La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
这基本上是责任。
La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
这基本上是责任。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些就叫萨苏,为
是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.
之间签署了政治过渡协议。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个都同我们谈起
民参加投票
愿望。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
我们大家,特别是自己都理应对此感到骄傲。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.
第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所长,但也仅占免税利益
一部分。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways由Jean Pierre Singo
比利时
Jean-Pierre Gilson共同管理。
Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.
在3 032名难民中,有1 694名卢旺达,594名布隆迪
,719名
。
Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.
专家小组成员中将由士
国际社会
员共同担任。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出生活条件不安定。
Elles le font avec les Congolais.
他们正在同作生意。
Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.
境内流离失所者
总数现在达到130万。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
班亚卢旺达
(Banyarwanda)之间
冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万背井离乡。
C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.
联特派团必须能够协助恢复贸易,因为这关系到数百万
生命。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
这里,各方也必须援助特派团在
民之间重新建立这条关键
联系。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
我们从民
日常生活中就可以看到这些影响。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
在邻国要求避难有几万、几十万
。
D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.
其他躲藏起来,以避免被捕
被驱逐出布隆迪。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干达说,它到我们国家来是为了解决之间
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
这基本上是刚的责任。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.
刚之间签署了政治过渡
。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
个
都同我们谈起刚
民参加投票的愿望。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
我们大家,特别是刚自己都理应对此感到骄傲。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.
第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所长,但也仅占免税利益的一部分。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways由刚Jean Pierre Singo和比利时
Jean-Pierre Gilson共同管理。
Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.
在3 032名难民中,有1 694名卢旺达,594名布隆迪
,719名刚
。
Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.
专家小组成员中将由刚和国际社会
员共同担任。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚生活条件不安定。
Elles le font avec les Congolais.
他们正在同刚作生意。
Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.
刚境内流离失所者的总数现在达到130万。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
刚和班亚卢旺达
(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚背井离乡。
C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.
联刚特派团必须能够助恢复贸易,因为这关系到数百万刚
的生命。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
这里,各方也必须援助刚特派团在刚
民之间重新建立这条关键的联系。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
我们从刚民的日常生活中就可以看到这些影响。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
在邻国要求避难的刚有几万、几十万
。
D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.
其他刚躲藏起来,以避免被捕和被驱逐出布隆迪。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干达说,它到我们国家来是为了解决刚之间的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
基本上是
的责
。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.
之间签署了政治过渡协议。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个都同我们谈起
民参加投票的愿望。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
我们大家,特别是自己都理应对此感到骄傲。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.
第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所长,但也仅占免税利益的一部分。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways由Jean Pierre Singo和比利时
Jean-Pierre Gilson共同管理。
Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.
在3 032名难民中,有1 694名卢旺达,594名布隆迪
,719名
。
Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.
专家小组成员中将由士和国际社会
员共同
。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
种下降反映出
生活条件不安定。
Elles le font avec les Congolais.
他们正在同作生意。
Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.
境内流离失所者的总数现在达到130万。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
和班亚卢旺达
(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万背井离乡。
C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.
联特派团必须能够协助恢复贸易,因为
关系到数百万
的生命。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
里,各方也必须援助
特派团在
民之间重新建立
条关键的联系。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
我们从民的日常生活中就可以看到
些影响。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
在邻国要求避难的有几万、几十万
。
D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.
其他躲藏起来,以避免被捕和被驱逐出布隆迪。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干达说,它到我们国家来是为了解决之间的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
这基本上是人的责任。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些人就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.
人之间签署了政治过渡协议。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个人都同我们谈起人民参加投票的愿望。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
我们大家,特别是人自己都理应对此感到骄傲。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.
115
过,尽管免税进口利润幅度有所
长,但也仅占免税利益的一部分。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways人Jean Pierre Singo和比利时人Jean-Pierre Gilson共同管理。
Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.
在3 032名难民中,有1 694名卢旺达人,594名布隆迪人,719名人。
Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.
专家小组成员中将人士和国际社会人员共同担任。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出人生活条件
安定。
Elles le font avec les Congolais.
他们正在同人作生意。
Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.
境内流离失所者的总数现在达到130万。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
人和班亚卢旺达人(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万人背井离乡。
C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.
联特派团必须能够协助恢复贸易,因为这关系到数百万
人的生命。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
这里,各方也必须援助特派团在
人民之间重新建立这条关键的联系。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
我们从人民的日常生活中就可以看到这些影响。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
在邻国要求避难的人有几万、几十万人。
D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.
其他人躲藏起来,以避免被捕和被驱逐出布隆迪。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干达说,它到我们国家来是为了解决人之间的问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
这基本上是刚果的责任。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.
刚果之间签署了政治过渡协议。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个都同我
谈起刚果
民参加投票的愿望。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
我大家,特别是刚果
自己都理应对此感到骄傲。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.
第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所长,但也仅占免税利益的一部分。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways由刚果Jean Pierre Singo和比利时
Jean-Pierre Gilson共同管理。
Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.
3 032名难民中,有1 694名卢旺达
,594名布隆迪
,719名刚果
。
Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.
专家小组成员中将由刚果士和国际社会
员共同担任。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果生活条件不安定。
Elles le font avec les Congolais.
他同刚果
作生意。
Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.
刚果境内流离失所者的总数现达到130万。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
刚果和班亚卢旺达
(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离乡。
C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.
联刚特派团必须能够协助恢复贸易,因为这关系到数百万刚果的生命。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
这里,各方也必须援助刚果特派团刚果
民之间重新建立这条关键的联系。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
我从刚果
民的日常生活中
可以看到这些影响。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
邻国要求避难的刚果
有几万、几十万
。
D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.
其他刚果躲藏起来,以避免被捕和被驱逐出布隆迪。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干达说,它到我国家来是为了解决刚果
之间的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
这基本上是的责任。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.
之间签署了政治过渡协议。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个都同我们谈起
民参加投票的愿望。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
我们大家,特别是自己都理应对此感到骄傲。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.
第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所长,但也仅占免税利益的一部分。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways由Jean Pierre Singo和比利时
Jean-Pierre Gilson共同管理。
Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.
在3 032名难民中,有1 694名卢旺达,594名布隆迪
,719名
。
Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.
专家小组成员中将由士和国际社会
员共同担任。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出生活条件不安定。
Elles le font avec les Congolais.
他们正在同作生意。
Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.
境内流离失所者的总数现在达到130
。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
和班亚卢旺达
(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百背井离乡。
C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.
联特派团必须能够协助恢复贸易,因为这关系到数百
的生命。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
这里,各方也必须援助特派团在
民之间重新建立这条关键的联系。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
我们从民的日常生活中就可以看到这些影响。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
在邻国要求避难的有几
、几十
。
D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.
其他躲藏起来,以避免被捕和被驱逐出布隆迪。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干达说,它到我们国家来是为了解决之间的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
这基本上是刚果的责任。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.
刚果之间签署了政治过渡协议。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个都同
谈起刚果
民参加投票的愿望。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
家,特别是刚果
自己都理应对此感到骄傲。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.
第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所长,但也仅占免税利益的一部分。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways由刚果Jean Pierre Singo和比利时
Jean-Pierre Gilson共同管理。
Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.
在3 032名难民中,有1 694名卢,594名布隆迪
,719名刚果
。
Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.
专家小组成员中将由刚果士和国际社会
员共同担任。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果生活条件不安定。
Elles le font avec les Congolais.
他正在同刚果
作生意。
Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.
刚果境内流离失所者的总数现在到130万。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
刚果和班亚卢
(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离乡。
C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.
联刚特派团必须能够协助恢复贸易,因为这关系到数百万刚果的生命。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
这里,各方也必须援助刚果特派团在刚果民之间重新建立这条关键的联系。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
从刚果
民的日常生活中就可以看到这些影响。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
在邻国要求避难的刚果有几万、几十万
。
D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.
其他刚果躲藏起来,以避免被捕和被驱逐出布隆迪。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干说,它到
国家来是为了解决刚果
之间的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
这基本上是刚果人的责任。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.
刚果人之间签署了政治过渡协议。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个人都同我们谈起刚果人民参加投票的愿望。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
我们大家,特别是刚果人自己都理应对此感到骄傲。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.
第115段 不过,尽管税进口
度有所
长,但也
税
益的一部分。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways由刚果人Jean Pierre Singo和比时人Jean-Pierre Gilson共同管理。
Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.
在3 032名难民中,有1 694名卢旺达人,594名布隆迪人,719名刚果人。
Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.
专家小组成员中将由刚果人士和国际社会人员共同担任。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不安定。
Elles le font avec les Congolais.
他们正在同刚果人作生意。
Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.
刚果境内流离失所者的总数现在达到130万。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
刚果人和班亚卢旺达人(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果人背井离乡。
C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.
联刚特派团必须能够协助恢复贸易,因为这关系到数百万刚果人的生命。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
这里,各方也必须援助刚果特派团在刚果人民之间重新建立这条关键的联系。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
我们从刚果人民的日常生活中就可以看到这些影响。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
在邻国要求避难的刚果人有几万、几十万人。
D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.
其他刚果人躲藏起来,以避被捕和被驱逐出布隆迪。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干达说,它到我们国家来是为了解决刚果人之间的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
这基本上是刚果人的责任。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人苏,为的是向德尼·
苏- 恩格索总统致敬。
Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.
刚果人之间签署了政治过渡协议。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个人都同我谈起刚果人民参加投票的愿望。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
我大家,特别是刚果人自己都理应对此感到骄傲。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.
第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所长,但也仅占免税利益的一部分。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways由刚果人Jean Pierre Singo和比利时人Jean-Pierre Gilson共同管理。
Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.
在3 032名难民中,有1 694名卢旺达人,594名布隆迪人,719名刚果人。
Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.
专家小组成员中将由刚果人士和国际社会人员共同担任。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不安定。
Elles le font avec les Congolais.
在同刚果人作生意。
Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.
刚果境内流离失所者的总数现在达到130万。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
刚果人和班亚卢旺达人(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果人背井离乡。
C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.
联刚特派团必须能够协助恢复贸易,因为这关系到数百万刚果人的生命。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
这里,各方也必须援助刚果特派团在刚果人民之间重新建立这条关键的联系。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
我从刚果人民的日常生活中
可以看到这些影响。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
在邻国要求避难的刚果人有几万、几十万人。
D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.
其刚果人躲藏起来,以避免被捕和被驱逐出布隆迪。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干达说,它到我国家来是为了解决刚果人之间的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.
这基本上是果人的责任。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些果人就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏-
总统致敬。
Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.
果人之间签署了政治过渡协议。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个人都同我们谈起果人民参加投票的愿望。
Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.
我们大家,特别是果人自己都理应对此感到骄傲。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.
第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所长,但也仅占免税利益的一部分。
Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.
CO-ZA Airways由果人Jean Pierre Singo和比利时人Jean-Pierre Gilson共同管理。
Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.
在3 032名难民中,有1 694名卢旺达人,594名布隆迪人,719名果人。
Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.
专家小组成员中将由果人士和国际社会人员共同担任。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反果人生活条件不安定。
Elles le font avec les Congolais.
他们正在同果人作生意。
Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.
果境内流离失所者的总数现在达到130万。
Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.
果人和班亚卢旺达人(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万果人背井离乡。
C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.
联特派团必须能够协助恢复贸易,因为这关系到数百万
果人的生命。
Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.
这里,各方也必须援助果特派团在
果人民之间重新建立这条关键的联系。
Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.
我们从果人民的日常生活中就可以看到这些影响。
Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.
在邻国要求避难的果人有几万、几十万人。
D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.
其他果人躲藏起来,以避免被捕和被驱逐
布隆迪。
L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.
乌干达说,它到我们国家来是为了解决果人之间的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。