当前社会存在的传统观念,少数性群体仍然容易遇偏见歧视。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定的阻力,在这些地区,这一活动成为实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的保守

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

但是,国内外取得的进展在加剧的政治保守趋势、日益严重的社会经济差异全世界深化的冲突面前相形见绌。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自由、强迫婚姻、名誉杀人“保护性” 监禁都是现实情况,尤是在保守社会态度占导地位的农村地区。

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们这种态度决不意味着保守实际上,它表明我国希望从根本上完善本组织,而这是实现国家间平共处,建立公正国际秩序的重要前提。

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了为被占领巴勒斯坦领土提供人道援助的重要责任:向贫民上学儿童提供食品援助、为失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括为难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守激进化并存时,提供一个更为有价值的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conservatisme 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,
n. m
保守; 守旧, 保守
词:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
词:
progressisme,  innovation,  changement
联想词
libéralisme自由张;pragmatisme实用;nationalisme民族;modernisme现代性;populisme民众;classicisme古典;patriotisme爱国,爱国精神;individualisme个人;catholicisme教;réformiste改良者;idéalisme唯心,唯心论;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守的借口

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾的是,几乎所有多边谈判论坛似乎都保守而自满

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,这种做法是一种保守的忠告和蓄意阻挠。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地区不断增强的保守阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女地位的提高和发展受诸如过时的传统和保守观念等障碍的挫折

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加的法律改革虽然似乎进展得很慢,但是从该国的司法系统一向很保守这一点看来,仍然是一项重大的成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我国代表团认为成就的这种不平衡是由于做法保守,似乎自联合国建立以来世界未曾发展。

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷是硬件和与互联网联通的费用太高,小企业家保守又缺乏技术。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

这份报告显示,在阻碍穆斯林上学和进步方面,贫穷和其他社会经济因素比宗教保守响更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各省的情况是否是保守重新抬头或没有充分采取防止歧视措施的结果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体的活动过去曾经被认定为犯罪,加上当前社会存在的传统观念,少数性群体仍然容易遇偏见和歧视。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定的阻力,在这些地区,这一活动成为实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的保守

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

但是,国内外取得的进展在加剧的政治保守趋势、日益严重的社会经济差异和全世界深化的冲突面前相形见绌。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自由、强迫婚姻、名誉杀人和“保护性” 监禁都是现实情况,尤其是在保守社会态度占导地位的农村地区。

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们这种态度决不意味着保守实际上,它表明我国希望从根本上完善本组织,而这是实现国家间和平共处,建立公正国际秩序的重要前提。

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了为被占领巴勒斯坦领土提供人道援助的重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、为失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括为难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守和激进化并存时,提供一个更为有价值的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conservatisme 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,
n. m
义; 旧,
近义词:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
反义词:
progressisme,  innovation,  changement
联想词
libéralisme自由张;pragmatisme实用义;nationalisme民族义;modernisme现代性;populisme民众义;classicisme古典义;patriotisme爱国义,爱国精神;individualisme个人义;catholicisme教;réformiste改良义者;idéalisme唯心义,唯心论;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为借口

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾是,几乎所有多边谈判论坛似乎都而自满

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,这种做法是一种忠告和蓄意阻挠。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地区不断增强阻碍了妇女进步,并对世俗观念提出了挑战。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女地位提高和发展受诸如过时传统和观念等障碍挫折

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加法律改革虽然似乎进展得很慢,但是从该国司法系统一向很这一点看来,仍然是一项重大成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我国代表团认为成就这种不平衡是由于做法,似乎自联合国建立以来世界未曾发展。

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷是硬件和与互联网联通费用太高,小企业家又缺乏技术。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

这份报告显示,在阻碍穆斯林上学和进步方面,贫穷和其他社会经济因素比宗教影响更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各省是否是义重新抬头或没有充分采取防止歧视措施结果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体活动过去曾经被认定为犯罪,加上当前社会存在传统观念,少数性群体仍然容易遇偏见和歧视。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定阻力,在这些地区,这一活动成为实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

但是,国内外取得进展在加剧政治趋势、日益严重社会经济差异和全世界深化冲突面前相形见绌。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自由、强迫婚姻、名誉杀人和“护性” 监禁都是现实,尤其是在社会态度占导地位农村地区。

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们这种态度决不意味着实际上,它表明我国希望从根本上完善本组织,而这是实现国家间和平共处,建立公正国际秩序重要前提。

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近东救济工程处采取了广泛紧急方案,承担起了为被占领巴勒斯坦领土提供人道义援助重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、为失业人员提供短期工作机会、提供移动初级健诊所等,包括为难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧义和激进化并存时,提供一个更为有价值选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conservatisme 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,
n. m
保守义; 守旧, 保守
近义词:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
反义词:
progressisme,  innovation,  changement
联想词
libéralisme自由张;pragmatisme实用义;nationalisme义;modernisme现代性;populisme义;classicisme古典义;patriotisme爱国义,爱国精神;individualisme个人义;catholicisme教;réformiste改良义者;idéalisme唯心义,唯心论;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守的借口

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾的是,几乎所有多边谈判论坛似乎都保守而自满

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,这种做法是一种保守的忠告和蓄意阻挠。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地区不断增强的保守阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女地位的提高和发展受诸如过时的传统和保守观念等障碍的挫折

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加的法律改革虽然似乎进展得很慢,但是从该国的司法系统一向很保守这一点看来,仍然是一项重大的成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我国代表团认为成就的这种不平衡是由于做法保守,似乎自联合国建立以来世界未曾发展。

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷是硬件和与互联网联通的费用太高,小企业家保守又缺乏技术。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

这份报告显示,在阻碍穆学和进步方面,贫穷和其他社会经济因素比宗教保守影响更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各省的情况是否是保守义重新抬头或没有充分采取防止歧视措施的结果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体的活动过去曾经被认定为犯罪,加当前社会存在的传统观念,少数性群体仍然容易遇偏见和歧视。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定的阻力,在这些地区,这一活动成为实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的保守

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

但是,国内外取得的进展在加剧的政治保守趋势、日益严重的社会经济差异和全世界深化的冲突面前相形见绌。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自由、强迫婚姻、名誉杀人和“保护性” 监禁都是现实情况,尤其是在保守社会态度占导地位的农村地区。

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们这种态度决不意味着保守实际,它表明我国希望从根本完善本组织,而这是实现国家间和平共处,建立公正国际秩序的重要前提。

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了为被占领巴勒坦领土提供人道义援助的重要责任:向贫学儿童提供食品援助、为失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括为难儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守义和激进化并存时,提供一个更为有价值的选择。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conservatisme 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,
n. m
保守主义; 守旧, 保守
近义词:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
反义词:
progressisme,  innovation,  changement
联想词
libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;nationalisme民族主义;modernisme现代性;populisme民众主义;classicisme古典主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;individualisme个人主义;catholicisme天主教;réformiste改良主义者;idéalisme唯心主义,唯心论;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是定不应该成为保守主义的借口

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾的是,几乎所有多边谈判论坛似乎都保守而自满

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,做法是一保守主义的忠告和蓄意阻挠。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地区不断增强的保守主义阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女地位的提高和诸如过时的传统和保守观念等障碍的挫折

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加的法律改革虽然似乎进得很慢,但是从该国的司法系统一向很保守一点看来,仍然是一项重大的成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我国代表团认为成就的不平衡是由于做法保守,似乎自联合国建立以来世界未曾

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

本缺陷是硬件和与互联网联通的费用太高,小企业家保守又缺乏技术。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

份报告显示,在阻碍穆斯林上学和进步方面,贫穷和其他社会经济因素比宗教保守主义影响更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各省的情况是否是保守主义重新抬头或没有充分采取防止歧视措施的结果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体的活动过去曾经被认定为犯罪,加上当前社会存在的传统观念,少数性群体仍然容易遇偏见和歧视。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

但是,人们还是现在某些农村地区仍有一定的阻力,在些地区,一活动成为实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的保守主义

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

但是,国内外取得的进在加剧的政治保守趋势、日益严重的社会经济差异和全世界深化的冲突面前相形见绌。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自由、强迫婚姻、名誉杀人和“保护性” 监禁都是现实情况,尤其是在保守社会态度占主导地位的农村地区。

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们态度决不意味着保守实际上,它表明我国希望从根本上完善本组织,而是实现国家间和平共处,建立公正国际秩序的重要前提。

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了为被占领巴勒斯坦领土提供人道主义援助的重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、为失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括为难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守主义和激进化并存时,提供一个更为有价值的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conservatisme 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


conséquente, conservataire, conservateur, conservatif, conservation, conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie,