法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【宗教】祝圣, 祝圣仪式;成圣体

2. 认可, 批准
consécration du (par le) temps时间给予的认可

3. 成名, 走红 consécration d'une œuvre [d'un auteur] 一部著作 [一个作家] 的走红

Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

我们祝贺秘书长本组织得到这种承认。

Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.

人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣转变了灾难,结于辉煌。

Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.

对此荣誉,我们确实感到光荣,并决心做得更好。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天得到表彰是当之无愧的,而且我希望将成为其他国家的榜样。

Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.

我祝愿他在履行其崇高职责时取得圆满成功。

D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.

因此迫切需要采取坚决而持久的行动,促进发展的各个方面。

Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.

这次会议还成为承认妇女斗争全面认可她们在国际一级的地位。

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把当前局势转变为解决办法的前奏,而不是承认紧张局势对抗?

Ce que nous voulons voir, c'est la consécration de la situation pacifique, afin que la paix fragile actuelle ne soit pas troublée.

我们希望看到的是建立该平局势的神圣地位,以便使我们现在拥有的脆弱平不受到破坏。

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝对法的概念虽在条例中都已得到承认,但因内容不定而仍有争议。

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不能指望通过当选常任理事国而受到奖励。

La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.

突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该联盟为其各国人民的利益阔步迈进的活力。

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张。

Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.

那些对确认实现持久平来说不可缺少的需要突出表明了建设平任务的日益增大的重要性。

C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.

这一阶段很重要,证明我们的工作正取得成果。

On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.

可以说,上述规定在某种程度上是越南法律将国际条纳入国内法方面的一个发展。

Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.

残疾人及其家庭、社区支持者,对获得适当的必要服务的权利期盼已久。

La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.

禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他们参与敌对行动的正式体现是最重要的目标。

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

我也谨就他联合国刚刚获得诺贝尔平奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consécration 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution, consécutive, consécutivement,
n.f.
1. 【宗教】祝圣, 祝圣仪式;成圣体

2. 认可, 批准
consécration du (par le) temps时间给予的认可

3. 成名, 走红 consécration d'une œuvre [d'un auteur] 一部著作 [一个作家] 的走红

Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

我们祝贺秘书长本组织得到这种承认。

Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.

人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣转变了灾难,结于辉煌。

Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.

此荣誉,我们确实感到光荣,并决心做得更好。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天得到表彰是当之无愧的,而且我希望将成为其他国家的榜样。

Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.

我祝愿他在履行其崇高职责时取得圆满成功。

D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.

因此迫切需要采取坚决而持久的行动,促进发展的各个方面。

Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.

这次会议还成为承认妇女斗争全面认可她们在国际一级的地位。

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把当前局转变为解决办法的前奏,而不是承认紧张局抗?

Ce que nous voulons voir, c'est la consécration de la situation pacifique, afin que la paix fragile actuelle ne soit pas troublée.

我们希望看到的是建立该平局的神圣地位,以便使我们现在拥有的脆弱平不受到破坏。

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝法的概念虽在条约判例中都已得到承认,但因内容不定而仍有争议。

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不能指望通过当选常任理事国而受到奖励。

La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.

突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该盟为其各国人民的利益阔步迈进的活力。

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张。

Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.

那些确认实现持久平来说不可缺少的需要突出表明了建设平任务的日益增大的重要性。

C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.

这一阶段很重要,证明我们的工作正取得成果。

On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.

可以说,上述规定在某种程度上是越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。

Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.

残疾人及其家庭、社区支持者,获得适当的必要服务的权利期盼已久。

La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.

禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他们参与敌行动的正式体现是最重要的目标。

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

我也谨就他合国刚刚获得诺贝尔平奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consécration 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution, consécutive, consécutivement,
n.f.
1. 【宗教】祝圣, 祝圣仪式;成圣体

2. 认可, 批准
consécration du (par le) temps时间给予的认可

3. 成名, 走红 consécration d'une œuvre [d'un auteur] 一部著作 [一个作家] 的走红

Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

我们祝贺秘书长和本组织到这种承认。

Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.

人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣转变了灾难,结于辉煌。

Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.

对此荣誉,我们确实感到光荣,并决更好。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天到表彰是当的,而且我希望将成为其他国家的榜样。

Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.

我祝愿他在履行其崇高职责时取圆满成功。

D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.

因此迫切需要采取坚决而持久的行动,促进发展的各个方面。

Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.

这次会议还成为承认妇女斗争和全面认可她们在国际一级的地位。

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把当前局势转变为解决办法的前奏,而不是承认紧张局势和对抗?

Ce que nous voulons voir, c'est la consécration de la situation pacifique, afin que la paix fragile actuelle ne soit pas troublée.

我们希望看到的是建立该和平局势的神圣地位,以便使我们现在拥有的脆弱和平不受到破坏。

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中都已到承认,但因内容不定而仍有争议。

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不能指望通过当选常任理事国而受到奖励。

La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.

突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该联盟为其各国人民的利益阔步迈进的活力。

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月后开张。

Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.

那些对确认和实现持久和平来说不可缺少的需要突出表明了建设和平任务的日益增大的重要性。

C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.

这一阶段很重要,证明我们的工作正取成果。

On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.

可以说,上述规定在某种程度上是越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。

Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.

残疾人及其家庭、社区和支持者,对获适当的必要服务的权利期盼已久。

La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.

禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他们参与敌对行动的正式体现是最重要的目标。

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

我也谨就他和联合国刚刚获诺贝尔和平奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consécration 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution, consécutive, consécutivement,
n.f.
1. 【宗教】祝圣, 祝圣仪式;成圣体

2. 认可, 批准
consécration du (par le) temps时间给予的认可

3. 成名, 走红 consécration d'une œuvre [d'un auteur] 一部著作 [一个作家] 的走红

Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

我们祝贺秘书长和本组织得到这种承认。

Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.

人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣转变了灾难,结于辉煌。

Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.

对此荣誉,我们确实感到光荣,并决心做得更好。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天得到表彰是当之无愧的,而且我希望将成为其他国家的榜样。

Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.

我祝愿他在履行其崇高职责时取得圆满成功。

D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.

因此迫切需要采取坚决而持久的行动,促进发展的各个方面。

Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.

这次会议还成为承认妇女斗争和全面认可她们在国际一级的地位。

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把当前转变为解决办法的前奏,而不是承认紧和对抗?

Ce que nous voulons voir, c'est la consécration de la situation pacifique, afin que la paix fragile actuelle ne soit pas troublée.

我们希望看到的是建立该和平的神圣地位,以便使我们现在拥有的脆弱和平不受到破坏。

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中都已得到承认,但因内容不定而仍有争议。

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不能指望通过当选常任理事国而受到奖励。

La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.

突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该盟为其各国人民的利益阔步迈进的活力。

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开

Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.

那些对确认和实现持久和平来说不可缺少的需要突出表明了建设和平任务的日益增大的重要性。

C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.

这一阶段很重要,证明我们的工作正取得成果。

On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.

可以说,上述规定在某种程度上是越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。

Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.

残疾人及其家庭、社区和支持者,对获得适当的必要服务的权利期盼已久。

La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.

禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他们参与敌对行动的正式体现是最重要的目标。

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

我也谨就他和合国刚刚获得诺贝尔和平奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consécration 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution, consécutive, consécutivement,
n.f.
1. 【宗教】祝圣, 祝圣仪式;成圣体

2. 认可, 批准
consécration du (par le) temps时间给予的认可

3. 成名, 走红 consécration d'une œuvre [d'un auteur] 一部著作 [一个作家] 的走红

Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

们祝贺秘书长和本组织得这种承认。

Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.

人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣转变了灾难,结于辉煌。

Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.

对此荣誉,们确实荣,并决心做得更好。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天表彰是当之无愧的,而且将成为其他国家的榜样。

Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.

祝愿他在履行其崇高职责时取得圆满成功。

D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.

因此迫切需要采取坚决而持久的行动,促进发展的各个方面。

Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.

这次会议还成为承认妇女斗争和全面认可她们在国际一级的地位。

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

们能否把当前局势转变为解决办法的前奏,而不是承认紧张局势和对抗?

Ce que nous voulons voir, c'est la consécration de la situation pacifique, afin que la paix fragile actuelle ne soit pas troublée.

的是建立该和平局势的神圣地位,以便使们现在拥有的脆弱和平不受破坏。

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中都已得承认,但因内容不定而仍有争议。

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不能指通过当选常任理事国而受奖励。

La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.

突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该联盟为其各国人民的利益阔步迈进的活力。

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张。

Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.

那些对确认和实现持久和平来说不可缺少的需要突出表明了建设和平任务的日益增大的重要性。

C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.

这一阶段很重要,证明们的工作正取得成果。

On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.

可以说,上述规定在某种程度上是越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。

Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.

残疾人及其家庭、社区和支持者,对获得适当的必要服务的权利期盼已久。

La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.

禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他们参与敌对行动的正式体现是最重要的目标。

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

也谨就他和联合国刚刚获得诺贝尔和平奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 consécration 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution, consécutive, consécutivement,

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution, consécutive, consécutivement,
n.f.
1. 【宗教】祝圣, 祝圣仪式;成圣体

2. 认可, 批准
consécration du (par le) temps时间给予的认可

3. 成名, 走红 consécration d'une œuvre [d'un auteur] 一部著作 [一个作家] 的走红

Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

我们祝贺秘书长和本组织得到这种承认。

Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.

人的尊严的概念为所有他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣转变了灾难,结于辉煌。

Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.

对此荣誉,我们确实感到光荣,并决心做得更好。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天得到表彰是当之无愧的,而且我希望将成为他国家的榜样。

Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.

我祝愿他在履行崇高职责时取得圆满成功。

D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.

因此迫切需要采取坚决而持久的行发展的各个方面。

Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.

这次会议还成为承认妇女斗争和全面认可她们在国际一级的地位。

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把当前局势转变为解决办法的前奏,而不是承认紧张局势和对抗?

Ce que nous voulons voir, c'est la consécration de la situation pacifique, afin que la paix fragile actuelle ne soit pas troublée.

我们希望看到的是建立该和平局势的神圣地位,以便使我们现在拥有的脆弱和平不受到破坏。

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中都已得到承认,但因内容不定而仍有争议。

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不能指望通过当选常任理事国而受到奖励。

La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.

突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以一步恢复该联盟为各国人民的利益阔步迈的活力。

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张。

Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.

那些对确认和实现持久和平来说不可缺少的需要突出表明了建设和平任务的日益增大的重要性。

C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.

这一阶段很重要,证明我们的工作正取得成果。

On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.

可以说,上述规定在某种程度上是越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。

Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.

残疾人及家庭、社区和支持者,对获得适当的必要服务的权利期盼已久。

La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.

禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他们参与敌对行的正式体现是最重要的目标。

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

我也谨就他和联合国刚刚获得诺贝尔和平奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consécration 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution, consécutive, consécutivement,
n.f.
1. 【宗教】祝圣, 祝圣仪式;成圣体

2. 可, 批准
consécration du (par le) temps时间给予的

3. 成名, 走红 consécration d'une œuvre [d'un auteur] 一部著作 [一个作家] 的走红

Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

我们祝贺秘书长和本组织得到这

Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.

人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣转变了灾难,结于辉煌。

Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.

对此荣誉,我们确实感到光荣,并决心做得更好。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天得到表彰是当之无愧的,而且我希望将成为其他国家的榜样。

Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.

我祝愿他在履行其崇高职责时取得圆满成功。

D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.

因此迫切需要采取坚决而持久的行动,促进发展的各个方面。

Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.

还成为妇女斗争和全面她们在国际一级的地位。

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把当前局势转变为解决办法的前奏,而不是紧张局势和对抗?

Ce que nous voulons voir, c'est la consécration de la situation pacifique, afin que la paix fragile actuelle ne soit pas troublée.

我们希望看到的是建立该和平局势的神圣地位,以便使我们现在拥有的脆弱和平不受到破坏。

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中都已得到,但因内容不定而仍有争

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不能指望通过当选常任理事国而受到奖励。

La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.

突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该联盟为其各国人民的利益阔步迈进的活力。

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张。

Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.

那些对确实现持久和平来说不可缺少的需要突出表明了建设和平任务的日益增大的重要性。

C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.

这一阶段很重要,证明我们的工作正取得成果。

On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.

可以说,上述规定在某程度上是越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。

Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.

残疾人及其家庭、社区和支持者,对获得适当的必要服务的权利期盼已久。

La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.

禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他们参与敌对行动的正式体现是最重要的目标。

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

我也谨就他和联合国刚刚获得诺贝尔和平奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consécration 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution, consécutive, consécutivement,
n.f.
1. 【宗教】祝圣, 祝圣仪式;成圣体

2. 认可, 批准
consécration du (par le) temps时间给予的认可

3. 成名, 走红 consécration d'une œuvre [d'un auteur] 一部著作 [一个作家] 的走红

Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

我们祝贺秘书长和本组织得到这种承认。

Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.

人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该一场祝圣转变了灾难,结于辉煌。

Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.

对此荣誉,我们确实感到光荣,并决心做得

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

此,今天得到表之无愧的,而且我希望将成为其他国家的榜样。

Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.

我祝愿他在履行其崇高职责时取得圆满成功。

D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.

此迫切需要采取坚决而持久的行动,促进发展的各个方面。

Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.

这次会议还成为承认妇女斗争和全面认可她们在国际一级的地位。

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把前局势转变为解决办法的前奏,而不承认紧张局势和对抗?

Ce que nous voulons voir, c'est la consécration de la situation pacifique, afin que la paix fragile actuelle ne soit pas troublée.

我们希望看到的建立该和平局势的神圣地位,以便使我们现在拥有的脆弱和平不受到破坏。

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中都已得到承认,但内容不定而仍有争议。

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜的国家不能指望通过常任理事国而受到奖励。

La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.

突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该联盟为其各国人民的利益阔步迈进的活力。

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

,对于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张。

Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.

那些对确认和实现持久和平来说不可缺少的需要突出表明了建设和平任务的日益增大的重要性。

C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.

这一阶段很重要,证明我们的工作正取得成果。

On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.

可以说,上述规定在某种程度上越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。

Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.

残疾人及其家庭、社区和支持者,对获得适的必要服务的权利期盼已久。

La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.

禁止招募18岁以下的儿童兵或禁止他们参与敌对行动的正式体现最重要的目标。

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

我也谨就他和联合国刚刚获得诺贝尔和平奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consécration 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution, consécutive, consécutivement,
n.f.
1. 【宗教】祝圣, 祝圣仪式;成圣体

2. 认可, 批准
consécration du (par le) temps时间给予的认可

3. 成名, 走红 consécration d'une œuvre [d'un auteur] 一部著作 [一个作家] 的走红

Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

我们祝贺秘书长和本组织得这种承认。

Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.

人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣转变了灾难,结于辉煌。

Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.

对此荣誉,我们确光荣,并决心做得更好。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天表彰是当之无愧的,而且我将成为其他国家的榜样。

Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.

我祝愿他在履行其崇高职责时取得圆满成功。

D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.

因此迫切需要采取坚决而持久的行动,促进发展的各个方面。

Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.

这次会议还成为承认妇女斗争和全面认可她们在国际一级的地位。

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把当前局势转变为解决办法的前奏,而不是承认紧张局势和对抗?

Ce que nous voulons voir, c'est la consécration de la situation pacifique, afin que la paix fragile actuelle ne soit pas troublée.

我们的是建立该和平局势的神圣地位,以便使我们现在拥有的脆弱和平不受破坏。

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中都已得承认,但因内容不定而仍有争议。

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不能指通过当选常任理事国而受奖励。

La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.

突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该联盟为其各国人民的利益阔步迈进的活力。

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张。

Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.

那些对确认和持久和平来说不可缺少的需要突出表明了建设和平任务的日益增大的重要性。

C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.

这一阶段很重要,证明我们的工作正取得成果。

On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.

可以说,上述规定在某种程度上是越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。

Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.

残疾人及其家庭、社区和支持者,对获得适当的必要服务的权利期盼已久。

La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.

禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他们参与敌对行动的正式体现是最重要的目标。

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

我也谨就他和联合国刚刚获得诺贝尔和平奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consécration 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution, consécutive, consécutivement,