Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主义的问题,不是慈善或慈悲的问题。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主义的问题,不是慈善或慈悲的问题。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年人的利他主义得到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一种利他主义行为。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
这一无私的模范行为并未得到任何其他国家的效仿。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们应该看到,人类
能作出伟大善良的壮举,牺牲自己,帮助他人。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三年多来,安理会和国际社会机灵和充分地处理了这种局势。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生()(以法语发言):我们应当帮助邻里,这种我们称之为利他主义的慷慨无私精神自古以来就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
这是南非政府和人民在争取和平中的无私奉献。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无辜人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚实、公开、社会责任和关心他人等合作社的价值观念可以鼓励不同成员间的相互理解,使他们能和谐工作,和睦相处。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
这些就是我们今天聚集在这里纪念国际自愿人员和国际自愿人员年的结束之际,我们所要颂扬的无私奉献的行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取的经验表明,人们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献的用途,会显示出极其慷慨和无私的一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
这一共享模式反映出代际的相互依存关系和代际利他主义关系所产生的效果,这与第一种模型方法的基础即个人行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取得的成功清楚地表明,我们必须采取的前进战略不能基于对多国公司的利他主义的任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同时,迅速的国际海啸救灾努力所生动显示出来的无私、同情和谅解的事例提醒我们人类
拥有同情和认同及理解他人的无限能力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间的团结可能显得自然、并且是由利他主义或善意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间的感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病是一种不可否认的现实,对于这种疾病,必须为了全人类的生存本着仁爱、利他和团结的精神在所有各级采取全球对应措施。
Notre lutte commune contre l'extrême pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie n'est pas simplement un acte de générosité et d'altruisme, c'est une condition indispensable pour un avenir meilleur et un monde digne de tous.
我们消除极端贫穷、饥饿、文盲和疾病的共同斗争不仅仅是一种慷慨和利他之举,它还是实现更美好未来和适于人人的更美好世界的必要条件。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕的发达国家——出于对自身利益的明智考虑,甚至完全是为他国着想——有心要提高更多的资源,以减轻这一疾病在发展中国家所造成的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他的问题,
不是慈善或慈悲的问题。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年人的利他到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一种利他行为。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
这一无私的模范行为并未到任何其他国家的效仿。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们应该看到,人类
能作出伟大善良的壮举,牺牲自己,帮助他人。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为的标志。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三年多来,安理会和国际社会机灵和充分地处理了这种局势。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我们应当帮助邻里,这种我们称之为利他的慷慨无私精神自古以来就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
这是南非政府和人民在争取和平中的无私奉献。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无辜人民成了恐怖的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚实、公开、社会责任和关心他人等合作社的价值观念可以鼓励不同成员间的相互理解,使他们能和谐工作,和睦相处。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
这些就是我们今天聚集在这里纪念国际自愿人员日和国际自愿人员年的结束之际,我们所要颂扬的无私奉献的行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取的经验表明,人们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献的用途,会显示出极其慷慨和无私的一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
这一共享模式反映出代际的相互依存关系和代际利他关系所产生的效果,这与第一种模型方法的基础即个人行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取的成功清楚地表明,我们必须采取的前进战略不能基于对多国公司的利他
的任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同时,迅速的国际海啸救灾努力所生动显示出来的无私、同情和谅解的事例提醒我们人类
拥有同情和认同及理解他人的无限能力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间的团结可能显自然、并且是由利他
或善意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间的感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病是一种不可否认的现实,对于这种疾病,必须为了人类的生存本着仁爱、利他和团结的精神在所有各级采取
对应措施。
Notre lutte commune contre l'extrême pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie n'est pas simplement un acte de générosité et d'altruisme, c'est une condition indispensable pour un avenir meilleur et un monde digne de tous.
我们消除极端贫穷、饥饿、文盲和疾病的共同斗争不仅仅是一种慷慨和利他之举,它还是实现更美好未来和适于人人的更美好世界的必要条件。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕的发达国家——出于对自身利益的明智考虑,甚至完是为他国着想——有心要提高更多的资源,以减轻这一疾病在发展中国家所造成的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主义问题,
不是慈善或慈悲
问题。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年人利他主义得到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一种利他主义行为。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
这一无私模范行为并未得到任何其他国家
效仿。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们应该看到,人类
能作出伟大善良
壮举,牺牲自己,帮助他人。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居穷”
概念向“使邻居
富”
概念转
候,这应当成为全球村
标志。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三年多来,安理会和国际社会机灵和充分地处理了这种局势。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我们应当帮助邻里,这种我们称之为利他主义慷慨无私精神自古以来就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
这是南非政府和人民在争取和平中无私奉献。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计无辜人民成了恐怖主义
受害者,许多人在拯救他人生命
忘我
英勇努力中牺牲。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚、公开、社会责任和关心他人等合作社
价值观念可以鼓励不同成员间
相互理解,使他们能和谐工作,和睦相处。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
这些就是我们今天聚集在这里纪念国际自愿人员日和国际自愿人员年结束之际,我们所要颂扬
无私奉献
行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取经验表明,人们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献
用途,会显示出极其慷慨和无私
一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
这一共享模式反映出代际相互依存关系和代际利他主义关系所产生
效果,这与第一种模型方法
基础即个人行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取得成功清楚地表明,我们必须采取
前进战略不能基于对多国公司
利他主义
任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同,迅速
国际海啸救灾努力所生动显示出来
无私、同情和谅解
事例
提醒我们人类
拥有同情和认同及理解他人
无限能力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间团结可能显得自然、并且是由利他主义或善意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间
感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病是一种不可否认现
,对于这种疾病,必须为了全人类
生存本着仁爱、利他和团结
精神在所有各级采取全球对应措
。
Notre lutte commune contre l'extrême pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie n'est pas simplement un acte de générosité et d'altruisme, c'est une condition indispensable pour un avenir meilleur et un monde digne de tous.
我们消除极端贫穷、饥饿、文盲和疾病共同斗争不仅仅是一种慷慨和利他之举,它还是
现更美好未来和适于人人
更美好世界
必要条件。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕发达国家——出于对自身利益
明智考虑,甚至完全是为他国着想——有心要提高更多
资源,以减轻这一疾病在发展中国家所造成
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主义,
不是慈善或慈悲
。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年人利他主义得到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一种利他主义行为。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
这一无私模范行为并未得到任何其他国家
效仿。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们应该看到,人类
能作出伟大善良
壮举,牺牲自己,帮助他人。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”概念向“使邻居变富”
概念转变
时候,这应当成为全球村
标志。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三年多来,安会和国际社会机灵和充分
了这种局势。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我们应当帮助邻里,这种我们称之为利他主义慷慨无私精神自古以来就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
这是南非政府和人民在争取和平中无私奉献。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计无辜人民成了恐怖主义
受害者,许多人在拯救他人生命时
忘我
英勇努力中牺牲。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚实、公开、社会责任和关心他人等合作社价值观念可以鼓励不同成员间
相互
解,使他们能和谐工作,和睦相
。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
这些就是我们今天聚集在这里纪念国际自愿人员日和国际自愿人员年结束之际,我们所要颂扬
无私奉献
行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取经验表明,人们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献
用途,会显示出极其慷慨和无私
一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
这一共享模式反映出代际相互依存关系和代际利他主义关系所产生
效果,这与第一种模型方法
基础即个人行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取得成功清楚
表明,我们必须采取
前进战略不能基于对多国公司
利他主义
任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同时,迅速国际海啸救灾努力所生动显示出来
无私、同情和谅解
事例
提醒我们人类
拥有同情和认同及
解他人
无限能力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间团结可能显得自然、并且是由利他主义或善意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间
感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病是一种不可否认现实,对于这种疾病,必须为了全人类
生存本着仁爱、利他和团结
精神在所有各级采取全球对应措施。
Notre lutte commune contre l'extrême pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie n'est pas simplement un acte de générosité et d'altruisme, c'est une condition indispensable pour un avenir meilleur et un monde digne de tous.
我们消除极端贫穷、饥饿、文盲和疾病共同斗争不仅仅是一种慷慨和利他之举,它还是实现更美好未来和适于人人
更美好世界
必要条件。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕发达国家——出于对自身利益
明智考虑,甚至完全是为他国着想——有心要提高更多
资源,以减轻这一疾病在发展中国家所造成
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他的问题,
不是慈善或慈悲的问题。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年的利他
得到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一种利他
行为。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
这一无私的模范行为并未得到任何其他国家的效仿。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们应该看到,
类
能作出伟大善良的壮举,牺牲自己,帮助他
。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三年多,安理会和国际社会机灵和充分地处理了这种局势。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(法语发言):我们应当帮助邻里,这种我们称之为利他
的慷慨无私精神自
就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
这是南非政府和民在争取和平中的无私奉献。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数千计的无辜
民成了恐怖
的受害者,许多
在拯救他
生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚实、公开、社会责任和关心他等合作社的价值观念可
鼓励不同成员间的相互理解,使他们能和谐工作,和睦相处。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
这些就是我们今天聚集在这里纪念国际自愿员日和国际自愿
员年的结束之际,我们所要颂扬的无私奉献的行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取的经验表明,们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献的用途,会显示出极其慷慨和无私的一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
这一共享模式反映出代际的相互依存关系和代际利他关系所产生的效果,这与第一种模型方法的基础即个
行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取得的成功清楚地表明,我们必须采取的前进战略不能基于对多国公司的利他的任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同时,迅速的国际海啸救灾努力所生动显示出的无私、同情和谅解的事例
提醒我们
类
拥有同情和认同及理解他
的无限能力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间的团结可能显得自然、并且是由利他或善意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间的感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病是一种不可否认的现实,对于这种疾病,必须为了全类的生存本着仁爱、利他和团结的精神在所有各级采取全球对应措施。
Notre lutte commune contre l'extrême pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie n'est pas simplement un acte de générosité et d'altruisme, c'est une condition indispensable pour un avenir meilleur et un monde digne de tous.
我们消除极端贫穷、饥饿、文盲和疾病的共同斗争不仅仅是一种慷慨和利他之举,它还是实现更美好未和适于
的更美好世界的必要条件。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕的发达国家——出于对自身利益的明智考虑,甚至完全是为他国着想——有心要提高更多的资源,减轻这一疾病在发展中国家所造成的后果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
不是利
的问题,
不是慈善或慈悲的问题。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年人的利得到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一利
行为。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
一无私的模范行为并未得到任何其
国家的效仿。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们应该看到,人类
能作出伟大善良的壮举,牺牲自己,帮助
人。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,应当成为全球村的标志。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三年多来,安理会和国际社会机灵和充分地处理局势。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我们应当帮助邻里,我们称之为利
的慷慨无私精神自古以来就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
是南非政府和人民在争取和平中的无私奉献。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无辜人民成恐怖
的受害者,许多人在拯救
人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚实、公开、社会责任和关心人等合作社的价值观念可以鼓励不同成员间的相互理解,使
们能和谐工作,和睦相处。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
些就是我们今天聚集在
里纪念国际自愿人员日和国际自愿人员年的结束之际,我们所要颂扬的无私奉献的行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取的经验表明,人们如果直接认识到各需要和自己所做捐献的用途,会显示出极其慷慨和无私的一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
一共享模式反映出代际的相互依存关系和代际利
关系所产生的效果,
与第一
模型方法的基础即个人行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取得的成功清楚地表明,我们必须采取的前进战略不能基于对多国公司的利的任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同时,迅速的国际海啸救灾努力所生动显示出来的无私、同情和谅解的事例提醒我们人类
拥有同情和认同及理解
人的无限能力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间的团结可能显得自然、并且是由利或善意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间的感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病是一不可否认的现实,对于
疾病,必须为
全人类的生存本着仁爱、利
和团结的精神在所有各级采取全球对应措施。
Notre lutte commune contre l'extrême pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie n'est pas simplement un acte de générosité et d'altruisme, c'est une condition indispensable pour un avenir meilleur et un monde digne de tous.
我们消除极端贫穷、饥饿、文盲和疾病的共同斗争不仅仅是一慷慨和利
之举,它还是实现更美好未来和适于人人的更美好世界的必要条件。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕的发达国家——出于对自身利益的明智考虑,甚至完全是为国着想——有心要提高更多的资源,以减轻
一疾病在发展中国家所造成的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他问题,
不是慈
或慈悲
问题。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年人利他
得到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一种利他行为。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
这一无私模范行为并未得到任何其他国家
效仿。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们应该看到,人类
能作出伟大
良
壮举,牺牲自己,帮助他人。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”概念向“使邻居变富”
概念转变
时候,这应当成为全球村
标志。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三年多来,安理会和国际社会机灵和充分地处理了这种局势。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我们应当帮助邻里,这种我们称之为利他慷慨无私精神自古以来就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
这是南非政府和人民在争取和平中无私奉献。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计无辜人民成了恐怖
害者,许多人在拯救他人生命时
忘我
英勇努力中牺牲。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚实、公开、社会责任和关心他人等合作社价值观念可以鼓励不同成员间
相互理解,使他们能和谐工作,和睦相处。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
这些就是我们今天聚集在这里纪念国际自愿人员日和国际自愿人员年结束之际,我们所要颂扬
无私奉献
行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取经验表明,人们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献
用途,会显示出极其慷慨和无私
一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
这一共享模式反映出代际相互依存关系和代际利他
关系所产生
效果,这与第一种模型方法
基础即个人行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取得成功清楚地表明,我们必须采取
前进战略不能基于对多国公司
利他
任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同时,迅速国际海啸救灾努力所生动显示出来
无私、同情和谅解
事例
提醒我们人类
拥有同情和认同及理解他人
无限能力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间团结可能显得自然、并且是由利他
或
意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间
感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病是一种不可否认现实,对于这种疾病,必须为了全人类
生存本着仁爱、利他和团结
精神在所有各级采取全球对应措施。
Notre lutte commune contre l'extrême pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie n'est pas simplement un acte de générosité et d'altruisme, c'est une condition indispensable pour un avenir meilleur et un monde digne de tous.
我们消除极端贫穷、饥饿、文盲和疾病共同斗争不仅仅是一种慷慨和利他之举,它还是实现更美好未来和适于人人
更美好世界
必要条件。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕发达国家——出于对自身利益
明智考虑,甚至完全是为他国着想——有心要提高更多
资源,以减轻这一疾病在发展中国家所造成
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主义问题,
不是慈善或慈悲
问题。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年人利他主义得到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取利描绘成一种利他主义行为。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
这一无范行为并未得到任何其他国家
效仿。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们应该看到,人类
能作出伟大善良
壮举,牺牲自
,
助他人。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”概念向“使邻居变富”
概念转变
时候,这应当成为全球村
标志。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三年多来,安理会和国际社会机灵和充分地处理了这种局势。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我们应当助邻里,这种我们称之为利他主义
慷慨无
精神自古以来就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
这是南非政府和人民在争取和平中无
奉献。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计无辜人民成了恐怖主义
受害者,许多人在拯救他人生命时
忘我
英勇努力中牺牲。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚实、公开、社会责任和关心他人等合作社价值观念可以鼓励不同成员间
相互理解,使他们能和谐工作,和睦相处。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
这些就是我们今天聚集在这里纪念国际自愿人员日和国际自愿人员年结束之际,我们所要颂扬
无
奉献
行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取经验表明,人们如果直接认识到各种需要和自
所做捐献
用途,会显示出极其慷慨和无
一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
这一共享式反映出代际
相互依存关系和代际利他主义关系所产生
效果,这与第一种
型方法
基础即个人行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取得成功清楚地表明,我们必须采取
前进战略不能基于对多国公司
利他主义
任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同时,迅速国际海啸救灾努力所生动显示出来
无
、同情和谅解
事例
提醒我们人类
拥有同情和认同及理解他人
无限能力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间团结可能显得自然、并且是由利他主义或善意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间
感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病是一种不可否认现实,对于这种疾病,必须为了全人类
生存本着仁爱、利他和团结
精神在所有各级采取全球对应措施。
Notre lutte commune contre l'extrême pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie n'est pas simplement un acte de générosité et d'altruisme, c'est une condition indispensable pour un avenir meilleur et un monde digne de tous.
我们消除极端贫穷、饥饿、文盲和疾病共同斗争不仅仅是一种慷慨和利他之举,它还是实现更美好未来和适于人人
更美好世界
必要条件。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕发达国家——出于对自身利益
明智考虑,甚至完全是为他国着想——有心要提高更多
资源,以减轻这一疾病在发展中国家所造成
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主义的问题,不是慈善或慈悲的问题。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年人的利他主义得到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一种利他主义行为。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
这一无私的模范行为并未得到任何其他国家的效仿。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们应该看到,人类
能作出伟大善良的壮举,牺牲自己,帮助他人。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。
Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.
三年多来,安理会和国际社会机灵和充分地处理了这种局势。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日)(
法语发言):我们应当帮助邻里,这种我们称之为利他主义的慷慨无私精神自古
来就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
这是南非政府和人民在争取和平中的无私奉献。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数千计的无辜人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚实、公开、社会责任和关他人等合作社的价值观念可
鼓励不同成员间的相互理解,使他们能和谐工作,和睦相处。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
这些就是我们今天聚集在这里纪念国际自愿人员日和国际自愿人员年的结束之际,我们所要颂扬的无私奉献的行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取的经验表明,人们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献的用途,会显示出极其慷慨和无私的一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
这一共享模式反映出代际的相互依存关系和代际利他主义关系所产生的效果,这与第一种模型方法的基础即个人行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取得的成功清楚地表明,我们必须采取的前进战略不能基于对多国公司的利他主义的任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同时,迅速的国际海啸救灾努力所生动显示出来的无私、同情和谅解的事例提醒我们人类
拥有同情和认同及理解他人的无限能力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间的团结可能显得自然、并且是由利他主义或善意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间的感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病是一种不可否认的现实,对于这种疾病,必须为了全人类的生存本着仁爱、利他和团结的精神在所有各级采取全球对应措施。
Notre lutte commune contre l'extrême pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie n'est pas simplement un acte de générosité et d'altruisme, c'est une condition indispensable pour un avenir meilleur et un monde digne de tous.
我们消除极端贫穷、饥饿、文盲和疾病的共同斗争不仅仅是一种慷慨和利他之举,它还是实现更美好未来和适于人人的更美好世界的必要条件。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕的发达国家——出于对自身利益的明智考虑,甚至完全是为他国着想——有要提高更多的资源,
减轻这一疾病在发展中国家所造成的后果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。