Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收标准的回执。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应进口国的主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理见证
个事件,公证
文件,或证明收
文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式收据作为已经收用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另些正式表示收
了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默正式告知已收
请求信,
原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得更多细节,
在向最高法院存交档案时拿
的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经收请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比的步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式收据作为已经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了与国家主管部门进行联系和
获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部联危核查团根据
员会的
提供有
认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相规定,应由进口国的主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式收据作为经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知收到请
信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示经收到请
,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以保财政期间结束时收到
认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来收到
份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员
的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种收讫明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
些国家可能
依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种收讫
明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见事件,公
份
件,或
明收到
件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“发送实报告”
实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金应当加强努力,获取各国政府的正式收据作为已经收到用品和设备的
据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另
些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24国家的反应,有的正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特法
的捐助将由联合国财务主任接收,并为
开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码
送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式收据作为已经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接,并为此开具
据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在到申请后,将随即以电子方式确认申请
悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传传送的,于传
到“发送证实报告”证实已向
件者的公开传
号码发送传
时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式据作为已经
到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接情况并开具
据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接,并为此开具
据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在到申
后,将随即以电子方式
申
。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关
。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份款
没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机到“发送证实报告”证实已向
件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式据作为已经
到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示到了
求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已到
求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经到
求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以保财政期间结束时
到
或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式据或署名的
,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接情况并开具
据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来
送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关,
由进口国的主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,出口国的主管部门亦
签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以真
送的,于
真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开
真号码发送
真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会当加强努力,获取各国政府的正式收据作为已经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反,有的正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会到一份标准的回
。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
别法庭的捐助将由联合国财务主任接
,并为此开具
据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在到申请后,将随即以电子方式确认申请
悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份款确认书没有
行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见一个事件,公
一份文件,或
明
到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机到“发送
实报告”
实已向
件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未到回
,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式据作为已经
到用品和设备的
据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经到请求,但是
于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入
行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接情况并开具
据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。