La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿汗人民。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿汗人民。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名阿汗人遭到攻击,并受了重伤。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿汗人在日常
活中都应得到援助的好处。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿汗塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿汗人民负有这项
务。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个阿汗人接纳新的阿
汗。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿汗政府坚定致力于改善每一个阿
汗人的经济
活。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平活是我的愿望,也是每一个阿
汗人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和阿汗阿里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿汗人能够得到干净的饮用水,在阿
汗农村,10个阿
汗人中只有1人能够享有卫
设
。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
的阿
汗人继续在对武装人员的恐惧中
活,这些武装人员从一般的土匪到强大的军阀。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿汗航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决办法。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对阿
汗人有意
,安全必须得到改善,法治必须得到加强。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿汗国民
产总值的一半,而且阿
汗每七人就有一人参与鸦片贩运活动。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿汗妇女网络的一项重要主动行动就是收集阿
汗难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿汗人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿汗航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿汗航空公司的制裁;我们设法使阿
汗中央银行的资产解冻。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿汗协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作的阿汗人沙阿·赛
德先
惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿汗人民。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名阿汗人遭到攻击,并受了重伤。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿汗人在日常生活中都应得到援助
好处。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿汗塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿汗人民负有这项义务。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个阿汗人接纳新
阿
汗。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿汗政府坚定致力于改善每一个阿
汗人
经济生活。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我愿望,也是每一个阿
汗人
愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和阿汗阿里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%阿
汗人能够得到干净
饮用水,在阿
汗农村,10个阿
汗人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通阿
汗人继续在对武装人员
恐惧中生活,这些武装人员从一般
土匪到强
阀。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿汗航空公司提出
航空制裁豁免
请求制订一项简单
技术性解决办法。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通阿汗人有意义,安全必须得到改善,法治必须得到加强。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿汗国民生产总值
一半,而且阿
汗每七人就有一人参与鸦片贩运活动。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿汗妇女网络
一项重要主动行动就是收集阿
汗难民妇女和作卫战争受害者
妇女所遭到
暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿汗人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付1 000万美元
预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿
汗航空公司礼物
三架空中客车
型客机。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿汗航空公司
制裁;我们设法使阿
汗中央银行
资产解冻。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿汗协议》
重点是发展该国
机构,包括地方机构。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作阿
汗人沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿汗人民。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名阿汗人遭到攻击,并受了重伤。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿汗人在日常生活中都应得到援助的好处。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿汗塔利班分子死亡,可
会被视为一个平民伤亡。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿汗人民负有这项义务。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个阿汗人接纳新的阿
汗。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿汗政府坚定致力于改善每一个阿
汗人的经济生活。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我的愿望,也是每一个阿汗人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和阿汗阿里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿汗人
得到干净的饮用水,在阿
汗农村,10个阿
汗人中只有1人
有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的阿汗人继续在对武装人员的恐惧中生活,这些武装人员从一般的土匪到强大的军阀。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿汗航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决办法。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通阿汗人有意义,安全必须得到改善,法治必须得到加强。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿汗国民生产总值的一半,而且阿
汗每七人就有一人参与鸦片贩运活动。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿汗妇女网络的一项重要主动行动就是收集阿
汗难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿汗人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿汗航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿汗航空公司的制裁;我们设法使阿
汗中央银行的资产解冻。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿汗协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作的阿汗人沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
际社会致力于帮助阿
汗
民。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名阿汗
遭到攻击,并受了重伤。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿汗
常生活中都应得到援助的好处。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿汗塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿汗
民负有这项义务。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个阿汗
接纳新的阿
汗。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿汗政府坚定致力于改善每一个阿
汗
的经济生活。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与平生活是我的愿望,也是每一个阿
汗
的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止立陶宛
领土开设塔利班办事处
阿
汗阿里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿汗
能够得到干净的饮用水,
阿
汗农村,10个阿
汗
中只有1
能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的阿汗
继续
对武装
员的恐惧中生活,这些武装
员从一般的土匪到强大的军阀。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿汗航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决办法。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通阿汗
有意义,安全必须得到改善,法治必须得到加强。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿汗
民生产总值的一半,而且阿
汗每七
就有一
参与鸦片贩运活动。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿汗妇女网络的一项重要主动行动就是收集阿
汗难民妇女
作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿汗
都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴提供作为给亚里亚纳阿
汗航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿汗航空公司的制裁;我们设法使阿
汗中央银行的资产解冻。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿汗协议》的重点是发展该
的机构,包括地方机构。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
这方面,我愿特别强调4月10
一位为粮食
农业组织工作的阿
汗
沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿汗人民。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多有一名阿
汗人遭到攻击,并受了重伤。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿汗人在日常生活中都应得到援助的好处。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿汗塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿汗人民负有这项义务。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个阿汗人接纳新的阿
汗。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿汗政府坚定致力于改善每一个阿
汗人的经济生活。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我的愿望,是每一个阿
汗人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班处和阿
汗阿里亚纳航空公
处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿汗人能够得到干净的饮用水,在阿
汗农村,10个阿
汗人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的阿汗人继续在对武装人员的恐惧中生活,这些武装人员从一般的土匪到强大的军阀。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿汗航空公
提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决
法。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通阿汗人有意义,安全必须得到改善,法治必须得到加强。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿汗国民生产总值的一半,而且阿
汗每七人就有一人参与鸦片贩运活动。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿汗妇女网络的一项重要主动行动就是收集阿
汗难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力
件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿汗人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿汗航空公
礼物的三架空中客车大型客机。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿汗航空公
的制裁;我们设法使阿
汗中央银行的资产解冻。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿汗协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作的阿汗人沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿汗人民。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名阿汗人遭到攻击,
重伤。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个阿汗人在日常生活中都应得到援助的好
。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个阿汗塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿汗人民负有这项义务。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个阿汗人接纳新的阿
汗。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿汗政府坚定致力于改善每一个阿
汗人的经济生活。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与平生活是我的愿望,也是每一个阿
汗人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共国领土开设塔利班办
阿
汗阿里亚纳航空公司办
。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的阿汗人能够得到干净的饮用水,在阿
汗农村,10个阿
汗人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的阿汗人继续在对武装人员的恐惧中生活,这些武装人员从一般的土匪到强大的军阀。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿汗航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决办法。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通阿汗人有意义,安全必须得到改善,法治必须得到加强。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占阿
汗国民生产总值的一半,而且阿
汗每七人就有一人参与鸦片贩运活动。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿汗妇女网络的一项重要主动行动就是收集阿
汗难民妇女
作卫战争
害者的妇女所遭到的暴力
件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个阿汗人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴提供作为给亚里亚纳阿
汗航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消对阿里亚那阿
汗航空公司的制裁;我们设法使阿
汗中央银行的资产解冻。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿汗协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食农业组织工作的阿
汗人沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助汗人民。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有名
汗人遭到攻击,并受了重伤。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每汗人在日常生活中都应得到援助的好
。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
,如果
汗塔利班分子死亡,可能会被视为
平民伤亡。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对汗人民负有这项义务。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每汗人接纳新的
汗。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,汗政府坚定致力于改善每
汗人的经济生活。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我的愿望,也是每汗人的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事和
汗
里亚纳航空公司办事
。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的汗人能够得到干净的饮用水,在
汗农村,10
汗人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的汗人继续在对武装人员的恐惧中生活,这些武装人员从
般的土匪到强大的军阀。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准丽亚娜
汗航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订
项简单的技术性解决办法。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这角度看,新宪法若要对普通
汗人有意义,安全必须得到改善,法治必须得到加强。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了汗国民生产总值的
半,而且
汗每七人就有
人参与鸦片贩运活动。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
汗妇女网络的
项重要主动行动就是收集
汗难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何汗人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳汗航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对里亚那
汗航空公司的制裁;我们设法使
汗中央银行的资产解冻。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《汗协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日位为粮食和农业组织工作的
汗人沙
·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助阿汗人民。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有名阿
汗人遭到攻击,并受了重伤。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每阿
汗人在日常生活中都应得到援助
好处。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果阿
汗塔利班分子死亡,可能会被视
平民伤亡。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对阿汗人民负有这项义务。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认,必须帮助每
阿
汗人接纳新
阿
汗。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,阿汗政府坚定致力于改善每
阿
汗人
生活。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我愿望,也是每
阿
汗人
愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和阿汗阿里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%阿
汗人能够得到干净
饮用水,在阿
汗农村,10
阿
汗人中只有1人能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通阿
汗人继续在对武装人员
恐惧中生活,这些武装人员从
般
土匪到强大
军阀。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准阿丽亚娜阿汗航空公司提出
航空制裁豁免
请求制订
项简单
技术性解决办法。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这角度看,新宪法若要对普通阿
汗人有意义,安全必须得到改善,法治必须得到加强。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了阿汗国民生产总值
半,而且阿
汗每七人就有
人参与鸦片贩运活动。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
阿汗妇女网络
项重要主动行动就是收集阿
汗难民妇女和作卫战争受害者
妇女所遭到
暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何阿
汗人都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付1 000万美元
预算补贴和提供作
给亚里亚纳阿
汗航空公司礼物
三架空中客车大型客机。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对阿里亚那阿汗航空公司
制裁;我们设法使阿
汗中央银行
资产解冻。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《阿汗协议》
重点是发展该国
机构,包括地方机构。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日位
粮食和农业组织工作
阿
汗人沙阿·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助民。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名遭到攻击,并受了重伤。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个在日常生活中都应得到援助的好处。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对民负有这项义务。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个接纳新的
。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,政府坚定致力于改善每一个
的经济生活。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我的愿望,也是每一个的愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和里亚纳航空公司办事处。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
只有23%的能够得到干净的饮用水,在
农村,10个
中只有1
能够享有卫生设施。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通的继续在对
员的恐惧中生活,这
员从一般的土匪到强大的军阀。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准丽亚娜
航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决办法。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通有意义,安全必须得到改善,法治必须得到加强。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了国民生产总值的一半,而且
每七
就有一
参与鸦片贩运活动。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
妇女网络的一项重要主动行动就是收集
难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳航空公司礼物的三架空中客车大型客机。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对里亚那
航空公司的制裁;我们设法使
中央银行的资产解冻。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作的沙
·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。