Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
En l'absence du Président, M. Hamidon Ali (Malaisie), Vice-Président, assume la présidence.
缺
,副
哈米顿·阿里先生(马来西亚)
持会议。
M. Hamidon Ali demande à Israël de donner aux Palestiniens l'occasion d'exercer sans tarder leurs droits inaliénables.
他呼吁以色列尽早向巴勒斯坦人民提供行使不可剥夺权利的机会。
En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans.
,部族族长拒绝他的说法,并于114日选举Jama Ali Jama为总统,任期三年。
En outre, des forces éthiopiennes ont occupé le collège Mohamed Ahmed Ali entre avril et juillet 2007.
还有报告说,47
,
塞俄比亚军队占领了Mohamoud Ahmed Ali中学,用作军事目的。
Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在随后的三天中(从星期一星期三),搜索队将男性平民押到一起,带回区中
。
Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha
解决方案和提出建议委员会,由副总统阿里·奥斯曼·穆罕默德·塔哈阁下负责。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Hamidon Ali des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
(以英语发言):我感谢哈米登·阿里大使
说的客气话。
Sous la présidence du Président Zine El Abidine Ben Ali, la Tunisie accorde une grande importance à la question palestinienne.
在宰因·阿比丁·本·阿里总统的领导下,突尼斯高度重视巴勒斯坦问题。
Ils ont également élu Vice-Présidents Mme Krassimira T. Beshkova (Bulgarie), M. Ali Hafrad (Algérie), Mme Isabelle F. Picco (Monaco) et Mlle Gaile Ann Ramoutar (Trinité-et-Tobago).
克拉希米拉·贝什科瓦(保加利亚)、阿里·哈弗拉德(阿尔及利亚)、伊莎贝尔·皮科(摩纳哥)和盖尔·安·拉穆塔尔(特立尼达和多巴哥)当选为副。
La présence du Vice-Président Ali Osman Taha et de la délégation du SPLM a certainement donné un élan supplémentaire au processus.
副总统阿里·奥斯曼·塔哈和人运代表团的出当然为该进程提供了更多的动力。
Jama Ali Jama se trouverait à Bosaso et mènerait des pourparlers avec les anciens sur les moyens de régler le différend.
据报告 Jama Ali Jama在Bossaso, 与长老们商讨解决这一局面的可能办法。
L'Éthiopie a établi un nouveau camp militaire sur le mont Moussa Ali, qui se trouve à la jonction des trois pays.
塞俄比亚在穆萨阿里山上建立了一个新的军营,盘踞在三国交界处。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que la question posée par la Palestine sur l'augmentation du nombre de membres du Comité appelle un débat approfondi.
Hamidon Ali 先生(马来西亚)说,巴勒斯坦提出的关于扩大委员会成员的问题需要进一步讨论。
M. Hamidon Ali, ambassadeur et Vice-président du Conseil économique et social, a décrit le mandat et le but de l'examen ministériel annuel du Conseil.
经济及社会理事会副哈米顿·阿里大使阁下说明了经社理事会年度部长级审查的任务和目的。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针以色列公民的恐怖
义行动。
La Conférence, réunie depuis le 26 août à Garowe, capitale régionale, a élu Jama Ali Jama président et Ahmad Mahamud Gunle, vice-président du «Puntland».
在该区域首府Garowe举行的会议选举Jama Ali Jama自826日起就任“潘特兰”的新总统。 Ahmad Mahmud Gunle当选为副总统。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que sa délégation est découragée de voir les forces israéliennes assiéger la ville de Naplouse en Cisjordanie à l'instant même.
与会期间,三方申明了他们两个国家解决方案的承诺,并重申他们接受先前的协议和义务,包括路线图。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社的分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne.
共同(芬兰)(以英语发言):大会现在将听取突尼斯共和国总统齐纳·阿比丁·本·阿里先生阁下的讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
En l'absence du Président, M. Hamidon Ali (Malaisie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席哈米顿·阿里先生(西亚)主持会议。
M. Hamidon Ali demande à Israël de donner aux Palestiniens l'occasion d'exercer sans tarder leurs droits inaliénables.
他呼吁以色列尽早向巴勒斯坦人民提供行使不可剥夺权利的机会。
En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans.
,部族族长拒绝他的说法,并于11月4日选举Jama Ali Jama为总统,任期三年。
En outre, des forces éthiopiennes ont occupé le collège Mohamed Ahmed Ali entre avril et juillet 2007.
还有报告说,4月至7月,埃塞俄比亚军队占领了Mohamoud Ahmed Ali中学,用作军事目的。
Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在随后的三天中(从星期一至星期三),搜索队将男性平民押到一起,带回区中。
Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha
解决方案和提出建议委员会,由副总统阿里·奥斯曼·穆罕默德·塔哈阁下负责。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Hamidon Ali des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
主席(以英语发言):我感谢哈米登·阿里大使对主席说的客气话。
Sous la présidence du Président Zine El Abidine Ben Ali, la Tunisie accorde une grande importance à la question palestinienne.
在宰因·阿比丁·本·阿里总统的领导下,突尼斯高度重视巴勒斯坦问题。
Ils ont également élu Vice-Présidents Mme Krassimira T. Beshkova (Bulgarie), M. Ali Hafrad (Algérie), Mme Isabelle F. Picco (Monaco) et Mlle Gaile Ann Ramoutar (Trinité-et-Tobago).
克拉希米拉·贝什瓦(保加利亚)、阿里·哈弗拉德(阿尔及利亚)、伊莎贝尔·皮
(
哥)和盖尔·安·拉穆塔尔(特立尼达和多巴哥)当选为副主席。
La présence du Vice-Président Ali Osman Taha et de la délégation du SPLM a certainement donné un élan supplémentaire au processus.
副总统阿里·奥斯曼·塔哈和人运代表团的出席当然为该进程提供了更多的动力。
Jama Ali Jama se trouverait à Bosaso et mènerait des pourparlers avec les anciens sur les moyens de régler le différend.
据报告 Jama Ali Jama在Bossaso, 与长老们商讨解决这一局面的可能办法。
L'Éthiopie a établi un nouveau camp militaire sur le mont Moussa Ali, qui se trouve à la jonction des trois pays.
埃塞俄比亚在穆萨阿里山上建立了一个新的军营,盘踞在三国交界处。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que la question posée par la Palestine sur l'augmentation du nombre de membres du Comité appelle un débat approfondi.
Hamidon Ali 先生(西亚)说,巴勒斯坦提出的关于扩大委员会成员的问题需要进一步讨论。
M. Hamidon Ali, ambassadeur et Vice-président du Conseil économique et social, a décrit le mandat et le but de l'examen ministériel annuel du Conseil.
经济及社会理事会副主席哈米顿·阿里大使阁下说明了经社理事会年度部长级审查的任务和目的。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
La Conférence, réunie depuis le 26 août à Garowe, capitale régionale, a élu Jama Ali Jama président et Ahmad Mahamud Gunle, vice-président du «Puntland».
在该区域首府Garowe举行的会议选举Jama Ali Jama自8月26日起就任“潘特兰”的新总统。 Ahmad Mahmud Gunle当选为副总统。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que sa délégation est découragée de voir les forces israéliennes assiéger la ville de Naplouse en Cisjordanie à l'instant même.
与会期间,三方申明了他们对两个国家解决方案的承诺,并重申他们接受先前的协议和义务,包括路线图。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社的分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne.
共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在将听取突尼斯共和国总统齐·阿比丁·本·阿里先生阁下的讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
En l'absence du Président, M. Hamidon Ali (Malaisie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,主席哈米顿·阿里先生(马来西亚)主持
议。
M. Hamidon Ali demande à Israël de donner aux Palestiniens l'occasion d'exercer sans tarder leurs droits inaliénables.
他呼吁以色列尽早向巴勒斯坦人民提供行使不可剥夺权利的机。
En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans.
,部族族长拒绝他的说法,并于11月4日选举Jama Ali Jama为总统,任期三年。
En outre, des forces éthiopiennes ont occupé le collège Mohamed Ahmed Ali entre avril et juillet 2007.
还有报告说,4月至7月,埃塞俄比亚军占领了Mohamoud Ahmed Ali中学,用作军事目的。
Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在随后的三天中(从星期一至星期三),搜索性平民押到一起,带回区中
。
Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha
解决方案和提出建议委员,
总统阿里·奥斯曼·穆罕默德·塔哈阁下负责。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Hamidon Ali des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
主席(以英语发言):我感谢哈米登·阿里大使对主席说的客气话。
Sous la présidence du Président Zine El Abidine Ben Ali, la Tunisie accorde une grande importance à la question palestinienne.
在宰因·阿比丁·本·阿里总统的领导下,突尼斯高度重视巴勒斯坦问题。
Ils ont également élu Vice-Présidents Mme Krassimira T. Beshkova (Bulgarie), M. Ali Hafrad (Algérie), Mme Isabelle F. Picco (Monaco) et Mlle Gaile Ann Ramoutar (Trinité-et-Tobago).
克拉希米拉·贝什科瓦(保加利亚)、阿里·哈弗拉德(阿尔及利亚)、伊莎贝尔·皮科(摩纳哥)和盖尔·安·拉穆塔尔(特立尼达和多巴哥)当选为主席。
La présence du Vice-Président Ali Osman Taha et de la délégation du SPLM a certainement donné un élan supplémentaire au processus.
总统阿里·奥斯曼·塔哈和人运代表团的出席当然为该进程提供了更多的动力。
Jama Ali Jama se trouverait à Bosaso et mènerait des pourparlers avec les anciens sur les moyens de régler le différend.
据报告 Jama Ali Jama在Bossaso, 与长老们商讨解决这一局面的可能办法。
L'Éthiopie a établi un nouveau camp militaire sur le mont Moussa Ali, qui se trouve à la jonction des trois pays.
埃塞俄比亚在穆萨阿里山上建立了一个新的军营,盘踞在三国交界处。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que la question posée par la Palestine sur l'augmentation du nombre de membres du Comité appelle un débat approfondi.
Hamidon Ali 先生(马来西亚)说,巴勒斯坦提出的关于扩大委员成员的问题需要进一步讨论。
M. Hamidon Ali, ambassadeur et Vice-président du Conseil économique et social, a décrit le mandat et le but de l'examen ministériel annuel du Conseil.
经济及社理事
主席哈米顿·阿里大使阁下说明了经社理事
年度部长级审查的任务和目的。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
La Conférence, réunie depuis le 26 août à Garowe, capitale régionale, a élu Jama Ali Jama président et Ahmad Mahamud Gunle, vice-président du «Puntland».
在该区域首府Garowe举行的议选举Jama Ali Jama自8月26日起就任“潘特兰”的新总统。 Ahmad Mahmud Gunle当选为
总统。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que sa délégation est découragée de voir les forces israéliennes assiéger la ville de Naplouse en Cisjordanie à l'instant même.
与期间,三方申明了他们对两个国家解决方案的承诺,并重申他们接受先前的协议和义务,包括路线图。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社的分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne.
共同主席(芬兰)(以英语发言):大现在
听取突尼斯共和国总统齐纳·阿比丁·本·阿里先生阁下的讲话。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
En l'absence du Président, M. Hamidon Ali (Malaisie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席哈米顿·阿里先生(马来西亚)主持会议。
M. Hamidon Ali demande à Israël de donner aux Palestiniens l'occasion d'exercer sans tarder leurs droits inaliénables.
他呼吁以色列尽早向巴勒斯坦人民提供行使不可剥夺权利的机会。
En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans.
,部族族长拒绝他的说法,并于11月4日选举Jama Ali Jama为总统,任期三年。
En outre, des forces éthiopiennes ont occupé le collège Mohamed Ahmed Ali entre avril et juillet 2007.
还有说,4月至7月,埃塞俄比亚军队占领了Mohamoud Ahmed Ali中学,用作军事目的。
Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在随后的三天中(从星期一至星期三),搜索队将男性平民押到一起,带回区中。
Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha
解决方案和提出建议委员会,由副总统阿里·奥斯曼·穆罕默德·塔哈阁下负责。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Hamidon Ali des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
主席(以英语发言):我感谢哈米登·阿里大使对主席说的。
Sous la présidence du Président Zine El Abidine Ben Ali, la Tunisie accorde une grande importance à la question palestinienne.
在宰因·阿比丁·本·阿里总统的领导下,突尼斯高度重视巴勒斯坦问题。
Ils ont également élu Vice-Présidents Mme Krassimira T. Beshkova (Bulgarie), M. Ali Hafrad (Algérie), Mme Isabelle F. Picco (Monaco) et Mlle Gaile Ann Ramoutar (Trinité-et-Tobago).
克拉希米拉·贝什科瓦(保加利亚)、阿里·哈弗拉德(阿尔及利亚)、伊莎贝尔·皮科(摩纳哥)和盖尔·安·拉穆塔尔(特立尼达和多巴哥)当选为副主席。
La présence du Vice-Président Ali Osman Taha et de la délégation du SPLM a certainement donné un élan supplémentaire au processus.
副总统阿里·奥斯曼·塔哈和人运代表团的出席当然为该进程提供了更多的动力。
Jama Ali Jama se trouverait à Bosaso et mènerait des pourparlers avec les anciens sur les moyens de régler le différend.
据 Jama Ali Jama在Bossaso, 与长老们商讨解决这一局面的可能办法。
L'Éthiopie a établi un nouveau camp militaire sur le mont Moussa Ali, qui se trouve à la jonction des trois pays.
埃塞俄比亚在穆萨阿里山上建立了一个新的军营,盘踞在三国交界处。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que la question posée par la Palestine sur l'augmentation du nombre de membres du Comité appelle un débat approfondi.
Hamidon Ali 先生(马来西亚)说,巴勒斯坦提出的关于扩大委员会成员的问题需要进一步讨论。
M. Hamidon Ali, ambassadeur et Vice-président du Conseil économique et social, a décrit le mandat et le but de l'examen ministériel annuel du Conseil.
经济及社会理事会副主席哈米顿·阿里大使阁下说明了经社理事会年度部长级审查的任务和目的。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
La Conférence, réunie depuis le 26 août à Garowe, capitale régionale, a élu Jama Ali Jama président et Ahmad Mahamud Gunle, vice-président du «Puntland».
在该区域首府Garowe举行的会议选举Jama Ali Jama自8月26日起就任“潘特兰”的新总统。 Ahmad Mahmud Gunle当选为副总统。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que sa délégation est découragée de voir les forces israéliennes assiéger la ville de Naplouse en Cisjordanie à l'instant même.
与会期间,三方申明了他们对两个国家解决方案的承诺,并重申他们接受先前的协议和义务,包括路线图。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社的分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne.
共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在将听取突尼斯共和国总统齐纳·阿比丁·本·阿里先生阁下的讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
En l'absence du Président, M. Hamidon Ali (Malaisie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席哈顿·阿里先生(马来西亚)主持会议。
M. Hamidon Ali demande à Israël de donner aux Palestiniens l'occasion d'exercer sans tarder leurs droits inaliénables.
他呼吁以色列尽早向巴勒斯坦人民提供行使不权利的机会。
En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans.
,部族族长拒绝他的说法,并于11月4日选举Jama Ali Jama为总统,任期三年。
En outre, des forces éthiopiennes ont occupé le collège Mohamed Ahmed Ali entre avril et juillet 2007.
还有报告说,4月至7月,埃塞俄比亚军队占领了Mohamoud Ahmed Ali中学,用作军事目的。
Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在随后的三天中(从星期一至星期三),搜索队将男性平民押到一起,带回区中。
Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha
解决方案和提出建议委员会,由副总统阿里·奥斯曼·穆罕默德·塔哈阁下负责。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Hamidon Ali des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
主席(以英语发言):我感谢哈登·阿里大使对主席说的客气话。
Sous la présidence du Président Zine El Abidine Ben Ali, la Tunisie accorde une grande importance à la question palestinienne.
在宰因·阿比丁·本·阿里总统的领导下,突尼斯高度重视巴勒斯坦问题。
Ils ont également élu Vice-Présidents Mme Krassimira T. Beshkova (Bulgarie), M. Ali Hafrad (Algérie), Mme Isabelle F. Picco (Monaco) et Mlle Gaile Ann Ramoutar (Trinité-et-Tobago).
克·贝什科瓦(保加利亚)、阿里·哈弗
德(阿尔及利亚)、伊莎贝尔·皮科(摩纳哥)和盖尔·安·
穆塔尔(特立尼达和多巴哥)当选为副主席。
La présence du Vice-Président Ali Osman Taha et de la délégation du SPLM a certainement donné un élan supplémentaire au processus.
副总统阿里·奥斯曼·塔哈和人运代表团的出席当然为该进程提供了更多的动力。
Jama Ali Jama se trouverait à Bosaso et mènerait des pourparlers avec les anciens sur les moyens de régler le différend.
据报告 Jama Ali Jama在Bossaso, 与长老们商讨解决这一局面的能办法。
L'Éthiopie a établi un nouveau camp militaire sur le mont Moussa Ali, qui se trouve à la jonction des trois pays.
埃塞俄比亚在穆萨阿里山上建立了一个新的军营,盘踞在三国交界处。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que la question posée par la Palestine sur l'augmentation du nombre de membres du Comité appelle un débat approfondi.
Hamidon Ali 先生(马来西亚)说,巴勒斯坦提出的关于扩大委员会成员的问题需要进一步讨论。
M. Hamidon Ali, ambassadeur et Vice-président du Conseil économique et social, a décrit le mandat et le but de l'examen ministériel annuel du Conseil.
经济及社会理事会副主席哈顿·阿里大使阁下说明了经社理事会年度部长级审查的任务和目的。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
La Conférence, réunie depuis le 26 août à Garowe, capitale régionale, a élu Jama Ali Jama président et Ahmad Mahamud Gunle, vice-président du «Puntland».
在该区域首府Garowe举行的会议选举Jama Ali Jama自8月26日起就任“潘特兰”的新总统。 Ahmad Mahmud Gunle当选为副总统。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que sa délégation est découragée de voir les forces israéliennes assiéger la ville de Naplouse en Cisjordanie à l'instant même.
与会期间,三方申明了他们对两个国家解决方案的承诺,并重申他们接受先前的协议和义务,包括路线图。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社的分析,本阿里一家能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne.
共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在将听取突尼斯共和国总统齐纳·阿比丁·本·阿里先生阁下的讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做了妥协。
En l'absence du Président, M. Hamidon Ali (Malaisie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席哈米顿·阿里先生(马来西亚)主持会议。
M. Hamidon Ali demande à Israël de donner aux Palestiniens l'occasion d'exercer sans tarder leurs droits inaliénables.
他呼吁以色列尽早向巴勒斯坦人民供行使不可剥夺权利的机会。
En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans.
,部族族长拒绝他的说法,并于11月4日选举Jama Ali Jama为总统,任期三年。
En outre, des forces éthiopiennes ont occupé le collège Mohamed Ahmed Ali entre avril et juillet 2007.
还有报告说,4月至7月,埃塞俄比亚军队占领了Mohamoud Ahmed Ali中学,用作军事目的。
Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在随后的三天中(从星期至星期三),搜索队将男性平民
起,带回区中
。
Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha
解决方案和议委员会,由副总统阿里·奥斯曼·穆罕默德·塔哈阁下负责。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Hamidon Ali des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
主席(以英语发言):我感谢哈米登·阿里大使对主席说的客气话。
Sous la présidence du Président Zine El Abidine Ben Ali, la Tunisie accorde une grande importance à la question palestinienne.
在宰因·阿比丁·本·阿里总统的领导下,突尼斯高度重视巴勒斯坦问题。
Ils ont également élu Vice-Présidents Mme Krassimira T. Beshkova (Bulgarie), M. Ali Hafrad (Algérie), Mme Isabelle F. Picco (Monaco) et Mlle Gaile Ann Ramoutar (Trinité-et-Tobago).
克拉希米拉·贝什科瓦(保加利亚)、阿里·哈弗拉德(阿尔及利亚)、伊莎贝尔·皮科(摩纳哥)和盖尔·安·拉穆塔尔(特立尼达和多巴哥)当选为副主席。
La présence du Vice-Président Ali Osman Taha et de la délégation du SPLM a certainement donné un élan supplémentaire au processus.
副总统阿里·奥斯曼·塔哈和人运代表团的席当然为该进程
供了更多的动力。
Jama Ali Jama se trouverait à Bosaso et mènerait des pourparlers avec les anciens sur les moyens de régler le différend.
据报告 Jama Ali Jama在Bossaso, 与长老们商讨解决这局面的可能办法。
L'Éthiopie a établi un nouveau camp militaire sur le mont Moussa Ali, qui se trouve à la jonction des trois pays.
埃塞俄比亚在穆萨阿里山上立了
个新的军营,盘踞在三国交界处。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que la question posée par la Palestine sur l'augmentation du nombre de membres du Comité appelle un débat approfondi.
Hamidon Ali 先生(马来西亚)说,巴勒斯坦的关于扩大委员会成员的问题需要进
步讨论。
M. Hamidon Ali, ambassadeur et Vice-président du Conseil économique et social, a décrit le mandat et le but de l'examen ministériel annuel du Conseil.
经济及社会理事会副主席哈米顿·阿里大使阁下说明了经社理事会年度部长级审查的任务和目的。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
La Conférence, réunie depuis le 26 août à Garowe, capitale régionale, a élu Jama Ali Jama président et Ahmad Mahamud Gunle, vice-président du «Puntland».
在该区域首府Garowe举行的会议选举Jama Ali Jama自8月26日起就任“潘特兰”的新总统。 Ahmad Mahmud Gunle当选为副总统。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que sa délégation est découragée de voir les forces israéliennes assiéger la ville de Naplouse en Cisjordanie à l'instant même.
与会期间,三方申明了他们对两个国家解决方案的承诺,并重申他们接受先前的协议和义务,包括路线图。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社的分析,本阿里家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这
家子。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne.
共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在将听取突尼斯共和国总统齐纳·阿比丁·本·阿里先生阁下的讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
En l'absence du Président, M. Hamidon Ali (Malaisie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席米顿·阿里先生(马来西亚)主持会议。
M. Hamidon Ali demande à Israël de donner aux Palestiniens l'occasion d'exercer sans tarder leurs droits inaliénables.
他呼吁以色列尽早向巴勒斯坦人民提供行使不可剥夺权利机会。
En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans.
,部族族长拒绝他说法,并于11月4日选举Jama Ali Jama为总统,任期
年。
En outre, des forces éthiopiennes ont occupé le collège Mohamed Ahmed Ali entre avril et juillet 2007.
还有报告说,4月至7月,埃塞俄比亚军队占领了Mohamoud Ahmed Ali中学,用作军事目。
Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在随后中(从星期一至星期
),搜索队将男性平民押到一起,带回区中
。
Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha
解决方案和提出建议委员会,由副总统阿里·奥斯曼·穆罕默德·下负责。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Hamidon Ali des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
主席(以英语发言):我感谢米登·阿里大使对主席说
客气话。
Sous la présidence du Président Zine El Abidine Ben Ali, la Tunisie accorde une grande importance à la question palestinienne.
在宰因·阿比丁·本·阿里总统领导下,突尼斯高度重视巴勒斯坦问题。
Ils ont également élu Vice-Présidents Mme Krassimira T. Beshkova (Bulgarie), M. Ali Hafrad (Algérie), Mme Isabelle F. Picco (Monaco) et Mlle Gaile Ann Ramoutar (Trinité-et-Tobago).
克拉希米拉·贝什科瓦(保加利亚)、阿里·弗拉德(阿尔及利亚)、伊莎贝尔·皮科(摩纳哥)和盖尔·安·拉穆
尔(特立尼达和多巴哥)当选为副主席。
La présence du Vice-Président Ali Osman Taha et de la délégation du SPLM a certainement donné un élan supplémentaire au processus.
副总统阿里·奥斯曼·和人运代表团
出席当然为该进程提供了更多
动力。
Jama Ali Jama se trouverait à Bosaso et mènerait des pourparlers avec les anciens sur les moyens de régler le différend.
据报告 Jama Ali Jama在Bossaso, 与长老们商讨解决这一局面可能办法。
L'Éthiopie a établi un nouveau camp militaire sur le mont Moussa Ali, qui se trouve à la jonction des trois pays.
埃塞俄比亚在穆萨阿里山上建立了一个新军营,盘踞在
国交界处。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que la question posée par la Palestine sur l'augmentation du nombre de membres du Comité appelle un débat approfondi.
Hamidon Ali 先生(马来西亚)说,巴勒斯坦提出关于扩大委员会成员
问题需要进一步讨论。
M. Hamidon Ali, ambassadeur et Vice-président du Conseil économique et social, a décrit le mandat et le but de l'examen ministériel annuel du Conseil.
经济及社会理事会副主席米顿·阿里大使
下说明了经社理事会年度部长级审查
任务和目
。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民
恐怖主义行动。
La Conférence, réunie depuis le 26 août à Garowe, capitale régionale, a élu Jama Ali Jama président et Ahmad Mahamud Gunle, vice-président du «Puntland».
在该区域首府Garowe举行会议选举Jama Ali Jama自8月26日起就任“潘特兰”
新总统。 Ahmad Mahmud Gunle当选为副总统。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que sa délégation est découragée de voir les forces israéliennes assiéger la ville de Naplouse en Cisjordanie à l'instant même.
与会期间,方申明了他们对两个国家解决方案
承诺,并重申他们接受先前
协议和义务,包括路线图。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校
利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne.
共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在将听取突尼斯共和国总统齐纳·阿比丁·本·阿里先生下
讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随了妥协。
En l'absence du Président, M. Hamidon Ali (Malaisie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席哈米顿·阿里先生(马来西亚)主持会议。
M. Hamidon Ali demande à Israël de donner aux Palestiniens l'occasion d'exercer sans tarder leurs droits inaliénables.
他呼吁以色列尽早向巴勒斯坦人民提供行使不可剥夺权利的机会。
En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans.
,部族族长拒绝他的说法,并于11月4日举Jama Ali Jama
总统,任期三年。
En outre, des forces éthiopiennes ont occupé le collège Mohamed Ahmed Ali entre avril et juillet 2007.
还有报告说,4月至7月,埃塞俄比亚军队占领了Mohamoud Ahmed Ali中学,用作军事目的。
Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在随的三天中(从星期一至星期三),搜索队将男性平民押到一起,带回区中
。
Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha
解决方案和提建议委员会,由副总统阿里·奥斯曼·穆罕默德·塔哈阁下负责。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Hamidon Ali des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
主席(以英语发言):我感谢哈米登·阿里大使对主席说的客气话。
Sous la présidence du Président Zine El Abidine Ben Ali, la Tunisie accorde une grande importance à la question palestinienne.
在宰因·阿比丁·本·阿里总统的领导下,突尼斯高度重视巴勒斯坦问题。
Ils ont également élu Vice-Présidents Mme Krassimira T. Beshkova (Bulgarie), M. Ali Hafrad (Algérie), Mme Isabelle F. Picco (Monaco) et Mlle Gaile Ann Ramoutar (Trinité-et-Tobago).
克拉希米拉·贝什科瓦(保加利亚)、阿里·哈弗拉德(阿尔及利亚)、伊莎贝尔·皮科(摩纳哥)和盖尔·安·拉穆塔尔(特立尼达和多巴哥)副主席。
La présence du Vice-Président Ali Osman Taha et de la délégation du SPLM a certainement donné un élan supplémentaire au processus.
副总统阿里·奥斯曼·塔哈和人运代表团的席
然
该进程提供了更多的动力。
Jama Ali Jama se trouverait à Bosaso et mènerait des pourparlers avec les anciens sur les moyens de régler le différend.
据报告 Jama Ali Jama在Bossaso, 与长老们商讨解决这一局面的可能办法。
L'Éthiopie a établi un nouveau camp militaire sur le mont Moussa Ali, qui se trouve à la jonction des trois pays.
埃塞俄比亚在穆萨阿里山上建立了一个新的军营,盘踞在三国交界处。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que la question posée par la Palestine sur l'augmentation du nombre de membres du Comité appelle un débat approfondi.
Hamidon Ali 先生(马来西亚)说,巴勒斯坦提的关于扩大委员会成员的问题需要进一步讨论。
M. Hamidon Ali, ambassadeur et Vice-président du Conseil économique et social, a décrit le mandat et le but de l'examen ministériel annuel du Conseil.
经济及社会理事会副主席哈米顿·阿里大使阁下说明了经社理事会年度部长级审查的任务和目的。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
La Conférence, réunie depuis le 26 août à Garowe, capitale régionale, a élu Jama Ali Jama président et Ahmad Mahamud Gunle, vice-président du «Puntland».
在该区域首府Garowe举行的会议举Jama Ali Jama自8月26日起就任“潘特兰”的新总统。 Ahmad Mahmud Gunle
副总统。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que sa délégation est découragée de voir les forces israéliennes assiéger la ville de Naplouse en Cisjordanie à l'instant même.
与会期间,三方申明了他们对两个国家解决方案的承诺,并重申他们接受先前的协议和义务,包括路线图。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社的分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne.
共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在将听取突尼斯共和国总统齐纳·阿比丁·本·阿里先生阁下的讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝她,但随后做出
妥协。
En l'absence du Président, M. Hamidon Ali (Malaisie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席哈米顿·阿里先生(马来西亚)主持会议。
M. Hamidon Ali demande à Israël de donner aux Palestiniens l'occasion d'exercer sans tarder leurs droits inaliénables.
他呼吁以色列尽早向巴勒斯坦人民提供行使不可剥夺权利的机会。
En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans.
,部族族长拒绝他的说法,并于11月4日选举Jama Ali Jama为总统,任期三年。
En outre, des forces éthiopiennes ont occupé le collège Mohamed Ahmed Ali entre avril et juillet 2007.
还有报告说,4月至7月,埃塞俄比亚军队占领Mohamoud Ahmed Ali
,用作军事目的。
Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在随后的三天(从星期一至星期三),搜索队将男性平民押到一起,带回区
。
Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha
解决方案和提出建议委员会,由副总统阿里·奥斯曼·穆罕默德·塔哈阁下负责。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Hamidon Ali des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
主席(以英语发):
谢哈米登·阿里大使对主席说的客气话。
Sous la présidence du Président Zine El Abidine Ben Ali, la Tunisie accorde une grande importance à la question palestinienne.
在宰因·阿比丁·本·阿里总统的领导下,突尼斯高度重视巴勒斯坦问题。
Ils ont également élu Vice-Présidents Mme Krassimira T. Beshkova (Bulgarie), M. Ali Hafrad (Algérie), Mme Isabelle F. Picco (Monaco) et Mlle Gaile Ann Ramoutar (Trinité-et-Tobago).
克拉希米拉·贝什科瓦(保加利亚)、阿里·哈弗拉德(阿尔及利亚)、伊莎贝尔·皮科(摩纳哥)和盖尔·安·拉穆塔尔(特立尼达和多巴哥)当选为副主席。
La présence du Vice-Président Ali Osman Taha et de la délégation du SPLM a certainement donné un élan supplémentaire au processus.
副总统阿里·奥斯曼·塔哈和人运代表团的出席当然为该进程提供更多的动力。
Jama Ali Jama se trouverait à Bosaso et mènerait des pourparlers avec les anciens sur les moyens de régler le différend.
据报告 Jama Ali Jama在Bossaso, 与长老们商讨解决这一局面的可能办法。
L'Éthiopie a établi un nouveau camp militaire sur le mont Moussa Ali, qui se trouve à la jonction des trois pays.
埃塞俄比亚在穆萨阿里山上建立一个新的军营,盘踞在三国交界处。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que la question posée par la Palestine sur l'augmentation du nombre de membres du Comité appelle un débat approfondi.
Hamidon Ali 先生(马来西亚)说,巴勒斯坦提出的关于扩大委员会成员的问题需要进一步讨论。
M. Hamidon Ali, ambassadeur et Vice-président du Conseil économique et social, a décrit le mandat et le but de l'examen ministériel annuel du Conseil.
经济及社会理事会副主席哈米顿·阿里大使阁下说明经社理事会年度部长级审查的任务和目的。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
La Conférence, réunie depuis le 26 août à Garowe, capitale régionale, a élu Jama Ali Jama président et Ahmad Mahamud Gunle, vice-président du «Puntland».
在该区域首府Garowe举行的会议选举Jama Ali Jama自8月26日起就任“潘特兰”的新总统。 Ahmad Mahmud Gunle当选为副总统。
M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que sa délégation est découragée de voir les forces israéliennes assiéger la ville de Naplouse en Cisjordanie à l'instant même.
与会期间,三方申明他们对两个国家解决方案的承诺,并重申他们接受先前的协议和义务,包括路线图。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社的分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne.
共同主席(芬兰)(以英语发):大会现在将听取突尼斯共和国总统齐纳·阿比丁·本·阿里先生阁下的讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。