法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 带风帽的无袖僧衣

2. (仅露出眼睛和嘴巴的)风帽
braqueurs en cagoule 蒙面抢劫犯

3. 一种小孩戴的风

常见用法
porter une cagoule戴着一顶仅露两眼的风帽

Fr helper cop yright
近义词:
passe-montagne,  passe
联想词
casquette鸭舌帽;visière脸甲,面甲;capuche风帽,兜帽;veste上衣,外套;bonnet无边软帽,便帽;blouson茄克衫;cape斗篷,披风;cravate领带;chemise男式衬衫;blouse工作罩衣;masque假面具;

Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.

长长的僧衣让作画变得困难。

Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires.

据说其中一些肇事者还身穿黑服。

Elle a aussi été informée que les agents de la CIA porteraient des masques et des cagoules et l'a accepté.

他们还被通知并表示同意,中央情报局人员将佩戴面罩和头罩

Il a été conduit sous escorte au poste de police de l'aéroport où il a été remis à une dizaine d'agents étrangers portant des vêtements civils et des cagoules.

然后,他被押送到机场派出所,在那里,他被交给约十名身穿便衣、头戴面罩的外国特工

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

作为女人,当看着他们穿紧身衣的时候,我一也感觉也没有,但是那些男人却因对我们短僧衣而感到兴奋。

On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.

这些行为包括派出一些头罩面具的人在诸如(安蒂奥基亚省)Granada展开军事行动,声称所有人都与游击队勾结,并进行新闻检查,然而,却不对出疑问的人解释检查目的。

Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

止酷刑委员会感到关注的是,“关于强制航空驱逐的准则”没有明确禁止执行驱逐的人员佩戴面具或头盔。

Souvent, la pratique consistant à bander les yeux du détenu et à placer une cagoule sur sa tête rend pratiquement impossibles les poursuites contre les auteurs d'actes de torture, les victimes étant incapables d'identifier leurs tortionnaires.

蒙眼睛和戴头罩的做法往往使得检控酷刑罪行几乎变得不可能,因为这使得受害人无法确认施加酷刑的人。

Il a gardé le bandeau et la cagoule pendant tout le voyage et les avait encore quand il a été remis au personnel de la sécurité militaire égyptienne à l'aéroport du Caire, environ cinq heures plus tard.

在整个押送过程中,他一直被蒙着眼和,包括五小时后在开罗机场他被交给埃及军事安全人员时。

De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN.

除此以外,还普遍强迫犯人长期带上头罩或者蒙上双眼、连续几个月反拷双手以及假处决(特别是在RNA的拘留地)。

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带面罩长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

关于委员会对逮捕和押送监禁期间使用布袋罩住被捕者头部的关切,列支敦士登解释说,只有国家警察的一个小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原则作为最后手段。

Le Comité a également noté avec préoccupation que, en cas de décision de non-entrée en matière, les prestations sociales des demandeurs d'asile étaient diminuées de façon notable; ii) les demandeurs d'asile retenus dans les aéroports n'étaient pas systématiquement informés de leur droit de demander une assistance; iii) les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

委员会还关切,被裁定不准入境裁决案(décision de non-entrée en matière)寻求庇护者的社会福利遭到了大幅度削减;(ii) 被扣留在机场的寻求庇护者并非总是被告知他们可要求援助。

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警员,但他们仍然持有并继续使用他们的武器和制服;以及(c) chimères, “被释放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴行时身着黑服装并戴有头罩。

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国人,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cagoule 的法语例句

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,
n.f.
1. 帽的无袖僧衣

2. (仅露出眼睛和嘴巴的)
braqueurs en cagoule 蒙面抢劫犯

3. 一种小孩戴的雪帽

常见用法
porter une cagoule戴着一顶仅露两眼的

Fr helper cop yright
近义词:
passe-montagne,  passe
联想词
casquette鸭舌帽;visière脸甲,面甲;capuche帽,兜帽;veste上衣,外套;bonnet无边软帽,便帽;blouson茄克衫;cape斗篷,披;cravate;chemise男式衬衫;blouse工作罩衣;masque假面具;

Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.

长长的僧衣让作画变得困难。

Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires.

据说其中一些肇事者还身穿黑色滑雪服。

Elle a aussi été informée que les agents de la CIA porteraient des masques et des cagoules et l'a accepté.

他们还被通知并表示同意,中央情报局人员将佩戴面罩和头罩

Il a été conduit sous escorte au poste de police de l'aéroport où il a été remis à une dizaine d'agents étrangers portant des vêtements civils et des cagoules.

然后,他被押送到机场派出所,在那里,他被交给约十名身穿便衣、头戴面罩的外国特工

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

作为女人,当看着他们穿紧身衣的时候,我一也感觉也没有,但是那些男人却因对我们短僧衣而感到兴奋。

On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.

这些为包括派出一些头罩面具的人在诸如(安蒂奥基亚省)Granada展开军事动,声称所有人都与游击队勾结,并进新闻检查,然而,却不对任何提出疑问的人解释检查目的。

Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

止酷刑委员会感到关注的是,“关于强制航空的准则”没有明确禁止执的人员佩戴面具或头盔。

Souvent, la pratique consistant à bander les yeux du détenu et à placer une cagoule sur sa tête rend pratiquement impossibles les poursuites contre les auteurs d'actes de torture, les victimes étant incapables d'identifier leurs tortionnaires.

蒙眼睛和戴头罩的做法往往使得检控酷刑罪几乎变得不可能,因为这使得受害人无法确认施加酷刑的人。

Il a gardé le bandeau et la cagoule pendant tout le voyage et les avait encore quand il a été remis au personnel de la sécurité militaire égyptienne à l'aéroport du Caire, environ cinq heures plus tard.

在整个押送过程中,他一直被蒙着眼和,包括五小时后在开罗机场他被交给埃及军事安全人员时。

De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN.

除此以外,还普遍强迫犯人长期上头罩或者蒙上双眼、连续几个月反拷双手以及假处决(特别是在RNA的拘留地)。

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们头罩把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用的方式方法包括:体罚、面罩长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷等。

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

关于委员会对逮捕和押送监禁期间使用布袋罩住被捕者头部的关切,列支敦士登解释说,只有国家警察的一个小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原则作为最后手段。

Le Comité a également noté avec préoccupation que, en cas de décision de non-entrée en matière, les prestations sociales des demandeurs d'asile étaient diminuées de façon notable; ii) les demandeurs d'asile retenus dans les aéroports n'étaient pas systématiquement informés de leur droit de demander une assistance; iii) les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

委员会还关切,被裁定不准入境裁决案(décision de non-entrée en matière)寻求庇护者的社会福利遭到了大幅度削减;(ii) 被扣留在机场的寻求庇护者并非总是被告知他们可要求援助。

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警员,但他们仍然持有并继续使用他们的武器和制服;以及(c) chimères, “被释放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴时身着黑色服装并戴有头罩。

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国人,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cagoule 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,
n.f.
1. 带风帽的无袖僧衣

2. (仅露眼睛和嘴巴的)风帽
braqueurs en cagoule 蒙面抢劫犯

3. 一种小孩戴的风雪帽

常见用法
porter une cagoule戴着一顶仅露两眼的风帽

Fr helper cop yright
近义词:
passe-montagne,  passe
联想词
casquette鸭舌帽;visière脸甲,面甲;capuche风帽,兜帽;veste上衣,外套;bonnet无边软帽,便帽;blouson茄克衫;cape斗篷,披风;cravate领带;chemise男式衬衫;blouse工作罩衣;masque假面具;

Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.

长长的僧衣让作画变得困难。

Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires.

据说其中一些肇事者还身穿黑色滑雪服。

Elle a aussi été informée que les agents de la CIA porteraient des masques et des cagoules et l'a accepté.

他们还被通知并表示同意,中央情报局人员将佩戴面罩和头罩

Il a été conduit sous escorte au poste de police de l'aéroport où il a été remis à une dizaine d'agents étrangers portant des vêtements civils et des cagoules.

然后,他被押送到机所,在那里,他被交给约十名身穿便衣、头戴面罩的外国特工

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

作为女人,当看着他们穿紧身衣的时候,我一也感觉也没有,但是那些男人却因对我们短僧衣而感到兴奋。

On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.

这些行为包括一些头罩面具的人在(蒂奥基亚省)Granada展开军事行动,声称所有人都与游击队勾结,并进行新闻检查,然而,却不对任何提疑问的人解释检查目的。

Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

止酷刑委员会感到关注的是,“关于强制航空驱逐的准则”没有明确禁止执行驱逐的人员佩戴面具或头盔。

Souvent, la pratique consistant à bander les yeux du détenu et à placer une cagoule sur sa tête rend pratiquement impossibles les poursuites contre les auteurs d'actes de torture, les victimes étant incapables d'identifier leurs tortionnaires.

蒙眼睛和戴头罩的做法往往使得检控酷刑罪行几乎变得不可能,因为这使得受害人无法确认施加酷刑的人。

Il a gardé le bandeau et la cagoule pendant tout le voyage et les avait encore quand il a été remis au personnel de la sécurité militaire égyptienne à l'aéroport du Caire, environ cinq heures plus tard.

在整个押送过程中,他一直被蒙着眼和,包括五小时后在开罗机他被交给埃及军事全人员时。

De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN.

除此以外,还普遍强迫犯人长期带上头罩或者蒙上双眼、连续几个月反拷双手以及假处决(特别是在RNA的拘留地)。

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带面罩长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

关于委员会对逮捕和押送监禁期间使用布袋罩住被捕者头部的关切,列支敦士登解释说,只有国家警察的一个小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原则作为最后手段。

Le Comité a également noté avec préoccupation que, en cas de décision de non-entrée en matière, les prestations sociales des demandeurs d'asile étaient diminuées de façon notable; ii) les demandeurs d'asile retenus dans les aéroports n'étaient pas systématiquement informés de leur droit de demander une assistance; iii) les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

委员会还关切,被裁定不准入境裁决案(décision de non-entrée en matière)寻求庇护者的社会福利遭到了大幅度削减;(ii) 被扣留在机的寻求庇护者并非总是被告知他们可要求援助。

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警员,但他们仍然持有并继续使用他们的武器和制服;以及(c) chimères, “被释放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴行时身着黑色服装并戴有头罩。

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国人,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cagoule 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,
n.f.
1. 带风帽的无袖僧衣

2. (仅露出眼睛和嘴巴的)风帽
braqueurs en cagoule 蒙面抢劫犯

3. 一种小孩戴的风雪帽

常见用法
porter une cagoule戴着一顶仅露两眼的风帽

Fr helper cop yright
近义词:
passe-montagne,  passe
联想词
casquette鸭舌帽;visière脸甲,面甲;capuche风帽,兜帽;veste上衣,外套;bonnet无边软帽,便帽;blouson茄克衫;cape斗篷,披风;cravate领带;chemise男式衬衫;blouse工作罩衣;masque假面具;

Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.

长长的僧衣让作画变得困难。

Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires.

据说其中一者还身穿黑色滑雪服。

Elle a aussi été informée que les agents de la CIA porteraient des masques et des cagoules et l'a accepté.

他们还被通知并表示同意,中央情报局人员将佩戴面罩和头罩

Il a été conduit sous escorte au poste de police de l'aéroport où il a été remis à une dizaine d'agents étrangers portant des vêtements civils et des cagoules.

然后,他被押送到机场派出所,在那里,他被交给约十名身穿便衣、头戴面罩的外国特工

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

作为女人,当看着他们穿紧身衣的时候,我一也感觉也没有,但是那男人却因对我们短僧衣而感到兴奋。

On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.

行为包括派出一头罩面具的人在诸如(安蒂奥基亚省)Granada展开军行动,声称所有人都与游击队勾结,并进行新闻查,然而,却不对任何提出疑问的人查目的。

Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

止酷刑委员会感到关注的是,“关于强制航空驱逐的准则”没有明确禁止执行驱逐的人员佩戴面具或头盔。

Souvent, la pratique consistant à bander les yeux du détenu et à placer une cagoule sur sa tête rend pratiquement impossibles les poursuites contre les auteurs d'actes de torture, les victimes étant incapables d'identifier leurs tortionnaires.

蒙眼睛和戴头罩的做法往往使得控酷刑罪行几乎变得不可能,因为这使得受害人无法确认施加酷刑的人。

Il a gardé le bandeau et la cagoule pendant tout le voyage et les avait encore quand il a été remis au personnel de la sécurité militaire égyptienne à l'aéroport du Caire, environ cinq heures plus tard.

在整个押送过程中,他一直被蒙着眼和,包括五小时后在开罗机场他被交给埃及军安全人员时。

De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN.

除此以外,还普遍强迫犯人长期带上头罩或者蒙上双眼、连续几个月反拷双手以及假处决(特别是在RNA的拘留地)。

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带面罩长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

关于委员会对逮捕和押送监禁期间使用布袋罩住被捕者头部的关切,列支敦士登说,只有国家警察的一个小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原则作为最后手段。

Le Comité a également noté avec préoccupation que, en cas de décision de non-entrée en matière, les prestations sociales des demandeurs d'asile étaient diminuées de façon notable; ii) les demandeurs d'asile retenus dans les aéroports n'étaient pas systématiquement informés de leur droit de demander une assistance; iii) les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

委员会还关切,被裁定不准入境裁决案(décision de non-entrée en matière)寻求庇护者的社会福利遭到了大幅度削减;(ii) 被扣留在机场的寻求庇护者并非总是被告知他们可要求援助。

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警员,但他们仍然持有并继续使用他们的武器和制服;以及(c) chimères, “被放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴行时身着黑色服装并戴有头罩。

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国人,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cagoule 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,
n.f.
1. 带风帽的无袖僧

2. (仅露出眼睛和嘴巴的)风帽
braqueurs en cagoule 蒙面抢劫犯

3. 一种小孩戴的风雪帽

常见用法
porter une cagoule戴着一顶仅露两眼的风帽

Fr helper cop yright
近义词:
passe-montagne,  passe
联想词
casquette鸭舌帽;visière脸甲,面甲;capuche风帽,兜帽;veste,外套;bonnet无边软帽,便帽;blouson茄克衫;cape斗篷,披风;cravate领带;chemise男式衬衫;blouse;masque假面具;

Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.

长长的画变得困难。

Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires.

据说其中一些肇事者还身穿黑色滑雪服。

Elle a aussi été informée que les agents de la CIA porteraient des masques et des cagoules et l'a accepté.

他们还被通知并表示同意,中央情报局人员将佩戴面

Il a été conduit sous escorte au poste de police de l'aéroport où il a été remis à une dizaine d'agents étrangers portant des vêtements civils et des cagoules.

然后,他被押送到机场派出所,在那里,他被交给约十名身穿便头戴的外国特工

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

为女人,当看着他们穿紧身的时候,我一也感觉也有,但是那些男人却因对我们短而感到兴奋。

On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.

这些行为包括派出一些头面具的人在诸如(安蒂奥基亚省)Granada展开军事行动,声称所有人都与游击队勾结,并进行新闻检查,然而,却不对任何提出疑问的人解释检查目的。

Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

止酷刑委员会感到关注的是,“关于强制航空驱逐的准有明确禁止执行驱逐的人员佩戴面具或头盔。

Souvent, la pratique consistant à bander les yeux du détenu et à placer une cagoule sur sa tête rend pratiquement impossibles les poursuites contre les auteurs d'actes de torture, les victimes étant incapables d'identifier leurs tortionnaires.

蒙眼睛和戴头的做法往往使得检控酷刑罪行几乎变得不可能,因为这使得受害人无法确认施加酷刑的人。

Il a gardé le bandeau et la cagoule pendant tout le voyage et les avait encore quand il a été remis au personnel de la sécurité militaire égyptienne à l'aéroport du Caire, environ cinq heures plus tard.

在整个押送过程中,他一直被蒙着眼和,包括五小时后在开罗机场他被交给埃及军事安全人员时。

De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN.

除此以外,还普遍强迫犯人长期带上头或者蒙上双眼、连续几个月反拷双手以及假处决(特别是在RNA的拘留地)。

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被释放而且有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头;不让穿服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

关于委员会对逮捕和押送监禁期间使用布袋住被捕者头部的关切,列支敦士登解释说,只有国家警察的一个小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原为最后手段。

Le Comité a également noté avec préoccupation que, en cas de décision de non-entrée en matière, les prestations sociales des demandeurs d'asile étaient diminuées de façon notable; ii) les demandeurs d'asile retenus dans les aéroports n'étaient pas systématiquement informés de leur droit de demander une assistance; iii) les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

委员会还关切,被裁定不准入境裁决案(décision de non-entrée en matière)寻求庇护者的社会福利遭到了大幅度削减;(ii) 被扣留在机场的寻求庇护者并非总是被告知他们可要求援助。

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警员,但他们仍然持有并继续使用他们的武器和制服;以及(c) chimères, “被释放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴行时身着黑色服装并戴有头

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国人,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cagoule 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,
n.f.
1. 带风帽的无袖僧衣

2. (仅露出眼睛和嘴巴的)风帽
braqueurs en cagoule 蒙面抢劫犯

3. 一种小孩戴的风雪帽

常见用法
porter une cagoule戴着一顶仅露两眼的风帽

Fr helper cop yright
近义词:
passe-montagne,  passe
联想词
casquette鸭舌帽;visière脸甲,面甲;capuche风帽,兜帽;veste上衣,外套;bonnet无边软帽,便帽;blouson茄克衫;cape斗篷,披风;cravate领带;chemise男式衬衫;blouse工作罩衣;masque假面具;

Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.

长长的僧衣让作画变得困难。

Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires.

据说其中一些肇事者还身穿黑色滑雪服。

Elle a aussi été informée que les agents de la CIA porteraient des masques et des cagoules et l'a accepté.

他们还并表示同意,中央情报局人员将佩戴面罩和头罩

Il a été conduit sous escorte au poste de police de l'aéroport où il a été remis à une dizaine d'agents étrangers portant des vêtements civils et des cagoules.

后,他押送到机场派出所,在那里,他交给约十名身穿便衣、头戴面罩的外国特工

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

作为女人,当看着他们穿紧身衣的时候,我一也感觉也没有,但是那些男人却因对我们短僧衣而感到兴奋。

On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.

这些行为包括派出一些头罩面具的人在诸如(安蒂奥基亚省)Granada展开军事行动,声称所有人都与游击队勾结,并进行新闻而,却不对任何提出疑问的人解释目的。

Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

止酷刑委员会感到关注的是,“关于强制航空驱逐的准则”没有明确禁止执行驱逐的人员佩戴面具或头盔。

Souvent, la pratique consistant à bander les yeux du détenu et à placer une cagoule sur sa tête rend pratiquement impossibles les poursuites contre les auteurs d'actes de torture, les victimes étant incapables d'identifier leurs tortionnaires.

蒙眼睛和戴头罩的做法往往使得控酷刑罪行几乎变得不可能,因为这使得受害人无法确认施加酷刑的人。

Il a gardé le bandeau et la cagoule pendant tout le voyage et les avait encore quand il a été remis au personnel de la sécurité militaire égyptienne à l'aéroport du Caire, environ cinq heures plus tard.

在整个押送过程中,他一直蒙着眼和,包括五小时后在开罗机场他交给埃及军事安全人员时。

De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN.

除此以外,还普遍强迫犯人长期带上头罩或者蒙上双眼、连续几个月反拷双手以及假处决(特别是在RNA的拘留地)。

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,抓但后来又释放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩把他们的耳朵塞住,而且他们在送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光拘禁者和以恶犬相威胁。

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带面罩长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

关于委员会对逮捕和押送监禁期间使用布袋罩住捕者头部的关切,列支敦士登解释说,只有国家警察的一个小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原则作为最后手段。

Le Comité a également noté avec préoccupation que, en cas de décision de non-entrée en matière, les prestations sociales des demandeurs d'asile étaient diminuées de façon notable; ii) les demandeurs d'asile retenus dans les aéroports n'étaient pas systématiquement informés de leur droit de demander une assistance; iii) les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

委员会还关切,裁定不准入境裁决案(décision de non-entrée en matière)寻求庇护者的社会福利遭到了大幅度削减;(ii) 扣留在机场的寻求庇护者并非总是他们可要求援助。

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警员,但他们仍持有并继续使用他们的武器和制服;以及(c) chimères, “释放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,常在犯下暴行时身着黑色服装并戴有头罩。

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

强行入室;不经合法授权或司法审即逮捕和拘留国民和外国人,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cagoule 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,
n.f.
1. 带风帽的无袖僧衣

2. (仅露出眼睛和嘴巴的)风帽
braqueurs en cagoule 蒙面抢劫犯

3. 一种小孩戴的风雪帽

常见用法
porter une cagoule戴着一顶仅露两眼的风帽

Fr helper cop yright
近义词:
passe-montagne,  passe
联想词
casquette鸭舌帽;visière脸甲,面甲;capuche风帽,兜帽;veste上衣,外套;bonnet无边软帽,便帽;blouson茄克衫;cape斗篷,披风;cravate领带;chemise男式衬衫;blouse工作罩衣;masque假面具;

Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.

长长的僧衣让作画变得困难。

Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires.

据说其中一些肇事者还身穿黑色滑雪服。

Elle a aussi été informée que les agents de la CIA porteraient des masques et des cagoules et l'a accepté.

他们还被通知并表示同意,中央情报局将佩戴面罩和头罩

Il a été conduit sous escorte au poste de police de l'aéroport où il a été remis à une dizaine d'agents étrangers portant des vêtements civils et des cagoules.

然后,他被押送到机场派出所,在那里,他被交给约十名身穿便衣、头戴面罩的外国特工

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

作为女,当看着他们穿紧身衣的候,我一也感觉也没有,但是那些男却因对我们短僧衣而感到兴奋。

On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.

这些行为包括派出一些头罩面具的在诸如(安蒂奥基亚省)Granada展开军事行动,声称所有都与游击队勾结,并进行新闻检查,然而,却不对任何提出疑问的解释检查目的。

Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

止酷刑委会感到关注的是,“关于强制航空驱逐的准则”没有明确禁止执行驱逐的佩戴面具或头盔。

Souvent, la pratique consistant à bander les yeux du détenu et à placer une cagoule sur sa tête rend pratiquement impossibles les poursuites contre les auteurs d'actes de torture, les victimes étant incapables d'identifier leurs tortionnaires.

蒙眼睛和戴头罩的做法往往使得检控酷刑罪行几乎变得不可能,因为这使得受害无法确认施加酷刑的

Il a gardé le bandeau et la cagoule pendant tout le voyage et les avait encore quand il a été remis au personnel de la sécurité militaire égyptienne à l'aéroport du Caire, environ cinq heures plus tard.

在整个押送过程中,他一直被蒙着眼和,包括五小后在开罗机场他被交给埃及军事安全

De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN.

除此以外,还普遍强迫犯长期带上头罩或者蒙上双眼、连续几个月反拷双手以及假处决(特别是在RNA的拘留地)。

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭到指控的报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带面罩间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

关于委会对逮捕和押送监禁期间使用布袋罩住被捕者头部的关切,列支敦士登解释说,只有国家警察的一个小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原则作为最后手段。

Le Comité a également noté avec préoccupation que, en cas de décision de non-entrée en matière, les prestations sociales des demandeurs d'asile étaient diminuées de façon notable; ii) les demandeurs d'asile retenus dans les aéroports n'étaient pas systématiquement informés de leur droit de demander une assistance; iii) les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

会还关切,被裁定不准入境裁决案(décision de non-entrée en matière)寻求庇护者的社会福利遭到了大幅度削减;(ii) 被扣留在机场的寻求庇护者并非总是被告知他们可要求援助。

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警,但他们仍然持有并继续使用他们的武器和制服;以及(c) chimères, “被释放的”犯(即,逃犯)或其他乔装成警的罪犯,通常在犯下暴行身着黑色服装并戴有头罩。

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国,有还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cagoule 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,
n.f.
1. 带风帽的无袖僧衣

2. (仅睛和嘴巴的)风帽
braqueurs en cagoule 蒙面抢劫犯

3. 一种小孩戴的风雪帽

常见用法
porter une cagoule戴着一顶仅的风帽

Fr helper cop yright
近义词:
passe-montagne,  passe
联想词
casquette鸭舌帽;visière脸甲,面甲;capuche风帽,兜帽;veste上衣,外套;bonnet无边软帽,便帽;blouson茄克衫;cape斗篷,披风;cravate领带;chemise男式衬衫;blouse工作罩衣;masque假面具;

Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.

长长的僧衣让作画变得困难。

Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires.

据说其中一些肇事者还身穿黑色滑雪服。

Elle a aussi été informée que les agents de la CIA porteraient des masques et des cagoules et l'a accepté.

他们还被通知并表示同意,中央情报局人员将佩戴面罩和头罩

Il a été conduit sous escorte au poste de police de l'aéroport où il a été remis à une dizaine d'agents étrangers portant des vêtements civils et des cagoules.

,他被押送到机场派所,那里,他被交给约十名身穿便衣、头戴面罩的外国特工

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

作为女人,当看着他们穿紧身衣的时候,我一也感觉也没有,但是那些男人却因对我们短僧衣而感到兴奋。

On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.

这些行为包括派一些头罩面具的人诸如(安蒂奥基亚省)Granada展军事行动,声称所有人都与游击队勾结,并进行新闻检查,然而,却不对任何提疑问的人解释检查目的。

Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

止酷刑委员会感到关注的是,“关于强制航空驱逐的准则”没有明确禁止执行驱逐的人员佩戴面具或头盔。

Souvent, la pratique consistant à bander les yeux du détenu et à placer une cagoule sur sa tête rend pratiquement impossibles les poursuites contre les auteurs d'actes de torture, les victimes étant incapables d'identifier leurs tortionnaires.

睛和戴头罩的做法往往使得检控酷刑罪行几乎变得不可能,因为这使得受害人无法确认施加酷刑的人。

Il a gardé le bandeau et la cagoule pendant tout le voyage et les avait encore quand il a été remis au personnel de la sécurité militaire égyptienne à l'aéroport du Caire, environ cinq heures plus tard.

整个押送过程中,他一直被蒙着,包括五小时罗机场他被交给埃及军事安全人员时。

De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN.

除此以外,还普遍强迫犯人长期带上头罩或者蒙上双、连续几个月反拷双手以及假处决(特别是RNA的拘留地)。

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

其他案件中,被抓但来又被释放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩把他们的耳朵塞住,而且他们被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带面罩长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

关于委员会对逮捕和押送监禁期间使用布袋罩住被捕者头部的关切,列支敦士登解释说,只有国家警察的一个小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原则作为最手段。

Le Comité a également noté avec préoccupation que, en cas de décision de non-entrée en matière, les prestations sociales des demandeurs d'asile étaient diminuées de façon notable; ii) les demandeurs d'asile retenus dans les aéroports n'étaient pas systématiquement informés de leur droit de demander une assistance; iii) les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

委员会还关切,被裁定不准入境裁决案(décision de non-entrée en matière)寻求庇护者的社会福利遭到了大幅度削减;(ii) 被扣留机场的寻求庇护者并非总是被告知他们可要求援助。

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 小差的警员,但他们仍然持有并继续使用他们的武器和制服;以及(c) chimères, “被释放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常犯下暴行时身着黑色服装并戴有头罩。

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国人,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cagoule 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,
n.f.
1. 带风帽的无袖僧衣

2. (仅露出眼睛和嘴巴的)风帽
braqueurs en cagoule 蒙面抢劫犯

3. 一种小孩戴的风雪帽

常见用法
porter une cagoule戴着一顶仅露两眼的风帽

Fr helper cop yright
近义词:
passe-montagne,  passe
联想词
casquette鸭舌帽;visière脸甲,面甲;capuche风帽,兜帽;veste上衣,外套;bonnet无边软帽,便帽;blouson茄克衫;cape斗篷,披风;cravate领带;chemise男式衬衫;blouse工作罩衣;masque假面具;

Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.

长长的僧衣让作画变得困难。

Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires.

据说其中一些肇事者还身穿黑色滑雪服。

Elle a aussi été informée que les agents de la CIA porteraient des masques et des cagoules et l'a accepté.

还被通知并表示同意,中央情报局员将佩戴面罩和头罩

Il a été conduit sous escorte au poste de police de l'aéroport où il a été remis à une dizaine d'agents étrangers portant des vêtements civils et des cagoules.

然后,他被押送到机场派出所,在那里,他被交给约十名身穿便衣、头戴面罩的外国特工

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

,当看着他穿紧身衣的时候,也感觉也没有,但是那些男却因僧衣而感到兴奋。

On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.

这些行包括派出一些头罩面具的在诸如(安蒂奥基亚省)Granada展开军事行动,声称所有都与游击队勾结,并进行新闻检查,然而,却不任何提出疑问的解释检查目的。

Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

止酷刑委员会感到关注的是,“关于强制航空驱逐的准则”没有明确禁止执行驱逐的员佩戴面具或头盔。

Souvent, la pratique consistant à bander les yeux du détenu et à placer une cagoule sur sa tête rend pratiquement impossibles les poursuites contre les auteurs d'actes de torture, les victimes étant incapables d'identifier leurs tortionnaires.

蒙眼睛和戴头罩的做法往往使得检控酷刑罪行几乎变得不可能,因这使得受害无法确认施加酷刑的

Il a gardé le bandeau et la cagoule pendant tout le voyage et les avait encore quand il a été remis au personnel de la sécurité militaire égyptienne à l'aéroport du Caire, environ cinq heures plus tard.

在整个押送过程中,他一直被蒙着眼和,包括五小时后在开罗机场他被交给埃及军事安全员时。

De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN.

除此以外,还普遍强迫犯长期带上头罩或者蒙上双眼、连续几个月反拷双手以及假处决(特别是在RNA的拘留地)。

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭到指控的报告说,联军施暴,用手铐将他铐起来,给他带上头罩把他的耳朵塞住,而且他在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴待。

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带面罩长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

关于委员会逮捕和押送监禁期间使用布袋罩住被捕者头部的关切,列支敦士登解释说,只有国家警察的一个小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原则作最后手段。

Le Comité a également noté avec préoccupation que, en cas de décision de non-entrée en matière, les prestations sociales des demandeurs d'asile étaient diminuées de façon notable; ii) les demandeurs d'asile retenus dans les aéroports n'étaient pas systématiquement informés de leur droit de demander une assistance; iii) les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

委员会还关切,被裁定不准入境裁决案(décision de non-entrée en matière)寻求庇护者的社会福利遭到了大幅度削减;(ii) 被扣留在机场的寻求庇护者并非总是被告知他可要求援助。

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他是(a) 海地国家警察中的害群之马,他下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警员,但他仍然持有并继续使用他的武器和制服;以及(c) chimères, “被释放的”犯(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴行时身着黑色服装并戴有头罩。

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 cagoule 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard, cagoule, cagoulé, cahier, cahier de prescription techniques, cahin-caha,