La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿富人民。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿富人民。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿富塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿富人在日常
都应得到援助的好处。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名阿富人遭到攻击,并受了重伤。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿富人民负有这项义务。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿富政府坚定致力于
善每一个阿富
人的经济
。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个阿富人接纳新的阿富
。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平是我的愿望,也是每一个阿富
人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和阿富阿里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿富人能够得到干净的饮用水,在阿富
农村,10个阿富
人
只有1人能够享有卫
设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的阿富人继续在对武装人员的恐惧
,这些武装人员从一般的土匪到强大的军阀。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通阿富人有意义,安全必须得到
善,法治必须得到加强。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿富航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决办法。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿富妇女网络的一项重要主动行动就是收集阿富
难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿富人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿富国民
产总值的一半,而且阿富
每七人就有一人参与鸦片贩运
动。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿富航空公司礼物的三架空
客车大型客机。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿富协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿富航空公司的制裁;我们设法使阿富
央银行的资产解冻。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作的阿富人沙阿·赛义德先
惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社致力于帮助阿富汗人民。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿富汗塔利分子死亡,
被视为一个平民伤亡。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿富汗人在日常生活中都应得到援助的好处。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名阿富汗人遭到攻击,并受了重伤。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿富汗人民负有这项义务。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿富汗政府坚定致力于善每一个阿富汗人的经济生活。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个阿富汗人接纳新的阿富汗。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我的愿望,也是每一个阿富汗人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利处和阿富汗阿里亚纳航空公司
处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿富汗人够得到干净的饮用水,在阿富汗农村,10个阿富汗人中只有1人
够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的阿富汗人继续在对武装人员的恐惧中生活,这些武装人员从一般的土匪到强大的军阀。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通阿富汗人有意义,安全必须得到善,法治必须得到加强。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿富汗航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决法。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿富汗妇女网络的一项重要主动行动就是收集阿富汗难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿富汗人都必须明白,独立选举委员将如期举行选举。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿富汗国民生产总值的一半,而且阿富汗每七人就有一人参与鸦片贩运活动。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿富汗航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿富汗协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿富汗航空公司的制裁;我们设法使阿富汗中央银行的资产解冻。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作的阿富汗人沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿富汗人民。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿富汗塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿富汗人在日常生活中都应得到援助。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
佛也有一名阿富汗人遭到攻击,并受了重伤。
Nous le devons au peuple Afghan.
们对阿富汗人民负有这项义务。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿富汗政府坚定致力于善每一个阿富汗人
经济生活。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
们认为,必须帮助每一个阿富汗人接纳新
阿富汗。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活愿望,也
每一个阿富汗人
愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事和阿富汗阿里亚纳航空公司办事
。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%阿富汗人能够得到干净
饮用水,在阿富汗农村,10个阿富汗人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通阿富汗人继续在对武装人员
恐惧中生活,这些武装人员从一般
土匪到强大
军阀。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通阿富汗人有意义,安全必须得到善,法治必须得到加强。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿富汗航空公司提出航空制裁豁免
请求制订一项简单
技术性解决办法。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿富汗妇女网络一项重要主动行动就
收集阿富汗难民妇女和作卫战争受害者
妇女所遭到
暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿富汗人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿富汗国民生产总值一半,而且阿富汗每七人就有一人参与鸦片贩运活动。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付1 000万美元
预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿富汗航空公司礼物
三架空中客车大型客机。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就而言,
要回顾,《阿富汗协议》
重点
发展该国
机构,包括地方机构。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
们听取定期情况介绍;
们取消了对阿里亚那阿富汗航空公司
制裁;
们设法使阿富汗中央银行
资产解冻。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作
阿富汗人沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿富民。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿富塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿富在日常生活中都应得到援助的好处。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名阿富遭到攻击,并受了重伤。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿富民负有这项义务。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿富政府坚定致力于
善每一个阿富
的经济生活。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个阿富接纳新的阿富
。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我的愿望,也是每一个阿富的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和阿富阿里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿富能够得到干净的饮用水,在阿富
农村,10个阿富
中只有1
能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的阿富续在对武装
员的恐惧中生活,这些武装
员从一般的土匪到强大的军阀。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通阿富有意义,安全必须得到
善,法治必须得到加强。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿富航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决办法。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿富妇女网络的一项重要主动行动就是收集阿富
难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿富都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿富国民生产总值的一半,而且阿富
每七
就有一
参与鸦片贩运活动。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿富航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿富协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿富航空公司的制裁;我们设法使阿富
中央银行的资产解冻。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作的阿富沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿富汗人民。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果个阿富汗塔利班分子死亡,可能会被视为
个平民伤亡。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
个阿富汗人在日常生活中都
援助的好处。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有名阿富汗人遭
攻击,并受了重伤。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿富汗人民负有这项义务。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿富汗政府坚定致力于善
个阿富汗人的经济生活。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助个阿富汗人接纳新的阿富汗。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活我的愿望,也
个阿富汗人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和阿富汗阿里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿富汗人能够干净的饮用水,在阿富汗农村,10个阿富汗人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的阿富汗人继续在对武装人员的恐惧中生活,这些武装人员从般的土匪
强大的军阀。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这角度看,新宪法若要对普通阿富汗人有意义,安全必须
善,法治必须
加强。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿富汗航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订项简单的技术性解决办法。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿富汗妇女网络的项重要主动行动就
收集阿富汗难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭
的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何个阿富汗人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿富汗国民生产总值的半,而且阿富汗
七人就有
人参与鸦片贩运活动。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿富汗航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿富汗协议》的重点发展该国的机构,包括地方机构。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿富汗航空公司的制裁;我们设法使阿富汗中央银行的资产解冻。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日位为粮食和农业组织工作的阿富汗人沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助人民。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果个
塔利班分子死亡,可能会被视为
个平民伤亡。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
个
人在日常生活中都应得到援助的好处。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有名
人遭到攻击,并受了重伤。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对人民负有这项义务。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,政府坚定致力于
善
个
人的经济生活。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助个
人接纳新的
。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我的愿望,也是个
人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的人能够得到干净的饮用水,在
农村,10个
人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的人继续在对武装人员的恐惧中生活,这些武装人员从
般的土匪到强大的军阀。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这角度看,新宪法若要对普通
人有意义,安全必须得到
善,法治必须得到加强。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准丽亚娜
航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订
项简单的技术性解决办法。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
妇女网络的
项重要主动行动就是收集
难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何个
人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了国民生产总值的
半,而且
七人就有
人参与鸦片贩运活动。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对里亚那
航空公司的制裁;我们设法使
中央银行的资产解冻。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日位为粮食和农业组织工作的
人沙
·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助人民。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个人在日常生活中都应得
援助的好处。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名人
击,并受了重伤。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对人民负有这项义务。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,政府坚定致力于
善每一个
人的经济生活。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个人接纳新的
。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我的愿望,也是每一个人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的人能够得
干净的饮用水,在
农村,10个
人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的人继续在对武装人员的恐惧中生活,这些武装人员从一般的土匪
强大的军阀。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通人有意义,安全必须得
善,法治必须得
加强。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准丽亚娜
航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决办法。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
妇女网络的一项重要主动行动就是收集
难民妇女和作卫战争受害者的妇女所
的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了国民生产总值的一半,而且
每七人就有一人参与鸦片贩运活动。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对里亚那
航空公司的制裁;我们设法使
中央银行的资产解冻。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作的人沙
·赛义德先生惨
杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿富汗人民。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果阿富汗塔利班分子死亡,可能会被视为
平民伤亡。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
阿富汗人在日常生活中
到援助的好处。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有名阿富汗人遭到攻击,并受了重伤。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿富汗人民负有这项义务。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿富汗政府坚定致力于善
阿富汗人的经济生活。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助阿富汗人接纳新的阿富汗。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我的愿望,也是阿富汗人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和阿富汗阿里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿富汗人能够到干净的饮用水,在阿富汗农村,10
阿富汗人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的阿富汗人继续在对武装人员的恐惧中生活,这些武装人员从般的土匪到强大的军阀。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这角度看,新宪法若要对普通阿富汗人有意义,安全必须
到
善,法治必须
到加强。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿富汗航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订项简单的技术性解决办法。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿富汗妇女网络的项重要主动行动就是收集阿富汗难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何阿富汗人
必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿富汗国民生产总值的半,而且阿富汗
七人就有
人参与鸦片贩运活动。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿富汗航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿富汗协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿富汗航空公司的制裁;我们设法使阿富汗中央银行的资产解冻。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日位为粮食和农业组织工作的阿富汗人沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿富汗人民。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿富汗塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿富汗人日常生活中都应得到援助的好处。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名阿富汗人遭到攻击,并受了重伤。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿富汗人民负有这项义务。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿富汗政府坚定致力于善每一个阿富汗人的经济生活。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个阿富汗人接纳新的阿富汗。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我的愿望,也是每一个阿富汗人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和阿富汗阿里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿富汗人能够得到干净的饮,
阿富汗农村,10个阿富汗人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的阿富汗人继续对武装人员的恐惧中生活,这些武装人员从一般的土匪到强大的军阀。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通阿富汗人有意义,安全必须得到善,法治必须得到加强。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿富汗航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决办法。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿富汗妇女网络的一项重要主动行动就是收集阿富汗难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿富汗人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿富汗国民生产总值的一半,而且阿富汗每七人就有一人参与鸦片贩运活动。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿富汗航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿富汗协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿富汗航空公司的制裁;我们设法使阿富汗中央银行的资产解冻。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作的阿富汗人沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。