法语助手
  • 关闭
n.m.
, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹
faire du chantage 进行敲
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲
ne pas céder au chantage向敲屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马;déstabilisation定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝屈服于讹

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

法典》第261条规定:“敲勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

能以为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,是讹

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性讹,我们应该摆脱这种长期性讹

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹投降将可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹、压力或制裁,对我们都起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的讹而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个某些会员和适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


passereau, Passereaux, passerelle, passéridé, passériforme, passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
诈, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹诈
faire du chantage
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage
ne pas céder au chantage不向诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎,可恨;ignoble卑鄙,下流,无耻;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

斯坦绝不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案一些条款依然被保留,但其他措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平道路,不是讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说是长期性讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包国家讹诈而强加

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹诈政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些会员和不适当利用他们迫切需要问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


passible, passif, passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹
faire du chantage 进行敲
chantage au suicide杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲
ne pas céder au chantage向敲屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝屈服于讹

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如己受到讹摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因巴勒斯坦妇女很容易受

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

通往和平的道路,

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的长期性讹,我们应该摆脱这种长期性讹

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹投降将可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹、压力或制裁,对我们都起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定由于控制钱包的国家的讹而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

一个某些会员和适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password, Passy, passyite,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹诈
faire du chantage 进行敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎,可;ignoble,下流,无耻;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案一些条款依然被保留,但其他措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平道路,不是讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说是长期性讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

怖分子讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包国家讹诈而强加

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹诈政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些会员和不适当利用他们迫切需要问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种勒索

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


pastourelle, pastréite, pat, patache, patachon, patafioler, patagium, Patagon, patagonie, patagosite,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申〉要挟, 讹诈
faire du chantage 进行敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying;odieux的,恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,不是讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所的是长期性讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹诈投降将不避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的讹诈而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹诈的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


patata, patate, patati, patatras, pataud, patauga, pataugas, pataugeage, pataugeoire, patauger,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,

用户正在搜索


pauillac, paul, Paulet, Paulétien, paulette, Paulhan, Pauli, paulicien, paulien, paulienne,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,

用户正在搜索


pendarderie, pendeloque, pendentif, penderie, pendeur, pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 索;〈引申义〉要挟, 讹诈
faire du chantage 进行敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

基斯坦绝不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

通往和平的道路,不讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的长期性讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定由于控制钱包的国家的讹诈而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹诈的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

一个讹诈某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


péné, pêne, pénéconcordant, pénécontemporain, pénéplaine, pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹诈
faire du chantage 进行敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎,可恨;ignoble卑鄙,下流,无耻;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案一些条款依然被保留,但措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平道路,不是讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说是长期性讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包国家讹诈而强加

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹诈政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些会员和不适当利用迫切需要问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


penghu liedao, pengpou, penhsi, pénibilité, pénible, péniblement, péniche, pénichette, pénicillamine, pénicillé,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
, 索;〈引申义〉要挟, 讹
faire du chantage 进行
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行
ne pas céder au chantage不向屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴斯坦妇女很容易受

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

完全拒绝让恐怖主义成为讹手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,不是讹

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

所说的是长期性讹应该摆脱这种长期性讹

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹、压力或制裁,对都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的讹而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个某些会员和不适当的利用他的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

非常满意,安全理事会没有向这种让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


pénitis, penkvilksite, pennage, pennaïte, pennantite, pennatifide, pennatifolié, pennatilobé, pennatipartite, penne,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹诈
faire du chantage 进行敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲诈
ne pas céder au chantage向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作;déstabilisation稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

能以讹诈为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,是讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹诈投降将可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的讹诈而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹诈的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些会员和适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


pennsylvanie, Pennsylvanien, penny, pénol, pénologie, pénologue, pénombre, penon, penroséite, pensable,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,