法语助手
  • 关闭
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我简略地介绍议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同我在国际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

还要表示我电信联盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的信息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

上,与加拿大有关的挑战同我们在国上面临的挑战密切系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国盟)(以英语发言):国盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须一些原因是出于自身利益,因为我国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同我们在国际上面临的挑战密在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信盟)(以英语发言):国际电信盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的信息,因为在这里,深海珊瑚生态统被为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. () Continental mer, mer fermée
2. (属于一国) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生发言,他今天午将向我们简略地介绍首脑会议筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际,与加拿大有关挑战同我们在国际面临挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

兰机构行使其对兰共和国领土权力,包括领土、领水、领水及其空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里及黑这样产生影响评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖信息,因为在这里,深珊瑚生态系统被认为很可能受到底捕鱼渔具影响,尤其是底拖网影响。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着际通信联盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另些原因是出自身利益,因为我北部海岸与这些邻共享

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同我们在际上面临的挑战密切联系在起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(际电信联盟)(以英语发言):际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波行使其对波共和领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的信息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. () Continental mer, mer fermée
2. (于一国的) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同我们在国际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里及黑这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖隆的信息,因为在这里,深珊瑚生态系统被认为很可能受到底捕鱼渔具的影响,尤是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一原因是出于自身利益,因为我国北部海岸邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,有关的挑战同我们在国际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北西洋渔业组织管辖海区隆的信息,因为在里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. () Continental mer, mer fermée
2. (属于一国) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大挑战同我们在国际上面临挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了于气候变化可能对沿岸带和里及黑这样产生影响评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集大西洋渔业组织管辖信息,因为在这里,深珊瑚生态系统被认为很可能受到底捕鱼渔具影响,尤其是底拖网影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生表了讲

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

期待着际通信联盟秘书长谦雄先生的,他今天上午将向简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为北部海岸与这些邻共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

还要表示感谢电信联盟秘书长善雄先生所挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(际电信联盟)(以英语):际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美表示,它正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的信息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,