Une allergie provoque l'éruption cutanée .
过敏引起了皮肤发疹子。
Une allergie provoque l'éruption cutanée .
过敏引起了皮肤发疹子。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿病、哮喘过敏症的发病率都有上升。
Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.
我想我有点不舒服,眼睛发,连续打喷嚏……是有些过敏了。
La santé des enfants en rapport avec l'environnement est généralement bonne en Suède bien que les allergies constituent un problème important.
瑞典儿童在与环境有关的健康状况方面通常良好,不过过敏症是一个重大问题。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱过敏物质,特别是对花粉过敏者禁忌在白天洗头。
Ces données sont utilisées pour fournir des publications et des informations aux diététiciens et aux personnes souffrant d'allergies à des ingrédients alimentaires, par exemple les cacahuètes, le gluten et les légumineuses.
这些数据用于提供出版物信息资料,供营养学家
对食物成份,如花生、面
菜过敏者使用。
Les anomalies congénitales et les maladies héréditaires sont de plus en plus fréquentes, tandis que se développent les affections chroniques et les pathologies liées à la civilisation moderne (dysfonctionnements vasculaires, névroses, allergies, etc.).
先天畸遗传病越来越普遍,所谓的“文明病”(血管张力障碍、神经功能病、过敏)等慢性病也在增加。
Le Dr Anthony S. Fauci, Directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (États-Unis), a été invité à prendre la parole à la réunion de haut niveau en tant que personnalité éminente participant à la lutte contre le sida.
美国过敏传染病国家研究所所长安东尼·福希医生作为参加艾滋病应对工作的知名人士应邀对高级别会议发言。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般
易易患心脏病
心血管意外、肺结核病、过敏
支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司的国际试验――著名的所谓STEP――由国际艾滋病疫苗倡议赞助,并由美国国家过敏传染病研究所提供资金,涉及来自不同背景的年龄在18至45岁之间的3,000名艾滋病毒阴性自愿者。
Du point de vue de la morbidité selon les branches, la situation des conducteurs de trains dans les chemins de fer peut être distinguée : ils souffrent de maladies dues aux vibrations, de maladies du système respiratoire dues notamment à l'inhalation de poussières et de substances chimiques dangereuses, d'alcoolisme au travail et de diverses allergies.
就职工的疾病结构来看,可以看出铁路机车司机主要患有振动病、呼吸系统疾病加上吸入有害粉尘学物质、工作中毒
各类过敏。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍
行为混乱的学生、来自不利的社会文
环境的学生。
Le programme a pour base les objectifs du programme de l'ancien gouvernement et maintiendra l'accent sur les facteurs de risques - tabac, alcool, accidents, habitudes alimentaires et insuffisance d'activités physiques - mais il va en outre en élargir la portée de façon à inclure le traitement préventif de la plupart des maladies qui peuvent être évitées, comme l'asthme, les allergies, le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'ostéoporose.
该方案以政府以前的方案目标为基础,将继续明确地关注各种危险因素,例如烟草、酒精、事故、饮食习惯体育锻炼不足,但该方案还将进一步扩大其范围,把对主要的可预防性疾病,例如哮喘、过敏症、糖尿病、心血管疾病
骨质疏松症的预防性治疗包括进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une allergie provoque l'éruption cutanée .
过敏引起了皮肤发疹子。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿、哮喘和过敏症
发
率都有上升。
Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.
我想我有点不舒服,眼睛发,连续打喷嚏……是有些过敏了。
La santé des enfants en rapport avec l'environnement est généralement bonne en Suède bien que les allergies constituent un problème important.
瑞典儿童在与环境有关健康状况方面通常良好,不过过敏症是一个重大问题。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱过敏物质,特别是对花粉过敏者禁忌在白天洗头。
Ces données sont utilisées pour fournir des publications et des informations aux diététiciens et aux personnes souffrant d'allergies à des ingrédients alimentaires, par exemple les cacahuètes, le gluten et les légumineuses.
这些数据用于提供出版物和信息资料,供营养学家和对食物成份,如花生、面筋和蔬菜过敏者使用。
Les anomalies congénitales et les maladies héréditaires sont de plus en plus fréquentes, tandis que se développent les affections chroniques et les pathologies liées à la civilisation moderne (dysfonctionnements vasculaires, névroses, allergies, etc.).
先天畸形和遗传越来越普遍,所谓
“文明
”(血管张力障碍、神经功能
、过敏)等慢性
也在增加。
Le Dr Anthony S. Fauci, Directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (États-Unis), a été invité à prendre la parole à la réunion de haut niveau en tant que personnalité éminente participant à la lutte contre le sida.
美过敏和传
家研究所所长安东尼·福希医生作为参加艾滋
应对工作
知名人士应邀对高级别会议发言。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏和心血管意外、肺结核
、过敏和支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司际试验――著名
所谓STEP――由
际艾滋
疫苗倡议赞助,并由美
家过敏和传
研究所提供资金,涉及来自不同背景
年龄在18至45岁之间
3,000名艾滋
毒阴性自愿者。
Du point de vue de la morbidité selon les branches, la situation des conducteurs de trains dans les chemins de fer peut être distinguée : ils souffrent de maladies dues aux vibrations, de maladies du système respiratoire dues notamment à l'inhalation de poussières et de substances chimiques dangereuses, d'alcoolisme au travail et de diverses allergies.
就职工疾
结构来看,可以看出铁路机车司机主要患有振动
、呼吸系统疾
加上吸入有害粉尘和化学物质、工作中毒和各类过敏。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点
学生、表现出较严重形式
轻微精神失调
学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿
、过敏等)
学生、患有学习障碍和行为混乱
学生、来自不利
社会文化环境
学生。
Le programme a pour base les objectifs du programme de l'ancien gouvernement et maintiendra l'accent sur les facteurs de risques - tabac, alcool, accidents, habitudes alimentaires et insuffisance d'activités physiques - mais il va en outre en élargir la portée de façon à inclure le traitement préventif de la plupart des maladies qui peuvent être évitées, comme l'asthme, les allergies, le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'ostéoporose.
该方案以政府以前方案目标为基础,将继续明确地关注各种危险因素,例如烟草、酒精、事故、饮食习惯和体育锻炼不足,但该方案还将进一步扩大其范围,把对主要
可预防性疾
,例如哮喘、过敏症、糖尿
、心血管疾
和骨质疏松症
预防性治疗包括进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une allergie provoque l'éruption cutanée .
敏引起了皮肤发疹子。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿病、哮喘和敏症的发病率都有上升。
Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.
我想我有点不舒服,眼睛发,连续打喷嚏……是有些
敏了。
La santé des enfants en rapport avec l'environnement est généralement bonne en Suède bien que les allergies constituent un problème important.
瑞典儿童在与环境有关的健康状况方面通常良好,不敏症是一个重大问题。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱敏物质,特
是对花粉
敏者禁忌在白天洗头。
Ces données sont utilisées pour fournir des publications et des informations aux diététiciens et aux personnes souffrant d'allergies à des ingrédients alimentaires, par exemple les cacahuètes, le gluten et les légumineuses.
这些数据用于提供出版物和信息资料,供营养学家和对食物成份,如花生、面筋和蔬菜敏者使用。
Les anomalies congénitales et les maladies héréditaires sont de plus en plus fréquentes, tandis que se développent les affections chroniques et les pathologies liées à la civilisation moderne (dysfonctionnements vasculaires, névroses, allergies, etc.).
先天畸形和遗传病越来越普遍,所谓的“文明病”(血管张力障碍、神经功能病、敏)等慢性病也在增加。
Le Dr Anthony S. Fauci, Directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (États-Unis), a été invité à prendre la parole à la réunion de haut niveau en tant que personnalité éminente participant à la lutte contre le sida.
美国敏和传染病国家研究所所长安东尼·福希医生作为参加艾滋病
对工作的知名人士
邀对
会议发言。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血管意外、肺结核病、敏和支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司的国际试验――著名的所谓STEP――由国际艾滋病疫苗倡议赞助,并由美国国家敏和传染病研究所提供资金,涉及来自不同背景的年龄在18至45岁之间的3,000名艾滋病毒阴性自愿者。
Du point de vue de la morbidité selon les branches, la situation des conducteurs de trains dans les chemins de fer peut être distinguée : ils souffrent de maladies dues aux vibrations, de maladies du système respiratoire dues notamment à l'inhalation de poussières et de substances chimiques dangereuses, d'alcoolisme au travail et de diverses allergies.
就职工的疾病结构来看,可以看出铁路机车司机主要患有振动病、呼吸系统疾病加上吸入有害粉尘和化学物质、工作中毒和各类敏。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
Le programme a pour base les objectifs du programme de l'ancien gouvernement et maintiendra l'accent sur les facteurs de risques - tabac, alcool, accidents, habitudes alimentaires et insuffisance d'activités physiques - mais il va en outre en élargir la portée de façon à inclure le traitement préventif de la plupart des maladies qui peuvent être évitées, comme l'asthme, les allergies, le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'ostéoporose.
该方案以政府以前的方案目标为基础,将继续明确地关注各种危险因素,例如烟草、酒精、事故、饮食习惯和体育锻炼不足,但该方案还将进一步扩大其范围,把对主要的可预防性疾病,例如哮喘、敏症、糖尿病、心血管疾病和骨质疏松症的预防性治疗包括进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une allergie provoque l'éruption cutanée .
过敏引起了皮肤发疹子。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿病、哮喘和过敏症的发病率都有上升。
Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.
我想我有点不舒服,眼睛发,连续打喷嚏……是有
过敏了。
La santé des enfants en rapport avec l'environnement est généralement bonne en Suède bien que les allergies constituent un problème important.
瑞典儿童在与环境有关的健康状况方面通常良好,不过过敏症是一个重大问题。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱过敏物质,特别是对花粉过敏者禁忌在白天洗头。
Ces données sont utilisées pour fournir des publications et des informations aux diététiciens et aux personnes souffrant d'allergies à des ingrédients alimentaires, par exemple les cacahuètes, le gluten et les légumineuses.
这用于提供出版物和信息资料,供营养学家和对食物成份,如花生、面筋和蔬菜过敏者使用。
Les anomalies congénitales et les maladies héréditaires sont de plus en plus fréquentes, tandis que se développent les affections chroniques et les pathologies liées à la civilisation moderne (dysfonctionnements vasculaires, névroses, allergies, etc.).
先天畸形和遗传病越来越普遍,所谓的“文明病”(血管张力障碍、神经功能病、过敏)等慢性病也在增加。
Le Dr Anthony S. Fauci, Directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (États-Unis), a été invité à prendre la parole à la réunion de haut niveau en tant que personnalité éminente participant à la lutte contre le sida.
美国过敏和传染病国家研究所所长安东尼·福希医生作为参加艾滋病应对工作的知名人士应邀对高级别会议发言。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血管意外、肺结核病、过敏和支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司的国际试验――著名的所谓STEP――由国际艾滋病疫苗倡议赞助,并由美国国家过敏和传染病研究所提供资金,涉及来自不同背景的年龄在18至45岁之间的3,000名艾滋病毒阴性自愿者。
Du point de vue de la morbidité selon les branches, la situation des conducteurs de trains dans les chemins de fer peut être distinguée : ils souffrent de maladies dues aux vibrations, de maladies du système respiratoire dues notamment à l'inhalation de poussières et de substances chimiques dangereuses, d'alcoolisme au travail et de diverses allergies.
就职工的疾病结构来看,可以看出铁路机车司机主要患有振动病、呼吸系统疾病加上吸入有害粉尘和化学物质、工作中毒和各类过敏。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
Le programme a pour base les objectifs du programme de l'ancien gouvernement et maintiendra l'accent sur les facteurs de risques - tabac, alcool, accidents, habitudes alimentaires et insuffisance d'activités physiques - mais il va en outre en élargir la portée de façon à inclure le traitement préventif de la plupart des maladies qui peuvent être évitées, comme l'asthme, les allergies, le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'ostéoporose.
该方案以政府以前的方案目标为基础,将继续明确地关注各种危险因素,例如烟草、酒精、事故、饮食习惯和体育锻炼不足,但该方案还将进一步扩大其范围,把对主要的可预防性疾病,例如哮喘、过敏症、糖尿病、心血管疾病和骨质疏松症的预防性治疗包括进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une allergie provoque l'éruption cutanée .
过敏引起了皮肤发疹子。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿病、过敏症的发病率都有上升。
Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.
我想我有点不舒服,眼睛发,连续打喷嚏……是有些过敏了。
La santé des enfants en rapport avec l'environnement est généralement bonne en Suède bien que les allergies constituent un problème important.
瑞典儿童在与环境有关的况方面通常良好,不过过敏症是一个重大问题。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱过敏物质,特别是对花粉过敏者禁忌在白天洗头。
Ces données sont utilisées pour fournir des publications et des informations aux diététiciens et aux personnes souffrant d'allergies à des ingrédients alimentaires, par exemple les cacahuètes, le gluten et les légumineuses.
这些数据用于提供出版物信息资料,供营养学家
对食物成份,如花生、面筋
蔬菜过敏者使用。
Les anomalies congénitales et les maladies héréditaires sont de plus en plus fréquentes, tandis que se développent les affections chroniques et les pathologies liées à la civilisation moderne (dysfonctionnements vasculaires, névroses, allergies, etc.).
先天畸形遗传病越来越普遍,所谓的“文明病”(血管张力障碍、神经功能病、过敏)等慢性病也在增加。
Le Dr Anthony S. Fauci, Directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (États-Unis), a été invité à prendre la parole à la réunion de haut niveau en tant que personnalité éminente participant à la lutte contre le sida.
美国过敏传染病国家研究所所长安东尼·福希医生作为参加艾滋病应对工作的知名人士应邀对高级别会议发言。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病
心血管意外、肺结核病、过敏
支气管
、胃溃疡及肺炎。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司的国际试验――著名的所谓STEP――由国际艾滋病疫苗倡议赞助,并由美国国家过敏传染病研究所提供资金,涉及来自不同背景的年龄在18至45岁之间的3,000名艾滋病毒阴性自愿者。
Du point de vue de la morbidité selon les branches, la situation des conducteurs de trains dans les chemins de fer peut être distinguée : ils souffrent de maladies dues aux vibrations, de maladies du système respiratoire dues notamment à l'inhalation de poussières et de substances chimiques dangereuses, d'alcoolisme au travail et de diverses allergies.
就职工的疾病结构来看,可以看出铁路机车司机主要患有振动病、呼吸系统疾病加上吸入有害粉尘化学物质、工作中毒
各类过敏。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍
行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
Le programme a pour base les objectifs du programme de l'ancien gouvernement et maintiendra l'accent sur les facteurs de risques - tabac, alcool, accidents, habitudes alimentaires et insuffisance d'activités physiques - mais il va en outre en élargir la portée de façon à inclure le traitement préventif de la plupart des maladies qui peuvent être évitées, comme l'asthme, les allergies, le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'ostéoporose.
该方案以政府以前的方案目标为基础,将继续明确地关注各种危险因素,例如烟草、酒精、事故、饮食习惯体育锻炼不足,但该方案还将进一步扩大其范围,把对主要的可预防性疾病,例如
、过敏症、糖尿病、心血管疾病
骨质疏松症的预防性治疗包括进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une allergie provoque l'éruption cutanée .
敏引起了皮肤发疹子。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿病、哮喘和敏症的发病率都有上升。
Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.
我想我有点不舒服,眼睛发,连续打喷嚏……是有些
敏了。
La santé des enfants en rapport avec l'environnement est généralement bonne en Suède bien que les allergies constituent un problème important.
瑞典儿童在与环境有关的健康状况方面通常良好,不敏症是一个重大问题。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱敏物质,特别是对
敏者禁忌在白天洗头。
Ces données sont utilisées pour fournir des publications et des informations aux diététiciens et aux personnes souffrant d'allergies à des ingrédients alimentaires, par exemple les cacahuètes, le gluten et les légumineuses.
这些数据用于提供出版物和信息资料,供营养学家和对食物成份,如生、面筋和蔬菜
敏者使用。
Les anomalies congénitales et les maladies héréditaires sont de plus en plus fréquentes, tandis que se développent les affections chroniques et les pathologies liées à la civilisation moderne (dysfonctionnements vasculaires, névroses, allergies, etc.).
先天畸形和遗传病越来越普遍,所谓的“文明病”(血管张力障碍、神经功能病、敏)等慢性病也在增加。
Le Dr Anthony S. Fauci, Directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (États-Unis), a été invité à prendre la parole à la réunion de haut niveau en tant que personnalité éminente participant à la lutte contre le sida.
美国敏和传染病国家研究所所长安东尼·福希医生作为参加艾滋病应对工作的知名人士应邀对高级别会议发言。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血管意外、肺结核病、敏和支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司的国际试验――著名的所谓STEP――由国际艾滋病疫苗倡议赞助,并由美国国家敏和传染病研究所提供资金,涉及来自不同背景的年龄在18至45岁之间的3,000名艾滋病
阴性自愿者。
Du point de vue de la morbidité selon les branches, la situation des conducteurs de trains dans les chemins de fer peut être distinguée : ils souffrent de maladies dues aux vibrations, de maladies du système respiratoire dues notamment à l'inhalation de poussières et de substances chimiques dangereuses, d'alcoolisme au travail et de diverses allergies.
就职工的疾病结构来看,可以看出铁路机车司机主要患有振动病、呼吸系统疾病加上吸入有害尘和化学物质、工作
和各类
敏。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、
敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
Le programme a pour base les objectifs du programme de l'ancien gouvernement et maintiendra l'accent sur les facteurs de risques - tabac, alcool, accidents, habitudes alimentaires et insuffisance d'activités physiques - mais il va en outre en élargir la portée de façon à inclure le traitement préventif de la plupart des maladies qui peuvent être évitées, comme l'asthme, les allergies, le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'ostéoporose.
该方案以政府以前的方案目标为基础,将继续明确地关注各种危险因素,例如烟草、酒精、事故、饮食习惯和体育锻炼不足,但该方案还将进一步扩大其范围,把对主要的可预防性疾病,例如哮喘、敏症、糖尿病、心血管疾病和骨质疏松症的预防性治疗包括进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une allergie provoque l'éruption cutanée .
过敏引起了皮肤发疹子。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿病、哮喘和过敏症的发病率都有上升。
Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.
我想我有点不舒服,眼睛发,连续打喷嚏……是有些过敏了。
La santé des enfants en rapport avec l'environnement est généralement bonne en Suède bien que les allergies constituent un problème important.
瑞典儿童在与环境有关的健康状况方面通常良好,不过过敏症是一个重大问题。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱过敏物质,特别是过敏者禁忌在白天洗头。
Ces données sont utilisées pour fournir des publications et des informations aux diététiciens et aux personnes souffrant d'allergies à des ingrédients alimentaires, par exemple les cacahuètes, le gluten et les légumineuses.
这些数据用于提供出版物和信息资料,供营养学家和食物成份,如
生、面筋和蔬菜过敏者使用。
Les anomalies congénitales et les maladies héréditaires sont de plus en plus fréquentes, tandis que se développent les affections chroniques et les pathologies liées à la civilisation moderne (dysfonctionnements vasculaires, névroses, allergies, etc.).
先天畸形和遗传病越来越普遍,所谓的“文明病”(血管张力障碍、神经功能病、过敏)等慢病也在增加。
Le Dr Anthony S. Fauci, Directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (États-Unis), a été invité à prendre la parole à la réunion de haut niveau en tant que personnalité éminente participant à la lutte contre le sida.
美国过敏和传染病国家研究所所长安东尼·福希医生作为参加艾滋病应工作的知名人士应邀
高级别会议发言。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血管意外、肺结核病、过敏和支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司的国际试验――著名的所谓STEP――由国际艾滋病疫苗倡议赞助,并由美国国家过敏和传染病研究所提供资金,涉及来自不同背景的年龄在18至45岁之间的3,000名艾滋病阴
自愿者。
Du point de vue de la morbidité selon les branches, la situation des conducteurs de trains dans les chemins de fer peut être distinguée : ils souffrent de maladies dues aux vibrations, de maladies du système respiratoire dues notamment à l'inhalation de poussières et de substances chimiques dangereuses, d'alcoolisme au travail et de diverses allergies.
就职工的疾病结构来看,可以看出铁路机车司机主要患有振动病、呼吸系统疾病加上吸入有害尘和化学物质、工作中
和各类过敏。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
Le programme a pour base les objectifs du programme de l'ancien gouvernement et maintiendra l'accent sur les facteurs de risques - tabac, alcool, accidents, habitudes alimentaires et insuffisance d'activités physiques - mais il va en outre en élargir la portée de façon à inclure le traitement préventif de la plupart des maladies qui peuvent être évitées, comme l'asthme, les allergies, le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'ostéoporose.
该方案以政府以前的方案目标为基础,将继续明确地关注各种危险因素,例如烟草、酒精、事故、饮食习惯和体育锻炼不足,但该方案还将进一步扩大其范围,把主要的可预防
疾病,例如哮喘、过敏症、糖尿病、心血管疾病和骨质疏松症的预防
治疗包括进来。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une allergie provoque l'éruption cutanée .
过引起
皮肤发疹子。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿病、哮喘和过症的发病率都有上
。
Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.
有点不舒服,眼睛发
,连续打喷嚏……是有些过
。
La santé des enfants en rapport avec l'environnement est généralement bonne en Suède bien que les allergies constituent un problème important.
典儿童在与环境有关的健康状况方面通常良好,不过过
症是一个重大问题。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱过物质,特别是对花粉过
者禁忌在白天洗头。
Ces données sont utilisées pour fournir des publications et des informations aux diététiciens et aux personnes souffrant d'allergies à des ingrédients alimentaires, par exemple les cacahuètes, le gluten et les légumineuses.
这些数据用于提供出版物和信息资料,供营养学家和对食物成份,如花生、面筋和蔬菜过者使用。
Les anomalies congénitales et les maladies héréditaires sont de plus en plus fréquentes, tandis que se développent les affections chroniques et les pathologies liées à la civilisation moderne (dysfonctionnements vasculaires, névroses, allergies, etc.).
先天畸形和遗传病越来越普遍,所谓的“文明病”(血管张力障碍、神经功能病、过)等慢性病也在增加。
Le Dr Anthony S. Fauci, Directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (États-Unis), a été invité à prendre la parole à la réunion de haut niveau en tant que personnalité éminente participant à la lutte contre le sida.
美国过和传染病国家研究所所长安东尼·福希医生作为参加艾滋病应对工作的知名人士应邀对高级别会议发言。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血管意外、肺结核病、过和支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司的国际试验――著名的所谓STEP――由国际艾滋病疫苗倡议赞助,并由美国国家过和传染病研究所提供资金,涉及来自不同背景的年龄在18至45岁之间的3,000名艾滋病毒阴性自愿者。
Du point de vue de la morbidité selon les branches, la situation des conducteurs de trains dans les chemins de fer peut être distinguée : ils souffrent de maladies dues aux vibrations, de maladies du système respiratoire dues notamment à l'inhalation de poussières et de substances chimiques dangereuses, d'alcoolisme au travail et de diverses allergies.
就职工的疾病结构来看,可以看出铁路机车司机主要患有振动病、呼吸系统疾病加上吸入有害粉尘和化学物质、工作中毒和各类过。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
Le programme a pour base les objectifs du programme de l'ancien gouvernement et maintiendra l'accent sur les facteurs de risques - tabac, alcool, accidents, habitudes alimentaires et insuffisance d'activités physiques - mais il va en outre en élargir la portée de façon à inclure le traitement préventif de la plupart des maladies qui peuvent être évitées, comme l'asthme, les allergies, le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'ostéoporose.
该方案以政府以前的方案目标为基础,将继续明确地关注各种危险因素,例如烟草、酒精、事故、饮食习惯和体育锻炼不足,但该方案还将进一步扩大其范围,把对主要的可预防性疾病,例如哮喘、过症、糖尿病、心血管疾病和骨质疏松症的预防性治疗包括进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Une allergie provoque l'éruption cutanée .
过敏引起了皮肤发疹子。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿、哮喘和过敏症
发
率都有上升。
Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.
我想我有点不舒服,眼睛发,连续打喷嚏……是有些过敏了。
La santé des enfants en rapport avec l'environnement est généralement bonne en Suède bien que les allergies constituent un problème important.
瑞典儿童在与环境有关健康状况方面通常良好,不过过敏症是一个重大问题。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱过敏物质,特别是对花粉过敏者禁忌在白天洗头。
Ces données sont utilisées pour fournir des publications et des informations aux diététiciens et aux personnes souffrant d'allergies à des ingrédients alimentaires, par exemple les cacahuètes, le gluten et les légumineuses.
这些数据用于提供出版物和信息资料,供营养学和对食物成份,如花生、面筋和蔬菜过敏者使用。
Les anomalies congénitales et les maladies héréditaires sont de plus en plus fréquentes, tandis que se développent les affections chroniques et les pathologies liées à la civilisation moderne (dysfonctionnements vasculaires, névroses, allergies, etc.).
先天畸形和遗传越来越普遍,所谓
“文明
”(血管张力障碍、神经功能
、过敏)等慢性
也在增加。
Le Dr Anthony S. Fauci, Directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (États-Unis), a été invité à prendre la parole à la réunion de haut niveau en tant que personnalité éminente participant à la lutte contre le sida.
美过敏和传染
研究所所长安东尼·福希医生作为参加艾滋
应对工作
知名人士应邀对高级别会议发言。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏和心血管意外、肺结核
、过敏和支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司际试验――著名
所谓STEP――由
际艾滋
疫苗倡议赞助,并由美
过敏和传染
研究所提供资金,涉及来自不同背景
年龄在18至45岁之间
3,000名艾滋
毒阴性自愿者。
Du point de vue de la morbidité selon les branches, la situation des conducteurs de trains dans les chemins de fer peut être distinguée : ils souffrent de maladies dues aux vibrations, de maladies du système respiratoire dues notamment à l'inhalation de poussières et de substances chimiques dangereuses, d'alcoolisme au travail et de diverses allergies.
就职工疾
结构来看,可以看出铁路机车司机主要患有振动
、呼吸系统疾
加上吸入有害粉尘和化学物质、工作中毒和各类过敏。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点
学生、表现出较严重形式
轻微精神失调
学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿
、过敏等)
学生、患有学习障碍和行为混乱
学生、来自不利
社会文化环境
学生。
Le programme a pour base les objectifs du programme de l'ancien gouvernement et maintiendra l'accent sur les facteurs de risques - tabac, alcool, accidents, habitudes alimentaires et insuffisance d'activités physiques - mais il va en outre en élargir la portée de façon à inclure le traitement préventif de la plupart des maladies qui peuvent être évitées, comme l'asthme, les allergies, le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'ostéoporose.
该方案以政府以前方案目标为基础,将继续明确地关注各种危险因素,例如烟草、酒精、事故、饮食习惯和体育锻炼不足,但该方案还将进一步扩大其范围,把对主要
可预防性疾
,例如哮喘、过敏症、糖尿
、心血管疾
和骨质疏松症
预防性治疗包括进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une allergie provoque l'éruption cutanée .
引起了皮肤发疹子。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿病、哮喘和症的发病率都有上升。
Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.
我想我有点不舒服,眼睛发,连续打喷嚏……是有些
了。
La santé des enfants en rapport avec l'environnement est généralement bonne en Suède bien que les allergies constituent un problème important.
瑞典儿童在与环境有关的健康状况方面通常良好,不症是一个重大问题。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱物质,特别是对花粉
者禁忌在白天洗头。
Ces données sont utilisées pour fournir des publications et des informations aux diététiciens et aux personnes souffrant d'allergies à des ingrédients alimentaires, par exemple les cacahuètes, le gluten et les légumineuses.
这些数据用于提供出版物和信息资料,供营养学家和对食物成份,如花生、面筋和蔬菜者使用。
Les anomalies congénitales et les maladies héréditaires sont de plus en plus fréquentes, tandis que se développent les affections chroniques et les pathologies liées à la civilisation moderne (dysfonctionnements vasculaires, névroses, allergies, etc.).
先天畸形和遗传病普遍,所谓的“文明病”(血管张力障碍、神经功能病、
)等慢性病也在增加。
Le Dr Anthony S. Fauci, Directeur de l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses (États-Unis), a été invité à prendre la parole à la réunion de haut niveau en tant que personnalité éminente participant à la lutte contre le sida.
美国和传染病国家研究所所长安东尼·福希医生作为参加艾滋病应对工作的知名人士应邀对高级别会议发言。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血管意外、肺结核病、和支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司的国际试验――著名的所谓STEP――由国际艾滋病疫苗倡议赞助,并由美国国家和传染病研究所提供资金,涉及
自不同背景的年龄在18至45岁之间的3,000名艾滋病毒阴性自愿者。
Du point de vue de la morbidité selon les branches, la situation des conducteurs de trains dans les chemins de fer peut être distinguée : ils souffrent de maladies dues aux vibrations, de maladies du système respiratoire dues notamment à l'inhalation de poussières et de substances chimiques dangereuses, d'alcoolisme au travail et de diverses allergies.
就职工的疾病结构看,可以看出铁路机车司机主要患有振动病、呼吸系统疾病加上吸入有害粉尘和化学物质、工作中毒和各类
。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、
自不利的社会文化环境的学生。
Le programme a pour base les objectifs du programme de l'ancien gouvernement et maintiendra l'accent sur les facteurs de risques - tabac, alcool, accidents, habitudes alimentaires et insuffisance d'activités physiques - mais il va en outre en élargir la portée de façon à inclure le traitement préventif de la plupart des maladies qui peuvent être évitées, comme l'asthme, les allergies, le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'ostéoporose.
该方案以政府以前的方案目标为基础,将继续明确地关注各种危险因素,例如烟草、酒精、事故、饮食习惯和体育锻炼不足,但该方案还将进一步扩大其范围,把对主要的可预防性疾病,例如哮喘、症、糖尿病、心血管疾病和骨质疏松症的预防性治疗包括进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。