法语助手
  • 关闭
n.f.
条文, 条
clause compromissoire仲裁条
clause à ordre(借据的)凭据偿还条
clause pénale违约处罚条
clause résolutoire解除条
clause de la nation la plus favorisée最惠国条
clause de style格式性条文;〈转〉无实际意的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条的合约

词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁条

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁条

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条草案后附有通常末了

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

,协定应当包含“日落”

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条约”是否应具备核查

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁条的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同三国缔结的协定中写入不扩散

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转〉无实际意的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的

词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

同都含有仲裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些同未订有仲裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条约”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一包含了一项仲裁条款的雇用同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视条款中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
文,
clause compromissoire
clause à ordre(借据的)凭据偿还
clause pénale违约处罚
clause résolutoire解除
clause de la nation la plus favorisée最惠国
clause de style格式性文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些草案后附有通常末了

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产约”是否应具备核查

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”的一些准则草案附有示范

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定写入不扩散

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》删除“敌国”的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini决案开辟了这样的可能性,即最惠国可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质内容

常见用法
clause d'un contrat同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制条款的

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份同都含有仲裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些同未订有仲裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条约”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁条款的同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视条款中没有明确提到别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它员的解通知。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
文,
clause compromissoire仲裁
clause à ordre(借据的)凭据偿还
clause pénale违约处罚
clause résolutoire
clause de la nation la plus favorisée最惠国
clause de style格式性文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition件;exemption;exonération,减;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些草案后附有通常末了

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产约”是否应具备核查

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

“实践指南”中的一些准则草案附有示范

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删“敌国”的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
文,
clause compromissoire仲裁
clause à ordre(借据的)凭据偿还
clause pénale违约处罚
clause résolutoire解除
clause de la nation la plus favorisée最惠国
clause de style格式文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质内容

常见用法
clause d'un contrat合同的
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些草案后附有通常末了

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产约”是否应具备核查

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他管辖权

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视中没有明确提到别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能,即最惠国可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives带限制性条款的合

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公;contrat合同,契;dérogation,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁条款的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草是否应当允许排他性管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视条款中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合有仲裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合未订有仲裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条约”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包了一项仲裁条款的雇用合

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视条款中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在第三国缔结的协定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例时包了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
文,
clause compromissoire仲裁
clause à ordre(借据的)凭据偿还
clause pénale约处罚
clause résolutoire解除
clause de la nation la plus favorisée最惠国
clause de style格式性文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些草案后附有通常末了

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产约”是否应具备核查

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律制者外,将包括集体行动

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,