Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
在我上小学的时候,我的同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
在我上小学的时候,我的同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Invariablement, ces colporteurs et ces intermédiaires disposent de relations politiquement puissantes, ce qui aggrave la difficulté de contrôler le flux et l'acheminement des armes légères.
这些军火贩子和掮客们始终拥有保护完善并政治上十分强大的联系,这使人们更难以监测小武器和新武器的流通与方向。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
土著代表谈到青年从事出区的门卫、看守、建筑
人、小贩、摊贩及合同
等
作。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
在撒哈拉以南非洲,所有疟疾患者当中约有60%的人先在私营诊所接受治疗,主要是通过从药店和药贩子那里买药。
Les exploitants de débits de boissons, les colporteurs, les revendeurs ou trafiquants d'articles de bonneterie ou d'articles bon marché et, en général, les étrangers qui vivent de l'exploitation systématique des classes laborieuses.
酒吧男招待、小贩、劣货贩卖商或交易商以及依靠对劳阶级进行轻微剥削维生的任何外侨。
L'accès de plus en plus facile aux armes nucléaires, biologiques et chimiques a accru le risque que ces armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques et, plus terrifiant encore, entre les mains de ces insensés colporteurs de terreur.
核、生物和化学武器越来越容易获得,增了这些武器落入非国家行动者手里的机会,更令人担心的是落入这些无情的恐怖分子的手里。
Dans leur désir d'appeler notre attention uniquement sur les souffrances des leurs et de passer sous silence ce qu'ont enduré les Turcs, les colporteurs du mythe arménien refusent de voir dans les événements tragiques en question les effets d'une guerre civile et de violences ethniques.
亚美尼亚捏造者拒绝把上述的悲残事件说成是内战和族间暴力行动,因为他们希望我们忽略土耳其人遭受的痛苦,而只是着眼于亚美尼亚人的痛苦。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
在尼日利亚举办了一个方案,以制止针对在公共汽车站和卡车站作的年轻女小贩的暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告的针对这些妇女的暴力案件已经大大下降,司机曾是主要的施暴者,但现在组织了防护委员会来保护这些小贩。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
我上小学
时候,我
同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Invariablement, ces colporteurs et ces intermédiaires disposent de relations politiquement puissantes, ce qui aggrave la difficulté de contrôler le flux et l'acheminement des armes légères.
这些军火贩子和掮客们始终拥有保护完善并政治上十分强大
联系,这使人们更难以监测小武器和新武器
流通与方向。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
土著代表谈到青年从事出口加工区门卫、看守、建筑工人、小贩、摊贩及合同工等工作。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
撒哈拉以南非洲,所有疟疾患者当中约有60%
人
营诊所接受治疗,主要是通过从药店和药贩子那里买药。
Les exploitants de débits de boissons, les colporteurs, les revendeurs ou trafiquants d'articles de bonneterie ou d'articles bon marché et, en général, les étrangers qui vivent de l'exploitation systématique des classes laborieuses.
酒吧男招待、小贩、劣货贩卖商或交易商以及依靠对劳工阶级进行轻微剥削维生任何外侨。
L'accès de plus en plus facile aux armes nucléaires, biologiques et chimiques a accru le risque que ces armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques et, plus terrifiant encore, entre les mains de ces insensés colporteurs de terreur.
核、生物和化学武器越来越容易获得,增加了这些武器落入非国家行动者手里机会,更令人担心
是落入这些无情
恐怖分子
手里。
Dans leur désir d'appeler notre attention uniquement sur les souffrances des leurs et de passer sous silence ce qu'ont enduré les Turcs, les colporteurs du mythe arménien refusent de voir dans les événements tragiques en question les effets d'une guerre civile et de violences ethniques.
亚美尼亚捏造者拒绝把上述悲残事件说成是内战和族间暴力行动,因为他们希望我们忽略土耳其人遭受
痛苦,而只是着眼于亚美尼亚人
痛苦。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
尼日利亚举办了一个方案,以制止针对
公共汽车站和卡车站工作
年轻女小贩
暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告
针对这些妇女
暴力案件已经大大下降,司机曾是主要
施暴者,但现
组织了防护委员会来保护这些小贩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
在我上小学的时候,我的同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Invariablement, ces colporteurs et ces intermédiaires disposent de relations politiquement puissantes, ce qui aggrave la difficulté de contrôler le flux et l'acheminement des armes légères.
这些军火贩子和掮客们始终拥有保护完善并政治上十分强大的联系,这使人们更难以监测小武器和新武器的流通与方向。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
土著代表谈到青年从事出口加工区的门卫、看守、建筑工人、小贩、摊贩及合同工等工作。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
在撒哈拉以南非洲,所有疟疾患者当中约有60%的人先在私营诊所接受治疗,主要是通过从药店和药贩子那里买药。
Les exploitants de débits de boissons, les colporteurs, les revendeurs ou trafiquants d'articles de bonneterie ou d'articles bon marché et, en général, les étrangers qui vivent de l'exploitation systématique des classes laborieuses.
招待、小贩、劣货贩卖商或交易商以及依靠对劳工阶级进行轻微剥削维生的任何外侨。
L'accès de plus en plus facile aux armes nucléaires, biologiques et chimiques a accru le risque que ces armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques et, plus terrifiant encore, entre les mains de ces insensés colporteurs de terreur.
核、生物和化学武器越来越容易获得,增加了这些武器落入非国家行动者手里的机会,更令人担心的是落入这些无情的恐怖分子的手里。
Dans leur désir d'appeler notre attention uniquement sur les souffrances des leurs et de passer sous silence ce qu'ont enduré les Turcs, les colporteurs du mythe arménien refusent de voir dans les événements tragiques en question les effets d'une guerre civile et de violences ethniques.
亚美尼亚捏造者拒绝把上述的悲残事件说成是内战和族间暴力行动,因为他们希望我们忽略土耳其人遭受的痛苦,而只是着眼于亚美尼亚人的痛苦。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
在尼日利亚举办了一个方案,以制止针对在公共汽车站和卡车站工作的年轻女小贩的暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告的针对这些妇女的暴力案件已经大大下降,司机曾是主要的施暴者,但现在组织了防护委员会来保护这些小贩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
在我上小学时候,我
同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Invariablement, ces colporteurs et ces intermédiaires disposent de relations politiquement puissantes, ce qui aggrave la difficulté de contrôler le flux et l'acheminement des armes légères.
这些军火贩子和掮客们始终拥有保护完善并政治上十分强大
联系,这使人们更难以监测小武器和新武器
流通与方向。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
土著代表谈到青年从事出口加工区、看守、建筑工人、小贩、摊贩及合同工等工作。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
在撒哈拉以南非洲,所有疟疾患当中约有60%
人先在私营诊所接受治疗,主要是通过从药店和药贩子那里买药。
Les exploitants de débits de boissons, les colporteurs, les revendeurs ou trafiquants d'articles de bonneterie ou d'articles bon marché et, en général, les étrangers qui vivent de l'exploitation systématique des classes laborieuses.
酒吧男招待、小贩、劣货贩卖商或交易商以及依靠对劳工阶级进行轻微剥削维生任何外侨。
L'accès de plus en plus facile aux armes nucléaires, biologiques et chimiques a accru le risque que ces armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques et, plus terrifiant encore, entre les mains de ces insensés colporteurs de terreur.
核、生物和化学武器越来越容易获得,增加了这些武器落入非国家行动手里
机会,更令人担心
是落入这些无情
恐怖分子
手里。
Dans leur désir d'appeler notre attention uniquement sur les souffrances des leurs et de passer sous silence ce qu'ont enduré les Turcs, les colporteurs du mythe arménien refusent de voir dans les événements tragiques en question les effets d'une guerre civile et de violences ethniques.
亚美尼亚捏造拒绝把上述
悲残事件说成是内战和族间暴力行动,因为他们希望我们忽略土耳其人遭受
痛苦,而只是着眼于亚美尼亚人
痛苦。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
在尼日利亚举办了一个方案,以制止针对在公共汽车站和卡车站工作年轻女小贩
暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告
针对这些妇女
暴力案件已经大大下降,司机曾是主要
施暴
,但现在组织了防护委员会来保护这些小贩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
在我小学的时候,我的同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Invariablement, ces colporteurs et ces intermédiaires disposent de relations politiquement puissantes, ce qui aggrave la difficulté de contrôler le flux et l'acheminement des armes légères.
这些军火贩子和掮客们始终拥有善
并
十分强大的联系,这使人们更难以监测小武器和新武器的流通与方向。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
土著代表谈到青年从事出口加工区的门卫、看守、建筑工人、小贩、摊贩及合同工等工作。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
在撒哈拉以南非洲,所有疟疾患者当中约有60%的人先在私营诊所接受疗,主要是通过从药店和药贩子那里买药。
Les exploitants de débits de boissons, les colporteurs, les revendeurs ou trafiquants d'articles de bonneterie ou d'articles bon marché et, en général, les étrangers qui vivent de l'exploitation systématique des classes laborieuses.
酒吧男招待、小贩、劣货贩卖商或交易商以及依靠对劳工阶级进行轻微剥削维生的任何外侨。
L'accès de plus en plus facile aux armes nucléaires, biologiques et chimiques a accru le risque que ces armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques et, plus terrifiant encore, entre les mains de ces insensés colporteurs de terreur.
核、生物和化学武器越来越容易获得,增加了这些武器落入非国家行动者手里的机会,更令人担心的是落入这些无情的恐怖分子的手里。
Dans leur désir d'appeler notre attention uniquement sur les souffrances des leurs et de passer sous silence ce qu'ont enduré les Turcs, les colporteurs du mythe arménien refusent de voir dans les événements tragiques en question les effets d'une guerre civile et de violences ethniques.
亚美尼亚捏造者拒绝把述的悲残事件说成是内战和族间暴力行动,因为他们希望我们忽略土耳其人遭受的痛苦,而只是着眼于亚美尼亚人的痛苦。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
在尼日利亚举办了一个方案,以制止针对在公共汽车站和卡车站工作的年轻女小贩的暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告的针对这些妇女的暴力案件已经大大下降,司机曾是主要的施暴者,但现在组织了防委员会来
这些小贩。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
在我上小学时候,我
同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Invariablement, ces colporteurs et ces intermédiaires disposent de relations politiquement puissantes, ce qui aggrave la difficulté de contrôler le flux et l'acheminement des armes légères.
这些军火贩子和掮客们始终拥有保护完善并政治上十分强大
联系,这使
们更难以监测小武器和新武器
流通与方向。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
土著代表谈到青年从事出口加区
门卫、看守、建
、小贩、摊贩及合同
等
作。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
在撒哈拉以南非洲,所有疟疾患者当中约有60%先在私营诊所接受治疗,主要是通过从药店和药贩子那里买药。
Les exploitants de débits de boissons, les colporteurs, les revendeurs ou trafiquants d'articles de bonneterie ou d'articles bon marché et, en général, les étrangers qui vivent de l'exploitation systématique des classes laborieuses.
酒吧男招待、小贩、劣货贩卖商或交易商以及依靠对劳阶级进行轻微剥削维生
任何外侨。
L'accès de plus en plus facile aux armes nucléaires, biologiques et chimiques a accru le risque que ces armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques et, plus terrifiant encore, entre les mains de ces insensés colporteurs de terreur.
核、生物和化学武器越来越容易获得,增加了这些武器落入非国家行动者手里机会,更令
担心
是落入这些无情
恐怖分子
手里。
Dans leur désir d'appeler notre attention uniquement sur les souffrances des leurs et de passer sous silence ce qu'ont enduré les Turcs, les colporteurs du mythe arménien refusent de voir dans les événements tragiques en question les effets d'une guerre civile et de violences ethniques.
亚美尼亚捏造者拒绝把上述悲残事件说成是内战和族间暴力行动,因为他们希望我们忽略土耳其
遭受
痛苦,而只是着眼于亚美尼亚
痛苦。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
在尼日利亚举办了一个方案,以制止针对在公共汽车站和卡车站作
年轻女小贩
暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告
针对这些妇女
暴力案件已经大大下降,司机曾是主要
施暴者,但现在组织了防护委员会来保护这些小贩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
在我上小学的时候,我的学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Invariablement, ces colporteurs et ces intermédiaires disposent de relations politiquement puissantes, ce qui aggrave la difficulté de contrôler le flux et l'acheminement des armes légères.
这些军火贩子和掮客们始终拥有保护完善并政治上十分强大的联系,这使人们更难以监测小武器和新武器的流通与方向。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
土著代表谈到青年从事出口加工区的门卫、看守、建筑工人、小贩、摊贩工等工作。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
在撒哈拉以南非洲,所有疟疾患者当中约有60%的人先在私营诊所接受治疗,要是通过从药
和药贩子那里买药。
Les exploitants de débits de boissons, les colporteurs, les revendeurs ou trafiquants d'articles de bonneterie ou d'articles bon marché et, en général, les étrangers qui vivent de l'exploitation systématique des classes laborieuses.
酒吧男招待、小贩、劣货贩卖商或交易商以依靠对劳工阶级进行轻微剥削维生的任何外侨。
L'accès de plus en plus facile aux armes nucléaires, biologiques et chimiques a accru le risque que ces armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques et, plus terrifiant encore, entre les mains de ces insensés colporteurs de terreur.
核、生物和化学武器越来越容易获得,增加了这些武器落入非国家行动者手里的机会,更令人担心的是落入这些无情的恐怖分子的手里。
Dans leur désir d'appeler notre attention uniquement sur les souffrances des leurs et de passer sous silence ce qu'ont enduré les Turcs, les colporteurs du mythe arménien refusent de voir dans les événements tragiques en question les effets d'une guerre civile et de violences ethniques.
亚美尼亚捏造者拒绝把上述的悲残事件说成是内战和族间暴力行动,因为他们希望我们忽略土耳其人遭受的痛苦,而只是着眼于亚美尼亚人的痛苦。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
在尼日利亚举办了一个方案,以制止针对在公共汽车站和卡车站工作的年轻女小贩的暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告的针对这些妇女的暴力案件已经大大下降,司机曾是要的施暴者,但现在组织了防护委员会来保护这些小贩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
在上小学
时
,
同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Invariablement, ces colporteurs et ces intermédiaires disposent de relations politiquement puissantes, ce qui aggrave la difficulté de contrôler le flux et l'acheminement des armes légères.
这些军火贩子和掮客们始终拥有保护完善并政治上十分强大
联系,这使人们更难以监测小武器和新武器
流通与方向。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
表谈到青年从事出口加工区
门卫、看守、建筑工人、小贩、摊贩及合同工等工作。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
在撒哈拉以南非洲,所有疟疾患者当中约有60%人先在私营诊所接受治疗,主要是通过从药店和药贩子那里买药。
Les exploitants de débits de boissons, les colporteurs, les revendeurs ou trafiquants d'articles de bonneterie ou d'articles bon marché et, en général, les étrangers qui vivent de l'exploitation systématique des classes laborieuses.
酒吧男招待、小贩、劣货贩卖商或交易商以及依靠对劳工阶级进行轻微剥削维生任何外侨。
L'accès de plus en plus facile aux armes nucléaires, biologiques et chimiques a accru le risque que ces armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques et, plus terrifiant encore, entre les mains de ces insensés colporteurs de terreur.
核、生物和化学武器越来越容易获得,增加了这些武器落入非国家行动者手里机会,更令人担心
是落入这些无情
恐怖分子
手里。
Dans leur désir d'appeler notre attention uniquement sur les souffrances des leurs et de passer sous silence ce qu'ont enduré les Turcs, les colporteurs du mythe arménien refusent de voir dans les événements tragiques en question les effets d'une guerre civile et de violences ethniques.
亚美尼亚捏造者拒绝把上述悲残事件说成是内战和族间暴力行动,因为他们希望
们忽略
耳其人遭受
痛苦,而只是着眼于亚美尼亚人
痛苦。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
在尼日利亚举办了一个方案,以制止针对在公共汽车站和卡车站工作年轻女小贩
暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告
针对这些妇女
暴力案件已经大大下降,司机曾是主要
施暴者,但现在组织了防护委员会来保护这些小贩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
在我上小学的时候,我的同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Invariablement, ces colporteurs et ces intermédiaires disposent de relations politiquement puissantes, ce qui aggrave la difficulté de contrôler le flux et l'acheminement des armes légères.
这些军火贩子和掮客们始终拥有保护完善并政治上十分强大的联系,这使人们更难以监测小武器和新武器的
通与方向。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
土著代表谈到青年从事出口加工区的门卫、看守、建筑工人、小贩、摊贩及合同工等工作。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
在撒哈拉以南非洲,所有疾患者当中约有60%的人先在私营诊所接受治疗,主要是通过从药店和药贩子那里买药。
Les exploitants de débits de boissons, les colporteurs, les revendeurs ou trafiquants d'articles de bonneterie ou d'articles bon marché et, en général, les étrangers qui vivent de l'exploitation systématique des classes laborieuses.
酒吧男招待、小贩、劣货贩卖商或交易商以及依靠对劳工阶级进行轻微剥削维生的任何外侨。
L'accès de plus en plus facile aux armes nucléaires, biologiques et chimiques a accru le risque que ces armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques et, plus terrifiant encore, entre les mains de ces insensés colporteurs de terreur.
核、生物和化学武器越来越容易获得,增加了这些武器落入非国家行动者手里的机会,更令人担心的是落入这些无情的恐怖分子的手里。
Dans leur désir d'appeler notre attention uniquement sur les souffrances des leurs et de passer sous silence ce qu'ont enduré les Turcs, les colporteurs du mythe arménien refusent de voir dans les événements tragiques en question les effets d'une guerre civile et de violences ethniques.
亚美尼亚捏造者拒绝把上述的悲残事件说成是内战和族间暴力行动,因为他们希望我们忽略土耳其人遭受的痛苦,而只是着眼于亚美尼亚人的痛苦。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
在尼日利亚举办了一个方案,以制止针对在公共汽车站和卡车站工作的年轻女小贩的暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告的针对这些妇女的暴力案件已经大大下降,司机曾是主要的施暴者,但现在组织了防护委员会来保护这些小贩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。