法语助手
  • 关闭
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智和常识才能战胜极端主义和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远管理国际事务中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生主义和好战行为,妨碍着自我反思和人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因象征主义、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受主义暴行之后弥漫的好战气氛中,可以听到世界上唯一一超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


désapprouver, désapprovisionnement, désapprovisionner, désarborer, désarc.onner, désarçonner, désargentage, désargentation, désargenté, désargenter,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主, 黩武主 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主;nationalisme民族主;cynisme犬儒主;patriotisme爱国主,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主,极权政治;impérialiste帝国主;fanatisme热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主;idéalisme唯心主,唯心论;sionisme犹太复国主者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛,理智和常识才能战胜极端主和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务任何好战形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主和好战行为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫,阻碍着高贵和持久和平实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部冲突,原因包括象征主、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主暴行后弥漫好战气氛,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主模式才是获得发展资金唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动势力,使这一多灾多难地区陷入战争状态,打击国际社会最良好用意,以及破坏国际社会努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


désarroi, désarticulation, désarticulé, désarticuler, désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智和常识才能战胜极端主义和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

一概念远了管理国际事务中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

因素而非其他因素滋生了恐怖主义和好战行为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,在国家内部的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权一种幻想,资本主义模式才获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方场趋于必要一致,鼓励建信任措施,或建长期合作基础以满足邻近各国的短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


désatellisation, désatelliser, désatomfiser, désatomisation, désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
, 黩武 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国;nationalisme民族;cynisme犬儒;patriotisme爱国,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权,极权政治;impérialiste帝国;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众;idéalisme唯心,唯心论;sionisme犹太复国者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智常识才能胜极端争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中任何形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖行为,妨碍着自我反思个人责任,将该区域所有人民置于危险贫穷之中,阻碍着高贵持久实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个要目标,特别是在国家内部冲突,原因包括象征、认同、侵略性、误解排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖暴行之后弥漫气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本模式才是获得发展资金唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国短期长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动势力,使这一多灾多难地区陷入争状态,打击国际社会最良用意,以及破坏国际社会努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


désaxé, désaxement, désaxer, désazotation, désazoter, Descamps, Descaves, descellement, déscellement, desceller,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智和常识才能战胜极端主义和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主义和好战行为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


descente des barres, Deschamps, Deschampsia, Deschanel, déschlammer, descloïzite, déscolarisation, déscolariser, déscorification, descripteur,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,

用户正在搜索


déségrégation, désemballage, désemballer, désembarquement, désembarquer, désembattage, désembattre, désembobiner, désembourbage, désembourber,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈中,理智和常识才能战胜极端主义和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主义和好战行为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好战中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


désenclaver, désencliqueter, désenclouer, désencombrement, désencombrer, désencrasser, désencrer, désencroûtement, désencroûter, desendant,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智常识才能战胜极端主义战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中的何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主义好战行为,妨碍着自我反思个人责,将该区域所有人民置于危险贫穷之中,阻碍着高贵持久平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


désenfumer, désengagement, désengager, désengageur, désengorgement, desengorger, désengorger, désengrenage, désengrener, désenivre,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,智和常识才能战胜极端主义和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一国际事务中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生恐怖主义和好战行为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


désenrayer, désenrayeur, désenrhumer, désenrouer, désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

谈判气氛中,理智和常识才能战胜极端主义和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主义和好战行为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是国家内部的冲突,原因包括象征主义、认、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也威胁着自决权,美国遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


désentraver, désentrelacer, désenvaser, désenvelopper, désenvenimer, désenverguer, désenvoûtement, désenvoûter, désépaissir, désépargne,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,