法语助手
  • 关闭
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班文、艾马拉文、瓜拉尼文盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

一个行动是,建立了由玻利维亚、智利秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班该国两个主要土著语言(QuechuaAymara广播、有重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则规定,特别是以玻利维亚境内使用西班语以外三种民族语言(Aymara、QuechuaGuarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马文、瓜尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城长组成跨分区域艾马协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普诺草原艾马人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马语、奎其瓦语和瓜尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社工作教师属于少数,据估计在乡村地工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前在智利奇洛埃岛同Huilliche社,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社、在菲律宾伊富高省同伊富高社以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,在拟订这项举措是亚马孙土著人口居住地

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是马拉社区文化一个必要元素,因此是他们生存手段,是一从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,就是马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意马拉议会方式,土著人民通过方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在区工作19,960名教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措区是亚马孙土著人口居住区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区属于少数,据估计在乡村地区19,960名乡村(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚),《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是个少数成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化个必要元素,因此是他们种生存手段,是种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,