法语助手
  • 关闭

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式变化造成严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识问题得到答复多于肯答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈健康变化引起永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪范围扩大到了其条例规必须作标识基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法歧视,将此也列为不得援引理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管数据收集工作都不时改变义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一突变基因造成遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人身份,设置了防止数据受干扰安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份料更安全和更难改动或伪造而采了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出在总筹中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
, ;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

坏, 质;
altération des aliments 食物

[地质]蚀;
[乐]音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改改动恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈化造成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候化破坏势头而需要立即开始采取的动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表物的,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改定义或程序,随之也就改了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突基因造成的遗传改

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料安全和难改动或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式变化造成严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识问题得到答复多于肯答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈健康变化引起永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪范围扩大到了其条例规必须作标识基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法歧视,将此也列为不得援引理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管数据收集工作都不时改变义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一突变基因造成遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人身份,设置了防止数据受干扰安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式剧烈变造成严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识问题得到否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变破坏势头而需要立即开始采动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈健康引起永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争资源可能增加方案优先次序被打乱危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪范围扩大到了其条例规定必须作标识基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法歧视,将此也列为不得援引理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一突变基因造成遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人身份,设置了防止数据受干扰安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法篡改也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头需要立即开始采取的动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动成的压力正在因污染和形貌改变些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物了手脚或有不良的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

使证件和身份资料更安全和更难改或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡

, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、变、恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌而对这些不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡标识罪的范围扩大到其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时变定义或程序,随之也就数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难动或伪造而采取哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立移民法而进篡改或伪造到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


202, 21, 21e, 21响礼炮, 22, 22e, 23, 23e, 299, 2D,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,