Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩是法国东部
一条
流,是罗纳
主要
支流。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立援,长江支流上
水坝已出现了令人担忧
裂
。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
溪流——大部
是戈达瓦
支流或
汊——灌溉着这片肥沃
土地。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz主要
污染源是从亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土流入
支流。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该有四条支流,被称为“四面
”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国主要
流为阿姆
与锡尔
及其支流。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然是防止武器流入冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这次婚礼反响。大量
游客蜂拥而来,为英国带来
大量
旅游收入。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样据基,还可编制多瑙
主要支流
水量平衡情况。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多放射性尘降都发生在第聂伯
和普
皮亚季
及其支流
集水地区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别一致认为,一个具体兴趣领域是在多瑙
支流蒂萨
流域进行试点研究。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说一个严重问题是从冲突地区来到我们共和国领土
难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短线将该点与相关支流
最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游和部支流变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖主义
子提供武器和装备
国家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中任何一点不是正好位于相关支流
源头,仍应将其视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入难民致使处理厂处理
污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例公共投资,以便与流入首都
私人投资相平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外朋友大批来到北京。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩河法
东部
条河流,
罗纳河主要
支流。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上水坝已出现了令人担忧
裂缝。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部戈达瓦里河
支流或河汊——灌溉着这片肥沃
土地。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz河主要污染源
从亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土流入
支流。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我主要河流为阿姆河与锡尔河及其支流。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然
防止武器流入冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英开始利用这次婚礼
反响。大量
游客蜂拥而来,为英
带来
大量
旅游收入。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样数据基,还可编制多瑙河主要支流
水量平衡情况。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及其支流集水地区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别致认为,
个具体
兴趣领域
在多瑙河支流蒂萨河流域进行试点研究。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说个严重
问题
从冲突地区来到我们共和
领土
难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短线将该点与相关支流
最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游和部支流变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又唯
向长途跋涉来到巴基斯坦
各路恐怖主义
子提供武器和装备
家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中任何
点不
正好位于相关支流
源头,仍应将其视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入难民致使处理厂处理
污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例公共投资,以便与流入首都
私人投资相平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩河是法国东条河
,是罗纳河主要
支
。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支上
水坝已出现了令人担忧
裂缝。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪——大
是戈达瓦里河
支
或河汊——灌溉着这片肥沃
土地。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz河主要污染源是从亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土
支
。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条支,被称为“四面河”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国主要河
为阿姆河与锡尔河及其支
。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然是防止武器
冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这次婚礼反响。大量
游客蜂拥而来,为英国带来
大量
旅游收
。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样数据基,还可编制多瑙河主要支
水量平衡情况。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及其支集水地区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别致认为,
个具体
兴趣领域是在多瑙河支
蒂萨河
域进行试点研究。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说个严重
问题是从冲突地区来到我们共和国领土
难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短线将该点与相关支
最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游和支
变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯向长途跋涉来到巴基斯坦
各路恐怖主义
子提供武器和装备
国家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中任何
点不是正好位于相关支
源头,仍应将其视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克侵和占领科威特之后涌
难民致使处理厂处理
污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例公共投资,以便与
首都
私人投资相平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩河是法国东部的一条河流,是罗纳河主要的支流。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz河主要的污染源是从亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土流的支流。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国的主要河流为阿姆河与锡尔河及其支流。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等大事依然是防止武器流冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这次婚礼的反响。大量的客蜂拥而来,为英国带来的大量的旅
。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样的数据基,还编制多瑙河主要支流的水量平衡情况。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及其支流的集水地区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别一致认为,一个具体的兴趣领域是在多瑙河支流蒂萨河流域进行试点研究。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说一个严重的问题是从冲突地区来到我们共和国领土的难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短的线将该点与相关支流的最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上和部
支流变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义子
供武器和装备的国家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中的任何一点不是正好位于相关支流的源头,仍应将其视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克侵和占领科威特之后涌
的难民致使处理厂处理的污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例的公共投资,以便与流首都的私人投资相平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩是法国东部
一条
流,是罗纳
主要
流。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江流上
水坝已出现了令人担忧
裂缝。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部是戈达瓦里
流或
汊——灌溉着这片肥沃
土地。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz主要
污染源是从亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土流入
流。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该有四条
流,被称为“四面
”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国主要
流为阿姆
与锡尔
及其
流。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然是防止武器流入冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这反响。大量
游客蜂拥而来,为英国带来
大量
旅游收入。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样数据基,还可编制多瑙
主要
流
水量平衡情况。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多数放射性尘降都发生在第聂伯和普里皮亚季
及其
流
集水地区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别一致认为,一个具体兴趣领域是在多瑙
流蒂萨
流域进行试点研究。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说一个严重问题是从冲突地区来到我们共和国领土
难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短线将该点与相关
流
最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游和部流变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖主义
子提供武器和装备
国家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中任何一点不是正好位于相关
流
源头,仍应将其视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入难民致使处理厂处理
污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例公共投资,以便与流入首都
私人投资相平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批京。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩河是法国东部的一河流,是罗纳河主要的
流。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部是戈达瓦里河的
流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz河主要的污染源是从亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土流入的流。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有流,被称为“
面河”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国的主要河流为阿姆河与锡尔河及其流。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等大事依然是防止武器流入冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这次婚礼的反响。大量的游客蜂拥而,为英国带
的大量的旅游收入。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样的数据基,还可编制多瑙河主要流的水量平衡情况。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及其流的集水地区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别一致认为,一个具体的兴趣领域是在多瑙河流蒂萨河流域进行试点研究。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们说一个严重的问题是从冲突地区
我们共和国领土的难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短的线将该点与相关流的最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游和部流变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉巴基斯坦的各路恐怖主义
子提供武器和装备的国家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中的任何一点不是正好位于相关流的源头,仍应将其视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入的难民致使处理厂处理的污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例的公共投资,以便与流入首都的私人投资相平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩是法国东部
一条
流,是罗
主要
支流。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上水坝已出现了令人担忧
裂缝。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部是戈达瓦里
支流或
汊——灌溉着这片肥沃
土地。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz主要
污染源是从亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土流入
支流。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该有四条支流,被称为“四面
”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国主要
流为阿姆
与锡尔
及其支流。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然是防止武器流入冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这次反响。大量
游客蜂拥而来,为英国带来
大量
旅游收入。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样数据基,还可编制多瑙
主要支流
水量平衡情况。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多数放射性尘降都发生在第聂伯和普里皮亚季
及其支流
集水地区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别一致认为,一个具体兴趣领域是在多瑙
支流蒂萨
流域进行试点研究。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说一个严重问题是从冲突地区来到我们共和国领土
难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短线将该点与相关支流
最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游和部支流变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖主义
子提供武器和装备
国家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中任何一点不是正好位于相关支流
源头,仍应将其视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入难民致使处理厂处理
污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例公共投资,以便与流入首都
私人投资相平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩河是法国东部一条河
,是罗纳河主要
。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江上
水坝已出现了令人担忧
裂缝。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪——大部
是戈达瓦里河
或河汊——灌溉着这片肥沃
土地。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz河主要污染源是从亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土
入
。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条,被称为“四面河”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国主要河
为阿姆河与锡尔河及
。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然是防止武器
入冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这次婚礼反响。大
客蜂拥而来,为英国带来
大
旅
收入。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样数据基,还可编制多瑙河主要
水
平衡情况。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及集水地区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别一致认为,一个具体兴趣领域是在多瑙河
蒂萨河
域进行试点研究。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说一个严重问题是从冲突地区来到我们共和国领土
难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短线将该点与相关
最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上和部
变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖主义
子提供武器和装备
国家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中任何一点不是正好位于相关
源头,仍应将
视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入难民致使处理厂处理
污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例公共投资,以便与
入首都
私人投资相平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩河是法国东部一条河流,是罗纳河
支流。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上水坝已出现了令人担忧
裂缝。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部是戈达瓦里河
支流或河汊——灌溉着这片肥沃
土地。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz河污染源是从亚美尼亚领土
领阿塞拜疆领土流入
支流。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条支流,称为“四面河”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国河流为阿姆河与锡尔河及其支流。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然是防止武器流入冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这次婚礼反响。大量
游客蜂拥而来,为英国带来
大量
旅游收入。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样数据基,还可编制多瑙河
支流
水量平衡情况。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多数放射性尘降都发生在第聂伯河普里皮亚季河及其支流
集水地区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别一致认为,一个具体兴趣领域是在多瑙河支流蒂萨河流域进行试点研究。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说一个严重问题是从冲突地区来到我们共
国领土
难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必,应以最短
线将该点与相关支流
最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游部
支流变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖
义
子提供武器
装备
国家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中任何一点不是正好位于相关支流
源头,仍应将其视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵领科威特之后涌入
难民致使处理厂处理
污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需继续对农村地区进行超出比例
公共投资,以便与流入首都
私人投资相平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩河是法国东部河
,是罗纳河主要
支
。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支上
水坝已出现了令人担忧
裂缝。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪——大部
是戈达瓦里河
支
或河汊——灌溉着这片肥沃
地。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz河主要污染源是从亚美尼亚领
和被占领阿塞拜疆领
支
。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四支
,被称为“四面河”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国主要河
为阿姆河与锡尔河及其支
。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然是防止武器
冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这次婚礼反响。大量
游客蜂拥而来,为英国带来
大量
旅游收
。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样数据基,还可编制多瑙河主要支
水量平衡情况。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及其支集水地区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别致认为,
个具体
兴趣领域是在多瑙河支
蒂萨河
域进行试点研究。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说个严重
问题是从冲突地区来到我们共和国领
难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短线将该点与相关支
最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游和部支
变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯向长途跋涉来到巴基斯坦
各路恐怖主义
子提供武器和装备
国家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中任何
点不是正好位于相关支
源头,仍应将其视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克侵和占领科威特之后涌
难民致使处理厂处理
污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例公共投资,以便与
首都
私人投资相平衡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。