法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer,苦涩;déception;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石、金属球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助入只会增加日益增长仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列痛苦、愤怒

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极,还是激发怨愤造成分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨敌意远甚于波斯尼亚情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷令人沮丧背景下举行

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词
amèrement
义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer,苦涩;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石、金属球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列痛苦、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极和进步,还是激发怨愤和造成分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨远甚于波斯尼亚情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧背景下举行

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧和失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进增加日益增长的仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有怨恨,这是可以理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的苦、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨的子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

苦地注意到,许多迹象的存在仍表明缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

议的最后天,经过激烈和无结果的谈判,谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,块又块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

委员本届议是在相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、苦、沮丧和失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的痛苦、愤怒

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的进步的,还是激发怨愤的造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨的种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的痛苦、愤怒和失

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失都空前高

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

,愤怒和仇恨正到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨的种子长时期存

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象的存仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

会议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, , 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse哀;amer,苦涩;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石、金属球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列痛苦、失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极进步,还是激发怨造成分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨敌意远甚于波斯尼亚情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷令人沮丧背景下举行

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满情绪,引起人们怒、痛苦、沮丧失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲;鉴赏

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石的、金属的球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解的。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的痛苦、愤怒和失

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨的种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方必须努缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变
amèrement
词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer,苦涩;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石、金属球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主援助进入只会增加日益增长仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列痛苦、愤怒和失望。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极和进步,还是激发怨愤和造成分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

意和失望都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨意远甚于波斯尼亚情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧背景下举行

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧和失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer,苦涩;déception;acidité度,性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦情感

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻想象蓝宝石、金属球型。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助入只会增加日益增长仇恨。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列痛苦、愤怒

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极,还是激发怨愤造成分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意都空前高涨。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨敌意远甚于波斯尼亚情况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨敌意。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等苦楚呀!

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷令人沮丧背景下举行

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,