法语助手
  • 关闭
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些出于自身利益,为我国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关战同我们在国际上面战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样产生影响评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区信息,为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具影响,尤其底拖网影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着际通信联盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我北部海岸与这些邻共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同我们在际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(际电信联盟)(以英语发言):际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和的权力,包括水、水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的信息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通联盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同我们在国际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感联盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际联盟)(以英语发言):国际联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

上,与加拿大有关的挑战同我们在国上面临的挑战密切系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国盟)(以英语发言):国盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

们期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生发言,他今天上午将向们简略地介绍首脑会备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关挑战同们在国际上面临挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

们还要们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样产生影响评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区信息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具影响,尤其是底拖网影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. () Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

们期待着国际通信联盟秘书谦雄先生的发言,他今天上午们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为国北部岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同们在国际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

们还要表示们感谢电信联盟秘书善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里及黑这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖隆的信息,因为在这里,深珊瑚生态系统被认为很可能受到底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦雄言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关挑战同我们在国际上面临挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

(国际电信联盟)(以英语言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样影响评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区信息,因为在这里,深海珊瑚态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具影响,尤其是底拖网影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. () Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生的发,他今天午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际,与加拿大有关的挑战同我们在国际面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里及黑这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖隆的信息,因为在这里,深珊瑚生态系统被认为很可能受到底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我北部海岸与这些邻共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

上,与加拿大有关的挑战同我们在上面临的挑战密切系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生()(以英语发言):很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,