Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接我的友谊和同情。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
我经常讲到怜悯之心的必要性。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向他们保证我将贡献我的良知、热诚和能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每一政府都必须对本国人民的苦难表示同情。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
从她的本质上说,妇女是由同情、人性和敏感性构成。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今为止,国际社会同情和慷慨解囊的行动。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
我们在这里重申我们对害者的最深切慰问和对失去亲人家庭的同情。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情的同时,也应对其害者表现出同情心。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以同情和一致对9月11日的恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,我们愿重申对2月14日死难者家属的深切同情,并对遇难者表示哀悼。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
我们不是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是我们神学的核心,对正义矢志不渝地追求和重建是我们的信仰最重要的部分。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类出于爱心和同情彼此帮助。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
对于遭苦难的人,他们在他身上看到
我们的同情。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
同情中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心代言人。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接我
友谊和同情。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
我经常讲到悯之心
必要性。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向他们保证我将贡献我良知、热诚和能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我话,就给我钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每一政府都必须对本国人民苦难表示同情。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
从她本质上说,妇女是由同情、人性和敏感性构成。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊行动。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
我们在这里重申我们对最深切慰问和对失去亲人家庭
同情。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情同时,也应对其
表现出同情心。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以同情和一致对9月11日恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,我们愿重申对2月14日死难家属
深切同情,并对遇难
表示哀悼。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人文化。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
我们不是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是我们神学核心,对正义矢志不渝地追求和重建是我们
信仰最重要
部分。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类出于爱心和同情彼此帮助。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
对于遭苦难
人,他们在他身上看到了我们
同情。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦致死行动”。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
同情中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在国人民眼
,
此成为政权同情
代言人。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接我
友谊和同情。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
我经常讲到怜悯必要性。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向们保证我将贡献我
良知、热诚和能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我话,就给我钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每一政府都必须对本国人民苦难表示同情。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
她
本质上说,妇女是由同情、人性和敏感性构成。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊行动。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
我们在这里重申我们对害者
最深切慰问和对失去亲人家庭
同情。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情同时,也应对其
害者表现出同情
。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以同情和一致对9月11日恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,我们愿重申对2月14日死难者家属深切同情,并对遇难者表示哀悼。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关残疾人
文化。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
我们不是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难互相扶持是我们神学
核
,对正义矢志不渝地追求和重建是我们
信仰最重要
部分。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类出于爱和同情彼此帮助。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
训导人们要力行宽容、仁爱和同情。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
对于遭苦难
人,
们在
身上看到了我们
同情。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突“结束痛苦
致死行动”。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
同情,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、
理和社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他此成为政权同
心的代言人。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接我的友谊和同
。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
我经常讲到怜悯之心的必要性。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向他们保证我将贡献我的良知、热诚和能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同我的话,就给我钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每一政府都必须对本国人民的苦难表示同。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
的本质上说,妇女是由同
、人性和敏感性构成。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今为止,国际社会采取了同和慷慨解囊的行动。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
我们在这里重申我们对害者的最深切慰问和对失去亲人家庭的同
。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热的同时,也应对其
害者表现出同
心。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以同和一致对9月11日的恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,我们愿重申对2月14日死难者家属的深切同,并对遇难者表示哀悼。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
我们不是在要求同或屈就,我们要求得到尊重。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是我们神学的核心,对正义矢志不渝地追求和重建是我们的信仰最重要的部分。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类出于爱心和同彼此帮助。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
他训导人们要力行宽容、爱和同
。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
对于遭苦难的人,他们在他身上看到了我们的同
。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
同中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国眼中,他从此成为政权同情心
代言
。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接我
友谊和同情。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
我经常讲到之心
必要性。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向他们保证我将贡献我良知、热诚和能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我话,就给我钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每一政府都必须对本国苦难表示同情。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
从她本质上说,妇女是由同情、
性和敏感性构成。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊行动。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
我们在这里重申我们对害者
最深切慰问和对失去亲
家庭
同情。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情同时,也应对其
害者表现出同情心。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以同情和一致对9月11日恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,我们愿重申对2月14日死难者家属深切同情,并对遇难者表示哀悼。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾文化。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
我们不是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是我们神学核心,对正义矢志不渝地追求和重建是我们
信仰最重要
部分。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
类出于爱心和同情彼此帮助。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
他训导们要力行宽容、仁爱和同情。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
对于遭苦难
,他们在他身上看到了我们
同情。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦致死行动”。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
同情中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接的友谊和同情。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
经常讲到怜悯之心的必要性。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
他们保证
将贡献
的良知、热诚和能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情的话,就给
钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每一政府都必须对本国人民的苦难表示同情。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
从她的本质上说,妇女是由同情、人性和敏感性构成。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
们在这里
们对
害者的最深切慰问和对失去亲人家庭的同情。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情的同时,也应对其害者表现出同情心。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以同情和一致对9月11日的恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,们愿
对2月14日死难者家属的深切同情,并对遇难者表示哀悼。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
们不是在要求同情或屈就,
们要求得到尊
。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是们神学的核心,对正义矢志不渝地追求和
建是
们的信仰最
要的部分。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类出于爱心和同情彼此帮助。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
对于遭苦难的人,他们在他身上看到了
们的同情。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
同情中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为权同情心的代言人。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接我的友谊和同情。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
我经常讲到怜悯之心的必要性。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向他们保证我将贡献我的良知、热诚和能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每都必须对本国人民的苦难表示同情。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
从她的本质上说,妇女是由同情、人性和敏感性构成。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷解囊的行动。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
我们在这里重申我们对害者的最深切慰问和对失去亲人家庭的同情。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情的同时,也应对其害者表现出同情心。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以同情和致对9月11日的恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,我们愿重申对2月14日死难者家属的深切同情,并对遇难者表示哀悼。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立种关心残疾人的文化。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
我们不是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是我们神学的核心,对正义矢志不渝地追求和重建是我们的信仰最重要的部分。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类出于爱心和同情彼此帮助。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
对于遭苦难的人,他们在他身上看到了我们的同情。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
同情中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权情心的代言人。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接的友谊和
情。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
经常讲到怜悯之心的必要性。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
向他们保证
将
的良知、热诚和能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
情
的话,就给
钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每一政府都必须对本国人民的苦难表示情。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
从她的本质上说,妇女是由情、人性和敏感性构成。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今为止,国际社会采取了情和慷慨解囊的行动。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
们在这里重申
们对
害者的最深切慰问和对失去亲人家庭的
情。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情的时,也应对其
害者表现出
情心。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以情和一致对9月11日的恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,们愿重申对2月14日死难者家属的深切
情,并对遇难者表示哀悼。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
们不是在要求
情或屈就,
们要求得到尊重。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是们神学的核心,对正义矢志不渝地追求和重建是
们的信仰最重要的部分。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类出于爱心和情彼此帮助。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
他训导人们要力行宽容、仁爱和情。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
对于遭苦难的人,他们在他身上看到了
们的
情。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
情中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此权同情心的代言人。
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接我的友谊和同情。
Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
我经常悯之心的必要性。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向他们保证我将贡献我的良知、热诚和能力。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.
每一府都必须对本国人民的苦难表示同情。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
从她的本质上说,妇女是由同情、人性和敏感性构。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.
迄今止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.
我们在这里重申我们对害者的最深切慰问和对失去亲人家庭的同情。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情的同时,也应对其害者表现出同情心。
Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.
世界以同情和一致对9月11日的恐怖攻击作出反应。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,我们愿重申对2月14日死难者家属的深切同情,并对遇难者表示哀悼。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
我们不是在要求同情或屈就,我们要求得尊重。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是我们神学的核心,对正义矢志不渝地追求和重建是我们的信仰最重要的部分。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类出于爱心和同情彼此帮助。
Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.
他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
对于遭苦难的人,他们在他身上看
了我们的同情。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.
同情中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。