法语助手
  • 关闭

近代史

添加到生词本

histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代个历性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国近代非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代上为自由和独立而进行民族斗争象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会夜之间得到解决,海地近代已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯近代中首次部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

许多人试图忽视近代上这令人悲伤篇章,为辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代贵经历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会成功是阿富汗近代个划时代成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻经济危机是近代上最严重衰退之,造成整个代年轻巴勒斯贫困,损害了巴勒斯权力机构信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代给东帝汶留下许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

阿富汗问题上,粮食计划署甚至该国近代中最黑暗日子里继续那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代就是生动例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代上破天荒事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代上化学武器使用受害者,伊朗十分了解使用此类武器极具破坏性影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代次最严重衰退,这种局势有可能扩大到灾难性比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后时代出现了近代上前所未有冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代上最严重灾害,我们对这兄弟国家援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯人民(而不是巴勒斯权力机构)直遭受近代上可能是最严厉国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国中的个历性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海地的已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视上这令人悲伤的篇章,为辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗上的个划时的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是上最严重的衰退之,造成整个年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗上破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时出现了上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了上最严重的灾害,我们对这兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受上可能是最严厉的国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国近代史非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和进行民族斗争象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海地近代史已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这令人悲伤篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会是阿富汗近代史个划时代就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻经济危机是近代史上最严重衰退之,造整个代年轻巴勒斯坦人贫困,损害了巴勒斯坦权力机构信誉,且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用受害者,伊朗十分了解使用此类武器极具破坏性影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重衰退,这种局势有可能扩大到灾难性比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后时代出现了近代史上前所未有冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南言,该国遭受了近代史上最严重灾害,我们对这兄弟国家援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国近代史非常清明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史历了许多悲剧,也历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行民族斗争象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海近代史充分证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这令人悲伤篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史宝贵历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会成功是阿富汗近代史个划时代成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻危机是近代史上最严重衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦人贫困,损害了巴勒斯坦权力机构信誉,而且不可避免使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动例子,明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用受害者,伊朗十分了解使用此类武器极具破坏性影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重衰退,这种局势有可能扩大到灾难性比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后时代出现了近代史上前所未有冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重灾害,我们对这兄弟国家援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代中的个历性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代非常清楚地表明了点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代经历了许多剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

些挑战不会在夜之间得到解决,海地的近代已经充分地证明了点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多试图忽视近代伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

个月大国民议会的成功是阿富汗近代个划时代的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代最严重的衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题,粮食计划署甚至在该国近代中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,是阿富汗近代破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代次最严重的衰退,种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代最严重的灾害,我们对兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代可能是最严厉的国际制裁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国近代史非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史经历了许多悲剧,也经历了胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史为自由和独立而进行民族斗争象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

不会在夜之间得到解决,海地近代史已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史令人悲伤篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

个月大国民议会成功是阿富汗近代史个划时代成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻经济危机是近代史最严衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦人贫困,损害了巴勒斯坦权力机构信誉,而且不可避免地使好派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史破天荒事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史化学武器使用受害者,伊朗十分了解使用此类武器极具破坏性影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早时候,世界银行曾称之为近代史次最严衰退,这种局势有可能扩大到灾难性比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

时代出现了近代史前所未有冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史最严灾害,我们对这兄弟国家援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史可能是最严厉国际制裁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国近代史非常清明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史历了许多悲剧,也历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行民族斗争象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海近代史充分证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这令人悲伤篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史宝贵历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会成功是阿富汗近代史个划时代成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻危机是近代史上最严重衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦人贫困,损害了巴勒斯坦权力机构信誉,而且不可避免使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动例子,明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用受害者,伊朗十分了解使用此类武器极具破坏性影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重衰退,这种局势有可能扩大到灾难性比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后时代出现了近代史上前所未有冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重灾害,我们对这兄弟国家援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


encarteuse, encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海近代史已经充分证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这令人悲伤的,为其辩护,或更有甚者想抹杀这

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的个划时代的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,我们对这兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历许多悲剧,也经历些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的个划时代的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之,造成整个代年轻勒斯坦人的贫困,损勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯者,伊朗十分解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现近代史上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受近代史上最严重的灾,我们对这兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,勒斯坦人民(而不是勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,