Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西是鱼类动物,那么它的体积:是大大超过了生物学家曾经加以分类的
鱼。
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西是鱼类动物,那么它的体积:是大大超过了生物学家曾经加以分类的
鱼。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国积极参与了保护
类动物。
Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.
目动物和海龟
渔业活动的影响。
Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».
总之,近四分之一的目物种面临灭绝威胁。
Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.
但是,多数小型沿海和淡水目动物更接近灭绝。
Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.
《濒危物种公》附录列入了若干珊瑚、
目动物和鱼类物种。
Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.
被渔具缠绕是常见现象,目动物
为副渔获物则是一个非常严重的问题。
À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés.
在这方面,她注意,法国、意大利和摩纳哥已经指定了一个
类保护区。
L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.
没有关于因误捕而死亡的目动物(
鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大80 000
目动物因被刺网缠住而淹死。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕委员会评估,误捕是
鱼和其他
目动物目前的主要威胁。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域目动物的协定》的保存国。
Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.
该协定一旦得最后确定,将成为地域覆盖范围最广的
目动物养护协定之一。
Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).
若干论坛继续就各种侵扰目动物和
目动物死亡的原因开展工作(见下文第191-196段)。
Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.
影响的副渔获物物种不仅包括海底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙的
目动物、海鸟和深海鲨鱼。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用
目动物资源的观
活动的各个方面。
Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.
在这个问题上,委员会目前处理的唯一问题是目动物掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。
La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.
更快和更大船的研发以及船
交通量的增加已导致人们对船
撞击
目动物所引起的风险的关切,这种撞击又称为船
碰撞。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关于声音、船和其他干扰对小
类造成不良影响的决议(4号决议)(见下文第192段)。
Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.
为此目的,它们必须特别制定并采取多项措施,尽可能减少渔业对目动物养护状况的不利影响,尤其是不应允许任何渔船在船上放置个别长度超过2.5公里的一个或多个流网或使用流网捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
这东西是鲸鱼类动物,那么它的体积:是
超过了生物学家曾经加以分类的鲸鱼。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国也积极参与了保护鲸类动物。
Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.
鲸目动物和海龟也受到渔业活动的影响。
Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».
总之,近四分之一的鲸目物种面临灭绝威胁。
Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.
但是,多数小型沿海和淡水鲸目动物更接近灭绝。
Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.
《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目动物和鱼类物种。
Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.
被渔具缠绕是常见现象,鲸目动物为副渔获物则是一个非常严重的问题。
À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés.
在这方面,她注意到,法国、意利和摩纳哥已经指定了一个鲸类保护区。
L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.
没有关于因误捕而死亡的鲸目动物(鲸鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有约80 000只鲸目动物因被刺网缠住而淹死。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连西
海域鲸目动物的协定》的保存国。
Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.
该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的鲸目动物养护协定之一。
Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).
若干论坛继续就各种侵扰鲸目动物和鲸目动物死亡的原因开展工作(见下文第191-196段)。
Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.
受影响的副渔获物物种不仅包括海底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙的鲸目动物、海鸟和深海鲨鱼。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。
Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.
在这个问题上,委员会目前处理的唯一问题是鲸目动物掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。
La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.
更快和更船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击鲸目动物所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关于声音、船只和其他干扰对小鲸类造成不良影响的决议(4号决议)(见下文第192段)。
Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.
为此目的,它们必须特别制定并采取多项措施,尽可能减少渔业对鲸目动物养护状况的不利影响,尤其是不应允许任何渔船在船上放置个别长度超过2.5公里的一个或多个流网或使用流网捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西是鲸鱼类动,
它的体积:是大大超过了生
学家曾经加以分类的鲸鱼。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国也积极参与了保鲸类动
。
Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.
鲸目动和海龟也受到渔业活动的影响。
Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».
总之,近四分之一的鲸目种面临灭绝威胁。
Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.
但是,多数小型沿海和淡水鲸目动更接近灭绝。
Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.
《濒危种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目动
和鱼类
种。
Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.
被渔具缠绕是常见现象,鲸目动为副渔获
则是一个非常严重的问题。
À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés.
在这方面,她注意到,法国、意大利和摩纳哥已经指定了一个鲸类保区。
L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.
没有关因误捕而死亡的鲸目动
(鲸鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只鲸目动因被刺网缠住而淹死。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动目前的主要威胁。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动
的协定》的保存国。
Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.
该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的鲸目动协定之一。
Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).
若干论坛继续就各种侵扰鲸目动和鲸目动
死亡的原因开展工作(见下文第191-196段)。
Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.
受影响的副渔获种不仅包括海底无脊椎动
和鱼类,还包括迁徙的鲸目动
、海鸟和深海鲨鱼。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动资源的观鲸活动的各个方面。
Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.
在这个问题上,委员会目前处理的唯一问题是鲸目动掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。
La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.
更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击鲸目动所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关声音、船只和其他干扰对小鲸类造成不良影响的决议(4号决议)(见下文第192段)。
Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.
为此目的,它们必须特别制定并采取多项措施,尽可能减少渔业对鲸目动状况的不利影响,尤其是不应允许任何渔船在船上放置个别长度超过2.5公里的一个或多个流网或使用流网捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西是鱼类
物,那么它的体积:是大大超过了生物学家曾经加以分类的
鱼。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国也积极参与了保护类
物。
Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.
物和海龟也受到渔业活
的影响。
Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».
总之,近四分之一的物种面临灭绝威胁。
Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.
但是,多数小型沿海和淡水物更接近灭绝。
Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.
《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、物和鱼类物种。
Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.
渔具缠绕是常见现象,
物
为副渔获物则是一个非常严重的问题。
À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés.
在这方面,她注意到,法国、意大利和摩纳哥已经指定了一个类保护区。
L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.
没有关于因误捕而死亡的物(
鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只物因
缠住而淹死。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕委员会评估,误捕是
鱼和其他
物
前的主要威胁。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域物的协定》的保存国。
Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.
该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的物养护协定之一。
Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).
若干论坛继续就各种侵扰物和
物死亡的原因开展工作(见下文第191-196段)。
Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.
受影响的副渔获物物种不仅包括海底无脊椎物和鱼类,还包括迁徙的
物、海鸟和深海鲨鱼。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用
物资源的观
活
的各个方面。
Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.
在这个问题上,委员会前处理的唯一问题是
物掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。
La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.
更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击物所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关于声音、船只和其他干扰对小类造成不良影响的决议(4号决议)(见下文第192段)。
Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.
为此的,它们必须特别制定并采取多项措施,尽可能减少渔业对
物养护状况的不利影响,尤其是不应允许任何渔船在船上放置个别长度超过2.5公里的一个或多个流
或使用流
捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西是鲸鱼类物,那么它
体积:是大大超过了生物学家曾经加以分类
鲸鱼。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国也积极参与了保护鲸类物。
Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.
鲸目物和海龟也受到渔业
影响。
Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».
总之,近四分之一鲸目物种面临灭绝威胁。
Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.
但是,多数小型沿海和淡水鲸目物更接近灭绝。
Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.
《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目物和鱼类物种。
Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.
被渔具缠绕是常见现象,鲸目物
副渔获物则是一个非常严重
问题。
À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés.
在这方面,她注意到,法国、意大利和摩纳哥已经指定了一个鲸类保护区。
L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.
没有关于因误捕而死亡鲸目
物(鲸鱼、海豚和鼠海豚)
综合数字。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认,
有大约80 000只鲸目
物因被刺网缠住而淹死。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目物目前
主要威胁。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目物
协定》
保存国。
Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.
该协定一旦得到最后确定,将成地域覆盖范围最广
鲸目
物养护协定之一。
Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).
若干论坛继续就各种侵扰鲸目物和鲸目
物死亡
原因开展工作(见下文第191-196段)。
Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.
受影响副渔获物物种不仅包括海底无脊椎
物和鱼类,还包括迁徙
鲸目
物、海鸟和深海鲨鱼。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作
可持续使用鲸目
物资源
观鲸
各个方面。
Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.
在这个问题上,委员会目前处理唯一问题是鲸目
物掠食延绳捕获
鱼
问题,现正就此进行一项研究。
La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.
更快和更大船只研发以及船只交通量
增加已导致人们对船只撞击鲸目
物所引起
风险
关切,这种撞击又称
船只碰撞。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关于声音、船只和其他干扰对小鲸类造成不良影响决议(4号决议)(见下文第192段)。
Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.
此目
,它们必须特别制定并采取多项措施,尽可能减少渔业对鲸目
物养护状况
不利影响,尤其是不应允许任何渔船在船上放置个别长度超过2.5公里
一个或多个流网或使用流网捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西是鱼类动
,那么它的体积:是大大超过了生
学家曾经加以分类的
鱼。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国也积极参与了保护类动
。
Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.
动
和海龟也受到
业活动的影响。
Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».
总之,近四分之一的种面临灭绝威胁。
Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.
但是,多数小型沿海和淡水动
更接近灭绝。
Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.
《濒危种公约》附录列入了若干珊瑚、
动
和鱼类
种。
Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.
被具缠绕是常见现
,
动
为副
则是一个非常严重的问题。
À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés.
在这方面,她注意到,法国、意大利和摩纳哥已经指定了一个类保护区。
L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.
没有关于因误捕而死亡的动
(
鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只动
因被刺网缠住而淹死。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕委员会评估,误捕是
鱼和其他
动
前的主要威胁。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域动
的协定》的保存国。
Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.
该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的动
养护协定之一。
Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).
若干论坛继续就各种侵扰动
和
动
死亡的原因开展工作(见下文第191-196段)。
Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.
受影响的副种不仅包括海底无脊椎动
和鱼类,还包括迁徙的
动
、海鸟和深海鲨鱼。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用
动
资源的观
活动的各个方面。
Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.
在这个问题上,委员会前处理的唯一问题是
动
掠食延绳捕
的鱼的问题,现正就此进行一项研究。
La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.
更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击动
所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关于声音、船只和其他干扰对小类造成不良影响的决议(4号决议)(见下文第192段)。
Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.
为此的,它们必须特别制定并采取多项措施,尽可能减少
业对
动
养护状况的不利影响,尤其是不应允许任何
船在船上放置个别长度超过2.5公里的一个或多个流网或使用流网捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西是鱼类动物,那么它的体
:是大大超过了生物学家曾经加以分类的
鱼。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国参与了保护
类动物。
Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.
目动物和海龟
受到渔业活动的影响。
Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».
总之,近四分之一的目物种面临灭绝威胁。
Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.
但是,多数小型沿海和淡水目动物更接近灭绝。
Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.
《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、目动物和鱼类物种。
Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.
被渔具缠绕是常见现象,目动物
为副渔获物则是一个非常严重的问题。
À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés.
在这方面,她注意到,法国、意大利和摩纳哥已经指定了一个类保护区。
L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.
没有关于因误捕而死亡的目动物(
鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只目动物因被刺网缠住而淹死。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕会评估,误捕是
鱼和其他
目动物目前的主要威胁。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域目动物的协定》的保存国。
Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.
该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的目动物养护协定之一。
Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).
若干论坛继续就各种侵扰目动物和
目动物死亡的原因开展工作(见下文第191-196段)。
Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.
受影响的副渔获物物种不仅包括海底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙的目动物、海鸟和深海鲨鱼。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕会一直参与作为可持续使用
目动物资源的观
活动的各个方面。
Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.
在这个问题上,会目前处理的唯一问题是
目动物掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。
La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.
更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击目动物所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关于声音、船只和其他干扰对小类造成不良影响的决议(4号决议)(见下文第192段)。
Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.
为此目的,它们必须特别制定并采取多项措施,尽可能减少渔业对目动物养护状况的不利影响,尤其是不应允许任何渔船在船上放置个别长度超过2.5公里的一个或多个流网或使用流网捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西是鱼类动物,那么它的体积:是大大超过了生物学家曾
分类的
鱼。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国也积极参与了保护类动物。
Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.
目动物和海龟也受到渔业活动的影响。
Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».
总之,近四分之一的目物种面临灭绝威胁。
Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.
但是,多数小型沿海和淡水目动物更接近灭绝。
Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.
《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、目动物和鱼类物种。
Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.
被渔具缠绕是常见现象,目动物
为副渔获物则是一个非常严重的问题。
À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés.
在这方面,她注意到,法国、意大利和摩纳哥已指定了一个
类保护区。
L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.
没有关于因误捕而死亡的目动物(
鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只目动物因被刺网缠住而淹死。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕委员会评估,误捕是
鱼和
目动物目前的主要威胁。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域目动物的协定》的保存国。
Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.
该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的目动物养护协定之一。
Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).
若干论坛继续就各种侵扰目动物和
目动物死亡的原因开展工作(见下文第191-196段)。
Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.
受影响的副渔获物物种不仅包括海底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙的目动物、海鸟和深海鲨鱼。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初来,国际捕
委员会一直参与作为可持续使用
目动物资源的观
活动的各个方面。
Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.
在这个问题上,委员会目前处理的唯一问题是目动物掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。
La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.
更快和更大船只的研发及船只交通量的增
已导致人们对船只撞击
目动物所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关于声音、船只和干扰对小
类造成不良影响的决议(4号决议)(见下文第192段)。
Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.
为此目的,它们必须特别制定并采取多项措施,尽可能减少渔业对目动物养护状况的不利影响,尤
是不应允许任何渔船在船上放置个别长度超过2.5公里的一个或多个流网或使用流网捕鱼。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西是鱼类动
,那么它的体积:是大大超过了生
学家曾经加以分类的
鱼。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国也积极参与了保护类动
。
Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.
动
和海龟也受到
业活动的影响。
Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».
总之,近四分之一的种面临灭绝威胁。
Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.
但是,多数小型沿海和淡水动
更接近灭绝。
Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.
《濒危种公约》附录列入了若干珊瑚、
动
和鱼类
种。
Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.
被具缠绕是常见现
,
动
为副
则是一个非常严重的问题。
À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés.
在这方面,她注意到,法国、意大利和摩纳哥已经指定了一个类保护区。
L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.
没有关于因误捕而死亡的动
(
鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只动
因被刺网缠住而淹死。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕委员会评估,误捕是
鱼和其他
动
前的主要威胁。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域动
的协定》的保存国。
Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.
该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的动
养护协定之一。
Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).
若干论坛继续就各种侵扰动
和
动
死亡的原因开展工作(见下文第191-196段)。
Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.
受影响的副种不仅包括海底无脊椎动
和鱼类,还包括迁徙的
动
、海鸟和深海鲨鱼。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用
动
资源的观
活动的各个方面。
Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.
在这个问题上,委员会前处理的唯一问题是
动
掠食延绳捕
的鱼的问题,现正就此进行一项研究。
La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.
更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击动
所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关于声音、船只和其他干扰对小类造成不良影响的决议(4号决议)(见下文第192段)。
Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.
为此的,它们必须特别制定并采取多项措施,尽可能减少
业对
动
养护状况的不利影响,尤其是不应允许任何
船在船上放置个别长度超过2.5公里的一个或多个流网或使用流网捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。